Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Продолжаем увлекательное расследование Среда выдалась на редкость сонным днём, поэтому, когда до игры оставался час, я понял, что либо вырублюсь к чертям, либо перейду на чёрный кофе за неимением в доме чая и растительного молока. Как вы наверняка догадались, я выбрал второй вариант, попытавшись смягчить доступную мне растворяшку Нескафе мёдом и коньяком (кстати, вполне успешно). Дискорд по-прежнему не воспринимает камеру, и надо с ней что-то делать, ибо я очень понимаю Корнелию в том, что проще и приятнее вещать, видя лица людей, а не аватарки, когда кажется, что разговариваешь сам с собой. "Я хочу видеть выражение твоего лица, когда ты предлагаешь душить девушку с лошади!"(с) Игра вышла в основном про поговорить, "Ну а мы с такими рожами возьмём да и припрёмся к Марло", "А Томми выйдет? А скиньте его сестру?". Ходим по инстанциям, собираем крупицы информации.
Отперсонажный отчёт НайджелаПо дороге к городу мы остановились на том месте, где произошла наша схватка с разбойниками и на земле ещё оставались следы крови. Мы с Диком попытались поискать какие-нибудь признаки тех бандитов, что добили своих товарищей, но не нашли ничего, кроме коровьей лепёшки. У Западных ворот нас обогнал всадник на запылившейся лошади в красивом зелёном плаще - впрочем, также запылившемся; он первым въехал в город, а мы вошли следом. Притихший, напуганный Томми продолжал прижиматься к Лоренсу, и мы решили проводить его домой. Пока мы шли по Хай-стрит, навстречу нам попались трое стражников, - и двое из них вели под руки Билли Коркейна.
- Куда это вы его?.. - первым обрёл дар речи Мэтт.
- В тюрьму, за драку, - ответил один из стражников.
- И кому же ты подправил лицо? - полюбопытствовал я у Билли. Тот гордо молчал, но стражник ответил за него:
- Да прямо на рыночной площади сцепился с Луисом Натом. И не стыдно ему дурачка обижать!
Я помнил, как десять лет назад к нам хлынули беженцы из Франции - гугеноты, спасавшиеся от жуткой резни, начавшейся в Париже после свадьбы Генриха Наваррского и принцессы Маргариты, что должна была привести к миру враждующие стороны. Беженцы прибывали в Дувр, и Кентербери был второй остановкой на их пути, - и некоторые так и остались здесь. Многие из них были ткачами и нашли своё место в гильдии, и на реке образовался небольшой французский квартал. Лу был нашим ровесником, как раз из беженцев; неизвестно, был ли он дурачком с рождения или повредился умом после резни, - но, так или иначе, его родители не выжили, и о нём заботилась тётушка. Он был рослым, крепким и сильным, но ни разу и мухи не обидел.
- Он тебе что-то сказал? - спросил я Билла, но тот вновь нас проигнорировал.
- Вы ещё узнаете, что я прав, - проговорил он с мрачной решимостью.
- Прав в чём? - уточнил Лоренс.
- В том, что это Лу её убил.
- За что?!.. - тут удивился Мэтт.
- Так сумасшедший же он! И на неё глаз положил!
- Дурак ты, - укоризненно заметил один из стражников.
- И правда дурак, - согласился Мэтт. - Она бы его и близко не подпустила.
Стражники увели Билла, а мы дошли до дома Томми. Отец встретил его и не слишком любезно взглянул на нас:
- О, наконец ты вернулся... А вы что пришли?
- Вот ваш ребёнок, живой, - Мэттью указал на Томми. - А мы уже уходим.
- А что с ним могло случиться?.. - башмачник прищурился на наш несколько потрёпанный вид.
- Разбойники, - кратко и беззаботно пояснил Мэтт. - Но всё уже хорошо.
- Томми сам вам расскажет, - добавил я.
Но вместо этого Томми вновь принялся рыдать, и пока его родитель пребывал в замешательстве, мы незаметно свалили под шумок. Я начал всерьёз беспокоиться за состояние Томми: что если чёрное зеркальце каким-то образом свело его с ума?..
Далее наш путь лежал в "Чекерс" - пить и знакомиться с актёрами. Это был большой постоялый двор, построенный ещё в те времена, когда в Кентербери шёл вал паломников к мощам Томаса Беккета. Сейчас часть гостиницы пустовала, но "Чекерс" всё ещё держался на плаву, удачно находясь недалеко от центра города и собора. Там и остановилась труппа лорда-камергера из Лондона. Звездой труппы был клоун Ричард Тарлтон, также исполнявший отменные джиги. Лоренсу по-прежнему не нравилась идея связываться с театром:
- А вдруг тут ещё больше сумасшедших?..
- Этих сумасшедших, по крайней мере, бить можно, - утешил его Мэтт. Хотя я не был бы так уверен, что нам бы сошло с рук битьё любимых актёров Её Величества.
Актёры отдыхали в трактире - по-видимому, после небольшого дневного представления. Их вожак, Адамс, был неплохо одетым мужчиной средних лет - и был очень рад узнать, что мистер Роджер Манвуд направил нас ему помочь. Состав труппы в самом деле был урезанным: всего шестеро актёров, включая самого Адамса, Тарлтона, ещё двоих мужчин и двоих юношей, исполнявших женские роли. Один из последних был особенно миловидным. Мэтт заказал пива на нас четверых, что заметно подняло Лоренсу настроение, и спросил у Адамса, какая именно помощь ему нужна. Тот окинул нас всех оценивающим взглядом:
- Мы будем играть для господ "Алого рыцаря". Кто-то из вас может собирать бутафорию... поднимать облака, спускать луну... Может, кто-то из вас хорошо умеет выть? Или подражать голосам птиц? Играть на музыкальных инструментах?..
Мне не слишком хотелось выходить на сцену, а вот прикоснуться к театральным механизмам, оживлявшим декорации, очень хотелось. Я некоторое время слушал болтовню актёров как шум, и, наконец, задал вопрос, который должен был реализовать мой план:
- Скажите, а есть ли у вас какая-нибудь пьеса, в которой герой душит девушку?
- Это как вчера?.. - охотно подхватил Адамс. - До нас доходили об этом слухи, что-то неладное у вас в городе творится!.. А пьесы такие, конечно, есть. Года два назад имела большой успех "Несчастная Марта из Дувра", в ней как раз героиню душит ревнивый муж. Плакали все, даже графиня Нортумберлендская! А в одной пьесе призрак задушенного - правда, это был юноша - преследовал своих убийц всю вторую половину пьесы и в конце концов поверг их в ад...
Похоже, Адамс мог ещё долго вспоминать всевозможные пьесы, так что я осторожно его перебил:
- А что если показать эту пьесу - или сцену из неё, в качестве репризы или бенефиса? Вдруг настоящий убийца это увидит и заплачет, как та графиня Нортумберлендская?
- Если мы вытащим на сцену такое старьё, нас закидают гнилой морковкой! - наотрез отказался Адамс.
- А что за "Алый рыцарь", которого вы будете показывать? - полюбопытствовал Мэтт.
- "Алый рыцарь" имел успех в Лондоне, - важно пояснил Адамс. - Но там никого не душат. Это пьеса о рыцаре...
- А кто играет главную роль?
- Ник Тэтчер, - и Адамс кивнул на статного актёра и стал рассказывать о том, как тот всегда играет героев-любовников, а тот миловидный юноша играет прекрасных девиц.
Когда закончились пиво и темы для разговора, Мэтт предложил захватить кувшинчик пива и навестить Билли в тюрьме, чтобы тот не грустил. Но мне думалось, что Билл не скажет нам ничего сверх того, что уже сказал.
- Может, лучше навестим Лу? Как-никак это он пострадал, - заметил я. - Что если он сказал что-то такое, что разозлило Билли?
- Он может уже об этом и не вспомнить, - возразил Дик.
- Можем поспрашивать у свидетелей драки на рынке, - предложил Лоренс.
В конце концов, час был ещё не поздний, так что мы вполне могли успеть везде, и рыночная площадь была ближе. Был не самый базарный день, и некоторые торговцы уже распродались и сворачивали лавки, но некоторые ещё торговали. Я приметил тех, к кому меня чаще отправляли из мастерской, передал им привет от мастера и спросил, что за драка случилась сегодня днём - а то мы всё пропустили. Торговцы с охотой принялись рассказывать наперебой:
- Да вот пришёл Билли... А у него такое горе, - заохала одна торговка. К Биллу явно относились с сочувствием. - Он от горя совсем ума лишился. Как накинулся на Лу, кричит: "Это ты!" - а Лу, бедняга, стоит и только руками заслоняется, даже не стукнул его ни разу. Билли, конечно, оттащили, а тут и стража подоспела и повязала его. А Лу тут помогал нам ящики таскать...
Рассказ вполне соответствовал увиденному: на лице Билла, когда мы видели его арестованным, в самом деле не было синяков и кровоподтёков, и одежда была не порвана. А моя мысль о том, что Билл мог хотеть заткнуть Луису рот, когда тот мог случайно изобличить его в чём-то преступном, не оправдалась: похоже, Лу даже толком не успел ничего сказать.
- А с чего Билл на него так взъелся? - поинтересовался Мэтт.
- Так ведь ума лишился! - повторила, всплеснув руками, торговка. Количество сумасшедших в этой истории уже начинало... сводить меня с ума.
- Но так и Лу не совсем в своём уме, - возразил другой торговец. - Может быть, Билли и прав?..
- А что, видели Лу с Агнес-то? - спросил Лоренс. - Вправду нравилась она ему?
- Как знать, может, и нравилась, - пожал плечами торговец. - Он ведь уже взрослый, на девушек-то засматривается.
- Засматриваться - ещё не значит душегубствовать, - заступился я за Лу. - Разве он обижал кого?
- Да уж не обижал, это правда. Он сам богом обиженный...
- Ну а сами девушки на него засматриваются? - продолжал Лоренс.
- Да кто же на него такого посмотрит, - махнула рукой торговка пирожками, известная сплетница. - Разве что дочка мясника посмотрела бы, Годевиль Поттер, - с ней же все местные парни ходили. Так и пропала она...
Я смущённо хмыкнул: Годевиль тоже была местной дурочкой - и во многом виновницей того, что никто из нас не был достаточно невинен, чтобы с нами разговаривали ангелы. Строила глазки всем без разбору. А с начала лета мы в самом деле её не видели. Говорили, что она ушла с каким-то очередным своим мужчиной, и даже не стали её искать; семья её принимала соболезнования, но, похоже, только вздохнула с облегчением. Когда Годевиль пропала, как раз был праздник святого Эльма, день стрижки овец, и в городе было много проезжих закупщиков шерсти.
Лоренс ещё поспрашивал, не был ли Луис раньше замешан в каких-нибудь преступлениях, и не могла ли какая дурная компания использовать его в своих целях, - но торговцы все как один отвечали отрицательно. Лу в самом деле не был замечен ни в чём подозрительном.
- А что если и тогда, и сейчас было полнолуние?.. - предположил Мэтт, когда мы, поблагодарив торговцев, собирались уходить с рынка. Мэттью, как и я, успел подумать о том, не могли ли быть взаимосвязаны происшествия с двумя такими разными девицами.
- Нет, вчера новолуние было, - покачал головой Лоренс, припомнив прошедшую тёмную ночь.
- Значит, оборотни вне подозрений, - посмеялся я.
- А как узнать оборотня? - заинтересовался Дик.
- Никак?..
- В полнолуние он превращается в волка, - добавил Лоренс. - А если в остальное время, то никак.
- Но зачем душить, если можно кусать?.. - рассуждал Мэтт.
- Так это в полнолуние можно кусать, а в остальное время душить!
- Про запас?.. - продолжал смеяться я, вспоминая, что волки душат больше овец, чем могут съесть, чтобы припрятать лишнюю добычу на чёрный день и вернуться к ней после. Нехорошо, конечно, смеяться над смертью, но иначе просто не выходило.
Мы взяли пару кувшинов пива и кусок пирога и отправились к Билли.
- Я вот что подумал, - вдруг произнёс Лоренс. - Что если ту башню монастыря разбойники и облюбовали? И пугают людей под видом демонов?
- Это ты к чему? - уточнил Мэтт. - Составляешь список мест, куда не стоит ходить?..
- ...Или наоборот? - продолжил я.
- Тебе мало того, что ты уже хромаешь? - вкрадчиво поинтересовался у меня Мэтт.
- Так ведь не я хочу туда ходить! - открестился я. - И в любом случае Томми, кажется, слышал о демонах от своего брата. Значит, это было давно. Раньше, чем банда объявилась.
- Банда могла воспользоваться старыми легендами, - возразил Мэтт и снова обратился к Лоренсу: - Но ты правда думаешь, что разбойники могут быть в этом замешаны?
- Нет, не думаю. Мне кажется самым подозрительным этот псих, Роланд.
- В таком случае мне жалко того мальчика, который будет девицу играть, - ухмыльнулся Мэтт.
- Думаешь, он его прямо на сцене душить будет?.. - усомнился Лоренс. - Впрочем, и хорошо бы: так он точно выдаст себя.
- Вот и я хотел, чтобы убийца как-нибудь себя выдал, - вздохнул я. Мне всё ещё было жаль моей идеи со спектаклем.
- Есть у меня одна идея по поводу театрального представления... - произнёс Лоренс. - Но она пока сырая.
- Что за идея? - полюбопытствовал Мэтт.
- Пока не могу сказать. Говорю же, ещё сырая.
- Ну, пусть дозревает, - пожелал я.
- А зачем тогда говорил?.. - не понял Дик.
- Чтобы заинтриговать! - пояснил я.
- Скажи сейчас как есть. А то убьют тебя, и мы так и не узнаем, - искушал Мэтт.
- Вот и берегите меня, - заявил Лоренс.
Так мы дошли до тюрьмы. Посещения заключённых не воспрещались, так что нас проводили в камеру Билли. Тот был мрачен, но охотно принял наше угощение и с готовностью ответил на вопрос о причинах случившегося:
- Я думал... долго думал. А кто ещё это мог бы быть?! Лу лип к Агнес, яблоки ей носил. Она ему отказала, вот он и взбесился. Он же псих, и вон какой здоровый и сильный. Такие сумасшедшие могут быть тихими-тихими, а потом как взбредёт что-нибудь...
- А кто тебе про яблоки сказал? - заинтересовался Мэтт.
- Так подружки её сказали.
- А ты верь им больше, - проворчал я. Я помнил об идее, что кто-то мог нарочно настроить Билли против Луиса, дабы отвести от себя подозрения.
- Бабы - пустомели, - согласился Мэтт. - Которая подружка сказала, которая умная или которая дура?
- Обе говорили, значит, так и есть, - убеждённо ответил Билл.
- А если он убил, то что же не сбежал? - рассуждал Мэтт.
- Дурак потому что. Может, он натворил и забыл.
- А ты думаешь, что Агнес пошла бы с ним на холм?.. - усомнился Лоренс.
- Может, это он за ней пришёл.
- А зачем ей было ходить туда одной?
- Так она обиделась на меня и не пошла со мной, - с горечью пояснил Билл. Похоже, он искренне раскаивался в том, что наговорил Агнес лишнего. И немудрено: ведь если бы она осталась с ним, беды бы не случилось.
- А яблочко, которое при ней было, ты куда дел? - рискнул понадеяться я. - Выкинул?..
- Не помню, - досадливо пожал плечами Билл. Что ж, похоже, мне придётся смириться с тем, что я не принесу своему приятелю-аптекарю отравленное яблочко. Хотя, возможно, он всё равно не смог бы ничего с ним сделать.
- А Агнес не рассказывала тебе про своих хозяев? - продолжил расспросы Мэттью.
- Как же, рассказывала. Хорошие они люди, особенно мистресс Элеонора, - не то что её мерзкий папаша. Правда, мистресс Элеонора не одобряла, что Агнес так рано замуж собралась, видать хотела ей получше жениха подыскать. Но потом примирилась и даже приданое за ней собиралась дать...
- А гости у них в доме часто бывали? - спросил Лоренс. - Может, какие важные люди приезжали на праздник?
- Конечно, бывали, мистер Роуз же олдермен.
- А не мог ли кто-то из гостей за ней приударить? - подхватил Мэтт.
- Кто-то и мог, она ведь была девушка видная, многие на неё смотрели... Но только она меня выбрала. И как я мог в ней усомниться!.. - и Билл зарыдал. Я похлопал его по плечу, попытался утешить, но он лишь повторял сквозь рыдания: - Ничего, правда ещё откроется! Вот и вы говорите про яблоко... А он ей вчера с утра корзинку яблок притащил...
Было очевидно: Билл твёрдо уверен в том, что убийца - Луис. И ничего с этим не поделаешь: убитые горем люди часто назначают кого-то виновным, чтобы сменить горе на гнев. Вот бы только Билл, выйдя из тюрьмы, не прибил Лу, чего доброго!..
Мы покинули стены тюрьмы и решили всё же сходить в гости к самому Лу. Лоренс по дороге вспоминал подружек Агнес. Первая из них, единственная дочь пекаря, Джу Плессингтон, и была той, кого Мэтт назвал "дурой". Другая была старшей сестрой Томми, Мэг. Обе, в отличие от Агнес, нигде не служили, а трудились по хозяйству у себя дома, помогали семьям, - особенно Мэг, у которой семья была большой. Но было бы не лишне поговорить и с ними.
Дойдя до французского квартала и немного поспрашивав прохожих, мы нашли дом ткачихи - тётушки Лу. Во дворе дома росла яблоня - и на ней были такие же крупные, румяные яблоки, как и то, что держала в руке мёртвая Агнес. Я потянулся, чтобы сорвать яблоко с ветки, и в этот момент дверь распахнулась, и на порог вышла ещё не старая, красивая женщина.
- Что это вы здесь делаете? - строго спросила она.
- А мы пришли Лу проведать, - ответил я.
- Да что же вы его никак в покое не оставите?.. - с горечью, почти тихим отчаянием произнесла женщина. - И так один уже с утра ему фингал поставил, нос разбил... А он и так в жизни такое пережил, таких ужасов насмотрелся!..
- Так мы ведь, наоборот, посочувствовать! - сказали мы хором с Мэттом, и он с самым невинным видом прикинулся несведущим: - А что случилось-то?..
- Да он всё из-за той девочки переживает, - нехотя сообщила тётушка.
- А что, он за ней правда ухаживал? - Мэтт продолжил беседу.
- Куда уж ему ухаживать... - она махнула рукой.
- Ну, может, дружили они?..
- Нравилась она ему.
- И яблоки ей носил? - участливо уточнил Мэтт.
- Да вот вчера с утра поволок. Так что оставили бы вы его в покое... - и она понадеялась было нас спровадить, но Мэттью никогда не сдавался так легко.
- Но нам очень-очень нужно с ним поговорить! - и он посмотрел на тётушку самыми честными глазами.
Та повздыхала, но сдалась и пропустила нас. Лу сидел на заднем дворе, ухоженном и чисто выметенном, и бросал курам хлебные крошки, отщипывая от какой-то сухой корки. Глаз у него в самом деле был подбит и заплыл синевой.
- Мы... хотим извиниться за нашего товарища, - начал я. - У него вон какое горе, вот он и вспылил. Ты как?..
- А вы - друзья Билли, да? - Лу поднял на нас взгляд. - Я вас помню.
Похоже, вспомнил он и то, как некоторые из нас в детстве по глупости швырялись в него, чужака, камнями. Стало несколько неловко.
- Да мы не то чтобы друзья, - поправил Лоренс. - Мы его вчера в футбол порвали! Ты видел матч?
- Ого, вы в футбол играли?.. - с завистью протянул Лу. - А меня играть не берут.
- Так можно не играть, а смотреть. Неужели ты не видел? Кажется, весь город собрался.
- Я не видел, - Лу честно помотал головой.
- А где же ты был?
- Ходил с тётушкой... праздник же!
- А представление в театре видел?
- Меня тётушка не пустила. Сказала, что там могут показать такие вещи, от которых я могу расстроиться. Зато мы смотрели на жонглёров на площади! - при воспоминаниях Луис искренне просиял. - Было так здорово!
- И не скучно всё время ходить с тётушкой? - поинтересовался я.
- Она мне сказала с ней ходить.
Похоже, Луис вне подозрений: тётушка не отпускала его от себя ни на шаг. Надо будет сказать об этом Билли: пусть сам поговорит с тётушкой, если не поверит.
- А что ещё интересного видел? - спросил Мэтт. Лу промолчал, помотал головой, его взгляд затуманился, словно он был уже где-то не здесь. Но Мэтт не отставал: - А Агнес ты только с утра повидал, погулять с ней не удалось?
- Так она с Билли дружит, а не со мной, - удивлённо пробасил Лу, вернувшись вниманием к нам. - Она такая добрая была... Ни разу мне ничего злого не говорила. И такая красивая...
- И как ей яблоки, понравились?
- Понравились, - Лу заулыбался. - Они такие же красивые, как она.
- А когда ты ей яблоки приносил, она с подружками была?
- Нет, дома... В смысле, в доме мистера Роуза.
- Видел ты ещё кого?
- Так кухарку... И мистресс Роуз. Я яблоки на кухню принёс.
Перечень тех, кто мог добраться до яблок, расширялся. Кто угодно мог войти на кухню и что-нибудь с ними сделать. Вот только больше никто в доме мистера Роуза, по всей видимости, не отравился. Я уже было подумал, что мы вызнали у Луиса всё, что только возможно, как вдруг он мечтательно изрёк:
- Вот бы ещё раз на неё посмотреть... неужели она больше со мной не поговорит...
На мгновение я похолодел внутри: что если Лу ещё не знал о том, что Агнес умерла, а просто думал, что она его прогнала, и нам придётся донести до него грустную весть?.. Но затем дошло. А холодок остался.
- Теперь уж не поговорит, - с грустью подтвердил Мэтт.
- Тётушка говорит, её будут хоронить, и можно будет ещё разок её увидеть. Не всех можно увидеть, когда хоронят...
- А ты не видел у неё розу? Ну, срезанную. Такую большую, красную, красивую.
- Не помню, - насупился Лу. - И что она нашла в этом Билли?.. Он недобрый!
- Недобрый? Он её обижал разве? - насторожился я.
- Всякое бывало, - уклончиво ответил Лу.
- Что же, она жаловалась тебе на него?..
И снова Лу помотал головой и начал что-то бормотать о том, что маму и папу он на похоронах не увидел, и Жака, и Жанин, и Нанетту... Сложно, конечно, искать логику в бреде помешанного, но что-то здесь было нечисто. Что такого мог увидеть Луис, и имело ли это отношение к Биллу и Агнес?.. Он как будто тоже насмотрелся в диковинное зеркальце!..
- Пойдёмте, не будем его расстраивать, - предложил я, глядя на вконец ушедшего в себя Лу. Может, дурак - и находка для расследования, потому как честно отвечает на все вопросы и выкладывает всё, что видел, - но нехорошо этим злоупотреблять и заставлять беднягу вспоминать о грустном.
Когда мы вышли со двора тётушки Лу, встал вопрос, к кому из подружек Агнес заглянуть, чтобы это не выглядело предосудительно: а то эдак позовёшь девицу прогуляться, а потом младенцы под дверью появляются, как у бедняги Мэттью... Решили зайти к Марло и примазаться к Томми - дескать, хотим его проведать. Однако, когда мы вновь подошли к его дому, ни его отца, ни самого Томми, ни Мэг там не было. Только две девчонки во дворе доили козу.
- Вам чего надо? - окликнула одна из них.
- А где Мэг? - без обиняков спросил Мэттью.
- Она у мистресс Роуз. А ты что, свататься пришёл?
- Я подумаю, - заявил Мэтт.
- Так ты опоздал - к ней уже посватались! - не без гордости сообщила сестра.
- Вот как! А кто?
- Джон, который служит во дворце архиепископа. Ничего такой!
- Нет, он урод, - возразила вторая сестричка.
- Ну, совет им да любовь, - подытожил Мэтт и добавил, когда мы развернулись топать назад: - Поди, сейчас у Роузов они обе.
К дому олдермена Роуза мы подошли с чёрного хода. Открывшая нам служанка была, кажется, несколько удивлена нашему явлению.
- А Мэг и Джу тут? - спросил Мэтт.
- Да, они мистресс Роуз помогают.
- Ну ничего, мы подождём, - и Мэттью было попятился, возможно подумывая отсидеться в ближайшем кабаке.
- А вам Луис вчера яблоки приносил? - уточнил Лоренс.
- Да, приносил. Красивые! - подтвердила служанка.
- И как?.. - осторожно спросил он. - Всё ли было хорошо?
- А уж не вы ли вчера нашли бедняжку Агнес? - догадалась служанка.
- Да не мы одни, - я уже устал отвечать всем на один и тот же вопрос.
Служанка огляделась, услала куда-то вертевшегося рядом служку и пригласила нас войти, шире распахнув дверь:
- Мисс Элеонора хочет услышать, что вы видели.
- Это будет печальная история, - предупредил Лоренс. - Мы её не расстроим?..
- Если мистресс Элеонора сама так решила, то не стоит ей отказывать, - строго заметила служанка.
Ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Служанка сопроводила нас в гостиную-столовую с нерастопленным большим камином: олдермен Роуз, конечно, жил побогаче всех нас. Мистресс Роуз, Мэг и Джу сидели за рукоделием: что-то шили из чёрного полотна, видимо траур. Хозяйка дома приветливо взглянула на нас, предложила сесть и обо всём рассказать. Я предоставил Мэтту и Лоренсу изложить все подробности по порядку, и Мэтт упомянул также о драке между Биллом и Лу.
- Агнес многим нравилась, - задумчиво произнесла мисс Элеонора. - Да вот Билла выбрала. Мы могли бы ей и более достойного жениха подыскать, но уж она так решила. При всех её достоинствах, был у неё один недостаток: слишком упряма она была для девицы.
- Её ничего не беспокоило накануне? - спросил Мэтт.
- Её всегда расстраивал её ужасный отец, но больше ничего особенного, - честно припомнила мисс Роуз.
Когда Мэтт закончил свой рассказ, в течение которого Джу время от времени ахала, мисс Элеонора подытожила, удивительно спокойно (должно быть, все слёзы были уже выплаканы накануне):
- Что ж, если это разбойники, то этим займётся городское управление.
- А вы считаете, что это были разбойники?..
- Мой муж считает так. Но выглядит это всё, конечно, странно.
- Мы нашли при ней розу, - сказал Мэтт и продемонстрировал свой трофей из сада мистера Роджера. - Срезанный бутон, примерно такой же, как этот. Большой, красный.
- Может, кто-то дарил ей такие раньше? - добавил я.
- Тебе же твой Джон дарил розы! - Джу, ахнув, невпопад обратилась к Мэг с радостной непосредственностью. - У архиепископа в саду нарезал и притащил!
- Алые? - уточнил Мэтт.
- Да, - кивнула Мэг.
- А когда?
- Да как начали цвести.
- Поди, и не один раз? - ехидно улыбнулась Джу.
- Один раз, - покачала головой Мэг. - Ещё до праздника. Я ему сказала больше их не приносить.
Я решил проверить ещё одного подозреваемого, о котором мы частенько забывали:
- А отец Агнес был не против её помолвки?
- Он, сдаётся мне, только о том заботился, чтобы его в расходы не ввели, - пренебрежительно повела плечом мистресс Элеонора. - И с облегчением думал о том, что мы занимаемся всей подготовкой вместо него. И он ведь сегодня поутру уже приходил ломиться к нам, требовал, чтобы мы отдали ему её вещи и жалованье... У меня к вам одна просьба: давайте я вам их отдам, а вы уж ему отнесите. А я не хочу ни видеть его больше, ни общаться с ним.
- Да, конечно, мы отнесём, - согласился Мэттью с даже слишком большим энтузиазмом. Тут и Джу догадается, что ему не терпелось порыться в этих вещах.
Нет, отец едва ли мог убить Агнес: она не была лишним ртом ему в убыток, напротив - зарабатывала получше него самого. Без неё он наверняка совсем обнищает.
- А как с разбойниками, разберутся? - спросил Мэтт.
- Быстро это дело не пойдёт, - признала мисс Роуз. - Для этого нужно шерифа вызвать. А если совсем припрёт, то собрать стражу и ополчение да устроить облаву своими силами. Так ведь разбойники - тоже не дураки: разбегутся, спрячутся... Вы уж расскажите, если что узнаете? А то я ума не приложу, кто мог желать зла Агнес. Никто конкретный не приходит в голову.
- А могла ли она увидеть что-то подозрительное? - вдруг осенило Лоренса. Пожалуй, это было бы единственным поводом для разбойников нападать на Агнес: если она вдруг стала свидетельницей чего-то, чего никто не должен был видеть.
- Да она почти всегда дома была, - покачала головой мисс Роуз. - В смысле, у нас дома. Иногда помогала мне с благотворительностью: мы ходили в приют, носили туда еду. А пока была жива учительница - ходила во францисканскую школу, вместе с Джу.
Судя по выражению лица Джу, учёба вовсе не доставляла ей удовольствия.
- Может, она на празднике что-то увидела? - не сдавался Лоренс и обратился к подружкам: - Она же с вами была?
Но Мэг и Джу рассказали, что они с Агнес были на спектакле "Жестокость злой мачехи", и повторили то, что нам уже пересказывал Мэтт со слов приятеля Билла: там Агнес действительно получила комплимент от знатного джентльмена и ответила ему любезно, но в рамках приличий (с точки зрения Джу, могла бы быть и полюбезнее). Описание наружности джентльмена полностью совпадало со внешностью сэра Роланда.
- А он её не звал никуда? - спросил Лоренс.
- Нет, до такого уж дело не дошло, - хмыкнула Джу.
- И я не верю, чтобы Агнес могла куда-то с ним пойти, - твёрдо добавила мисс Роуз. - Она была разумной девушкой.
- Да вот только этот тип не слишком разумный, - мрачно проворчал Лоренс.
- А вы его знаете? - удивилась мисс Роуз. - Кто он такой?
- Дальний родственник мистера Роджера, - пояснил он со вздохом. По лицу мистресс Элеоноры, досадливо и скорбно сжавшей губы, было ясно, что даже ей совсем не нравилось столкнуться с таким именитым подозреваемым.
- Как бы только вывести его на чистую воду, если это действительно он... - задумался я вслух. - Хотя мне всё ещё кажется, что он слишком витает в облаках, чтобы провернуть такое.
- Чтобы вывести на чистую воду, нужны веские доказательства, - со всей серьёзностью ответила мне мистресс Роуз. - И нужно иметь за спиной... Впрочем, если такие доказательства вы найдёте - приходите. Я смогу убедить мужа. Он не откажет.
- Спасибо, - искренне и восхищённо ответил я. Было приятно, что нас воспринимали всерьёз и что у нас появилась влиятельная союзница. Видать, Агнес в самом деле была важна для мисс Роуз, как родная дочь. Да и допускать, чтобы неизвестный убийца продолжал нападать на девиц, ей вряд ли хотелось.
Лоренс попросил девушек продолжать. Но дальнейшее нам также было уже известно: Билли приревновал и в самом деле нагрубил Агнес (Мэг и Джу были единодушны в том, что он был к ней несправедлив и слишком резок), и она убежала. Подружки хотели было пойти за ней, но тут пришёл Джон, жених Мэг, и они заболтались с ним. Значит, все наши рассуждения о том, с кем Агнес могла пойти на холм, не имели смысла: похоже, она ушла туда одна. И кто-то либо проследил за ней, что в праздничной толпе не привлекло бы внимания, либо случайно оказался возле кургана.
- А куда бы она пошла посидеть в одиночестве? - продолжал спрашивать Лоренс.
- Домой бы вернулась, - пожала плечами Мэг. - В смысле, в этот дом.
- А у неё были любимые места?
- На курган она вполне могла бы пойти, - признала Мэг с грустной ноткой в голосе. Конечно, никто не мог предположить, что одно из любимых молодёжью мест станет местом трагедии. Отныне веселиться там уже не получится: всё будет напоминать об убитой Агнес.
- А яблоки, которые ей Лу подарил, она с собой брала?
- На празднике было много угощений, но, может, и брала...
Больше вопросов не нашлось. По просьбе мисс Роуз служанка отдала нам небольшой свёрток с вещами Агнес: по-видимому, внизу была одежда, а сверху - несколько книг (необычное имущество для служанки). Напоследок мистресс Роуз сказала, что завтра будут похороны, и мы пообещали прийти в церковь. Если Билла не отпустят из тюрьмы на похороны, то-то он расстроится...
- Даже жаль отдавать книжки старому корзинщику, - вздохнул я, когда мы попрощались с мисс Роуз. - Продаст ведь и пропьёт.
Как только мы вышли из дома олдермена, Мэтт предложил пойти осмотреть вещи Агнес в каком-нибудь укромном месте, где нас никто не увидит. Я высказал вариант завалиться к кому-нибудь домой, куда было ближе, - но в результате мы пошли на курган. Если бы кто-то всерьёз подозревал в убийстве нас - то мог бы припомнить о том, что преступники иногда возвращаются на место преступления... Зато вокруг действительно не было ни души: на пустыре паслась корова, вдали была видна жена священника, копавшаяся в церковном саду.
Мы развернули свёрток. Сверху оказалась небольшая шкатулка со всякими девичьими принадлежностями: гребешком, бусами... было как-то неловко совать туда нос. Ниже оказались две книги: Библия в рукодельном переплёте - и книжка в бумажном переплёте, поэма "Двенадцать дев, или Путешествие доблестного рыцаря Глорианделя по Архипелагу Благочестия". Книжка не была совсем уж потрёпанной, но её явно читали. Мэтт, как наш главный учёный студиозус, взглянул на поэму и вынес вердикт:
- В общем, ребята, это муть новомодная.
- Может, ей хозяйка подарила?.. - предположил я и тут же сам усомнился в том, что мистресс Роуз стала бы дарить такое легкомысленное чтиво. И в самом деле, трогательная дарственная надпись от мисс Элеоноры Роуз обнаружилась на внутренней стороне обложки Библии (которую мы также перетряхнули без особого пиетета). В поэме же не нашлось ни одного признака того, что она могла быть подарком.
- Если она сама это купила, то ей надо было долго копить, - Мэтт высказал вслух наши общие сомнения.
- Билли мог ей подарить, - заметил я.
- Меня при виде этой книжки больше интересует другой вопрос, - скептически произнёс Мэтт. - Как она согласилась выйти замуж за Билли?..
Видимо, он имел в виду то, что такая поэзия должна была сформировать более утончённый вкус.
- А чем Билли не рыцарь?.. - пожал плечами я. - И мы что, всерьёз тут сидим и обсуждаем мужика?
- Мы обсуждаем Агнес, - поправил Лоренс.
- И вот вы не дали мне посмотреть, что читает сэр Роланд, - обиженно заметил я. - А что если они читают одно и то же?!..
- Ну и что? Это не будет веским доказательством, - пожал плечами Мэтт. - Эту поэму сейчас все читают.
- И то правда...
Более ничего интересного мы не нашли: под книгами были сложенные чистые рубашки.
- На холм она одна пришла, - рассуждал Лоренс вслух. - И, может, её здесь кто-то встретил...
И он продолжил говорить о том, что если сэр Роланд приехал верхом, то никак не мог душить Агнес с лошади (...я бы посмотрел на такую акробатику!), а значит - отпустил лошадь щипать травку возле холма, и должны были остаться следы. Мы с Диком честно осмотрели траву у подножия кургана, но не нашли ни следа подков - только следы коров и коз. Я по-прежнему считал, что сэр Роланд, прибыв в город на праздник, - вне зависимости от того, душил ли он Агнес или нет, - наверняка оставил где-нибудь лошадь. Например - в том же "Чекерс", ведь спектакль он также смотрел не верхом (а ведь сидеть на лошади в партере - отличная идея, на это я бы тем более посмотрел).
Связав свёрток обратно, мы пошли к убогой хибаре корзинщика Шоу. Тот, похмельный и мрачный, сидел во дворе под навесом в окружении разбросанных предметов его ремесла - недоделанных корзин, прутьев и инструментов: работа явно не ладилась. Забрав узелок, он сфокусировал мутный взгляд на Мэттью и жадно спросил:
- Ты вроде учёный. Хошь, книжки продам? Сколько дашь?
Что ж, я угадал насчёт того, что он захочет пропить книги, - это было несложно. Мэтт назвал сумму чуть меньшую, чем та, за которую их можно было бы купить в лавке, - но, похоже, Майк Шоу согласился бы на любое предложение. Деньги перешли из рук в руки - корзинщик сможет надираться на них не один день, - и Мэттью стал счастливым обладателем наследства Агнес, которое ничуть не приближало нас к разгадке тайны её убийства.
На лавке рядом с Майком лежала пара яблок - крупных, красных...
- Откуда у вас яблочки? - полюбопытствовал Мэтт.
- Так дочка принесла. Не забывала меня!
- Об этих яблоках уже весь город знает... - пробормотал Лоренс, когда мы уходили. Похоже, он был уже сыт по горло разнообразными сумасшедшими и говорил, что Лу - нормальный псих, а сэр Роланд ему не нравится.
- Пожалуй, куры лучше ангелов, - согласился я.
- Конечно, - поддакнул Мэтт. - Их можно зажарить и съесть.
Затем Лоренс и Мэтт на ходу заговорили о том, как сэр Роланд ищет девственников:
- Он мог бы обратиться с этим к королеве...
- Может, он и обратился, и поэтому теперь он здесь.
- Как говорится, не пойман - не девственник... - произнёс я.
- Обычно бывает наоборот, - со знанием дела заметил Мэтт.
Звон колоколов начал созывать прихожан на вечернюю службу. Лоренс предположил, что его знакомый стражник, отсыпавшийся после ночной вахты, уже проснулся, и предлагал взять пива и подкараулить его. Но мы уже порядочно устали от беготни по всему городу, и Мэтт выдвинул встречное предложение пойти пить на сон грядущий и отложить продолжение расследования на следующий день. Лоренса не нужно было уговаривать дважды. Я же отправился к своему знакомому аптекарю за лечением своей раны: мне надоело хромать, и выслушивать идеи сердобольных товарищей нанять для меня осла надоело тоже. Приятель выдал мне примочку, которую надлежало приложить к ране на ночь; воняла она так, что я твёрдо решил поправиться хотя бы для того, чтобы больше не сталкиваться с лекарством.
Старуха-знахарка тоже подождёт моего визита. Тем паче что я начал сомневаться в версии с отравленным яблоком. Зато благодаря жениху Мэг появилась новая ниточка, тянущаяся ко дворцу архиепископа. Там также росли алые розы, и камень оттуда можно было принести... При этом сам Джон был вне подозрений: по-видимому, во время убийства он проводил время с Мэг и Джу. Луис гулял с тётушкой, Билли играл в футбол... И как будто всё указывало на сэра Роланда. Но у нас по-прежнему не было доказательств.
Детективный сюжет порой заставляет задуматься: это мы тупим и ходим вокруг да около, не замечая чего-то очевидного, или в нём в самом деле много ложных следов, среди которых запрятан один настоящий?.. Но приятно при этом чувствовать, как мастер ненавязчиво изнутри игры модерирует процесс, намекая, где рыбы нет и можно не тратить время зря, при этом не подсвечивая правильное направление слишком уж явно и давая нам возможность додуматься самостоятельно.
Традиционная ачивка на этот раз: слегка скрестил "Мышеловку" и "Отелло", ай да я, жаль, что не прокатило А психов действительно становится всё больше, и это Корнелия ещё гуманно не упомянула о том, что клоун Ричард Тарлтон наблюдал за безумными и использовал эти наблюдения, играя буффонаду на сцене. Да, я по-прежнему испытываю театроведческий оргазм, встречая в игре реальных исторических лиц (кстати, Роджер Манвуд - тоже оно), - но едва ли не больше восхищаюсь, когда персонажи и детали, придуманные мастером, выглядят так, что вполне могли существовать с реальными наравне. Поэма про рыцаря Глорианделя и Архипелаг Благочестия в самом деле как из елизаветинской эпохи вышла, я б почитал
И у нас снова есть иллюстрации от Саломеи! Первая - свежая, с Луисом, грустящим под яблоней. Вторая - с прошлого прохождения: Томми, сэр Роланд и волшебное зеркальце.
(с)AiSalome
Отперсонажный отчёт НайджелаПо дороге к городу мы остановились на том месте, где произошла наша схватка с разбойниками и на земле ещё оставались следы крови. Мы с Диком попытались поискать какие-нибудь признаки тех бандитов, что добили своих товарищей, но не нашли ничего, кроме коровьей лепёшки. У Западных ворот нас обогнал всадник на запылившейся лошади в красивом зелёном плаще - впрочем, также запылившемся; он первым въехал в город, а мы вошли следом. Притихший, напуганный Томми продолжал прижиматься к Лоренсу, и мы решили проводить его домой. Пока мы шли по Хай-стрит, навстречу нам попались трое стражников, - и двое из них вели под руки Билли Коркейна.
- Куда это вы его?.. - первым обрёл дар речи Мэтт.
- В тюрьму, за драку, - ответил один из стражников.
- И кому же ты подправил лицо? - полюбопытствовал я у Билли. Тот гордо молчал, но стражник ответил за него:
- Да прямо на рыночной площади сцепился с Луисом Натом. И не стыдно ему дурачка обижать!
Я помнил, как десять лет назад к нам хлынули беженцы из Франции - гугеноты, спасавшиеся от жуткой резни, начавшейся в Париже после свадьбы Генриха Наваррского и принцессы Маргариты, что должна была привести к миру враждующие стороны. Беженцы прибывали в Дувр, и Кентербери был второй остановкой на их пути, - и некоторые так и остались здесь. Многие из них были ткачами и нашли своё место в гильдии, и на реке образовался небольшой французский квартал. Лу был нашим ровесником, как раз из беженцев; неизвестно, был ли он дурачком с рождения или повредился умом после резни, - но, так или иначе, его родители не выжили, и о нём заботилась тётушка. Он был рослым, крепким и сильным, но ни разу и мухи не обидел.
- Он тебе что-то сказал? - спросил я Билла, но тот вновь нас проигнорировал.
- Вы ещё узнаете, что я прав, - проговорил он с мрачной решимостью.
- Прав в чём? - уточнил Лоренс.
- В том, что это Лу её убил.
- За что?!.. - тут удивился Мэтт.
- Так сумасшедший же он! И на неё глаз положил!
- Дурак ты, - укоризненно заметил один из стражников.
- И правда дурак, - согласился Мэтт. - Она бы его и близко не подпустила.
Стражники увели Билла, а мы дошли до дома Томми. Отец встретил его и не слишком любезно взглянул на нас:
- О, наконец ты вернулся... А вы что пришли?
- Вот ваш ребёнок, живой, - Мэттью указал на Томми. - А мы уже уходим.
- А что с ним могло случиться?.. - башмачник прищурился на наш несколько потрёпанный вид.
- Разбойники, - кратко и беззаботно пояснил Мэтт. - Но всё уже хорошо.
- Томми сам вам расскажет, - добавил я.
Но вместо этого Томми вновь принялся рыдать, и пока его родитель пребывал в замешательстве, мы незаметно свалили под шумок. Я начал всерьёз беспокоиться за состояние Томми: что если чёрное зеркальце каким-то образом свело его с ума?..
Далее наш путь лежал в "Чекерс" - пить и знакомиться с актёрами. Это был большой постоялый двор, построенный ещё в те времена, когда в Кентербери шёл вал паломников к мощам Томаса Беккета. Сейчас часть гостиницы пустовала, но "Чекерс" всё ещё держался на плаву, удачно находясь недалеко от центра города и собора. Там и остановилась труппа лорда-камергера из Лондона. Звездой труппы был клоун Ричард Тарлтон, также исполнявший отменные джиги. Лоренсу по-прежнему не нравилась идея связываться с театром:
- А вдруг тут ещё больше сумасшедших?..
- Этих сумасшедших, по крайней мере, бить можно, - утешил его Мэтт. Хотя я не был бы так уверен, что нам бы сошло с рук битьё любимых актёров Её Величества.
Актёры отдыхали в трактире - по-видимому, после небольшого дневного представления. Их вожак, Адамс, был неплохо одетым мужчиной средних лет - и был очень рад узнать, что мистер Роджер Манвуд направил нас ему помочь. Состав труппы в самом деле был урезанным: всего шестеро актёров, включая самого Адамса, Тарлтона, ещё двоих мужчин и двоих юношей, исполнявших женские роли. Один из последних был особенно миловидным. Мэтт заказал пива на нас четверых, что заметно подняло Лоренсу настроение, и спросил у Адамса, какая именно помощь ему нужна. Тот окинул нас всех оценивающим взглядом:
- Мы будем играть для господ "Алого рыцаря". Кто-то из вас может собирать бутафорию... поднимать облака, спускать луну... Может, кто-то из вас хорошо умеет выть? Или подражать голосам птиц? Играть на музыкальных инструментах?..
Мне не слишком хотелось выходить на сцену, а вот прикоснуться к театральным механизмам, оживлявшим декорации, очень хотелось. Я некоторое время слушал болтовню актёров как шум, и, наконец, задал вопрос, который должен был реализовать мой план:
- Скажите, а есть ли у вас какая-нибудь пьеса, в которой герой душит девушку?
- Это как вчера?.. - охотно подхватил Адамс. - До нас доходили об этом слухи, что-то неладное у вас в городе творится!.. А пьесы такие, конечно, есть. Года два назад имела большой успех "Несчастная Марта из Дувра", в ней как раз героиню душит ревнивый муж. Плакали все, даже графиня Нортумберлендская! А в одной пьесе призрак задушенного - правда, это был юноша - преследовал своих убийц всю вторую половину пьесы и в конце концов поверг их в ад...
Похоже, Адамс мог ещё долго вспоминать всевозможные пьесы, так что я осторожно его перебил:
- А что если показать эту пьесу - или сцену из неё, в качестве репризы или бенефиса? Вдруг настоящий убийца это увидит и заплачет, как та графиня Нортумберлендская?
- Если мы вытащим на сцену такое старьё, нас закидают гнилой морковкой! - наотрез отказался Адамс.
- А что за "Алый рыцарь", которого вы будете показывать? - полюбопытствовал Мэтт.
- "Алый рыцарь" имел успех в Лондоне, - важно пояснил Адамс. - Но там никого не душат. Это пьеса о рыцаре...
- А кто играет главную роль?
- Ник Тэтчер, - и Адамс кивнул на статного актёра и стал рассказывать о том, как тот всегда играет героев-любовников, а тот миловидный юноша играет прекрасных девиц.
Когда закончились пиво и темы для разговора, Мэтт предложил захватить кувшинчик пива и навестить Билли в тюрьме, чтобы тот не грустил. Но мне думалось, что Билл не скажет нам ничего сверх того, что уже сказал.
- Может, лучше навестим Лу? Как-никак это он пострадал, - заметил я. - Что если он сказал что-то такое, что разозлило Билли?
- Он может уже об этом и не вспомнить, - возразил Дик.
- Можем поспрашивать у свидетелей драки на рынке, - предложил Лоренс.
В конце концов, час был ещё не поздний, так что мы вполне могли успеть везде, и рыночная площадь была ближе. Был не самый базарный день, и некоторые торговцы уже распродались и сворачивали лавки, но некоторые ещё торговали. Я приметил тех, к кому меня чаще отправляли из мастерской, передал им привет от мастера и спросил, что за драка случилась сегодня днём - а то мы всё пропустили. Торговцы с охотой принялись рассказывать наперебой:
- Да вот пришёл Билли... А у него такое горе, - заохала одна торговка. К Биллу явно относились с сочувствием. - Он от горя совсем ума лишился. Как накинулся на Лу, кричит: "Это ты!" - а Лу, бедняга, стоит и только руками заслоняется, даже не стукнул его ни разу. Билли, конечно, оттащили, а тут и стража подоспела и повязала его. А Лу тут помогал нам ящики таскать...
Рассказ вполне соответствовал увиденному: на лице Билла, когда мы видели его арестованным, в самом деле не было синяков и кровоподтёков, и одежда была не порвана. А моя мысль о том, что Билл мог хотеть заткнуть Луису рот, когда тот мог случайно изобличить его в чём-то преступном, не оправдалась: похоже, Лу даже толком не успел ничего сказать.
- А с чего Билл на него так взъелся? - поинтересовался Мэтт.
- Так ведь ума лишился! - повторила, всплеснув руками, торговка. Количество сумасшедших в этой истории уже начинало... сводить меня с ума.
- Но так и Лу не совсем в своём уме, - возразил другой торговец. - Может быть, Билли и прав?..
- А что, видели Лу с Агнес-то? - спросил Лоренс. - Вправду нравилась она ему?
- Как знать, может, и нравилась, - пожал плечами торговец. - Он ведь уже взрослый, на девушек-то засматривается.
- Засматриваться - ещё не значит душегубствовать, - заступился я за Лу. - Разве он обижал кого?
- Да уж не обижал, это правда. Он сам богом обиженный...
- Ну а сами девушки на него засматриваются? - продолжал Лоренс.
- Да кто же на него такого посмотрит, - махнула рукой торговка пирожками, известная сплетница. - Разве что дочка мясника посмотрела бы, Годевиль Поттер, - с ней же все местные парни ходили. Так и пропала она...
Я смущённо хмыкнул: Годевиль тоже была местной дурочкой - и во многом виновницей того, что никто из нас не был достаточно невинен, чтобы с нами разговаривали ангелы. Строила глазки всем без разбору. А с начала лета мы в самом деле её не видели. Говорили, что она ушла с каким-то очередным своим мужчиной, и даже не стали её искать; семья её принимала соболезнования, но, похоже, только вздохнула с облегчением. Когда Годевиль пропала, как раз был праздник святого Эльма, день стрижки овец, и в городе было много проезжих закупщиков шерсти.
Лоренс ещё поспрашивал, не был ли Луис раньше замешан в каких-нибудь преступлениях, и не могла ли какая дурная компания использовать его в своих целях, - но торговцы все как один отвечали отрицательно. Лу в самом деле не был замечен ни в чём подозрительном.
- А что если и тогда, и сейчас было полнолуние?.. - предположил Мэтт, когда мы, поблагодарив торговцев, собирались уходить с рынка. Мэттью, как и я, успел подумать о том, не могли ли быть взаимосвязаны происшествия с двумя такими разными девицами.
- Нет, вчера новолуние было, - покачал головой Лоренс, припомнив прошедшую тёмную ночь.
- Значит, оборотни вне подозрений, - посмеялся я.
- А как узнать оборотня? - заинтересовался Дик.
- Никак?..
- В полнолуние он превращается в волка, - добавил Лоренс. - А если в остальное время, то никак.
- Но зачем душить, если можно кусать?.. - рассуждал Мэтт.
- Так это в полнолуние можно кусать, а в остальное время душить!
- Про запас?.. - продолжал смеяться я, вспоминая, что волки душат больше овец, чем могут съесть, чтобы припрятать лишнюю добычу на чёрный день и вернуться к ней после. Нехорошо, конечно, смеяться над смертью, но иначе просто не выходило.
Мы взяли пару кувшинов пива и кусок пирога и отправились к Билли.
- Я вот что подумал, - вдруг произнёс Лоренс. - Что если ту башню монастыря разбойники и облюбовали? И пугают людей под видом демонов?
- Это ты к чему? - уточнил Мэтт. - Составляешь список мест, куда не стоит ходить?..
- ...Или наоборот? - продолжил я.
- Тебе мало того, что ты уже хромаешь? - вкрадчиво поинтересовался у меня Мэтт.
- Так ведь не я хочу туда ходить! - открестился я. - И в любом случае Томми, кажется, слышал о демонах от своего брата. Значит, это было давно. Раньше, чем банда объявилась.
- Банда могла воспользоваться старыми легендами, - возразил Мэтт и снова обратился к Лоренсу: - Но ты правда думаешь, что разбойники могут быть в этом замешаны?
- Нет, не думаю. Мне кажется самым подозрительным этот псих, Роланд.
- В таком случае мне жалко того мальчика, который будет девицу играть, - ухмыльнулся Мэтт.
- Думаешь, он его прямо на сцене душить будет?.. - усомнился Лоренс. - Впрочем, и хорошо бы: так он точно выдаст себя.
- Вот и я хотел, чтобы убийца как-нибудь себя выдал, - вздохнул я. Мне всё ещё было жаль моей идеи со спектаклем.
- Есть у меня одна идея по поводу театрального представления... - произнёс Лоренс. - Но она пока сырая.
- Что за идея? - полюбопытствовал Мэтт.
- Пока не могу сказать. Говорю же, ещё сырая.
- Ну, пусть дозревает, - пожелал я.
- А зачем тогда говорил?.. - не понял Дик.
- Чтобы заинтриговать! - пояснил я.
- Скажи сейчас как есть. А то убьют тебя, и мы так и не узнаем, - искушал Мэтт.
- Вот и берегите меня, - заявил Лоренс.
Так мы дошли до тюрьмы. Посещения заключённых не воспрещались, так что нас проводили в камеру Билли. Тот был мрачен, но охотно принял наше угощение и с готовностью ответил на вопрос о причинах случившегося:
- Я думал... долго думал. А кто ещё это мог бы быть?! Лу лип к Агнес, яблоки ей носил. Она ему отказала, вот он и взбесился. Он же псих, и вон какой здоровый и сильный. Такие сумасшедшие могут быть тихими-тихими, а потом как взбредёт что-нибудь...
- А кто тебе про яблоки сказал? - заинтересовался Мэтт.
- Так подружки её сказали.
- А ты верь им больше, - проворчал я. Я помнил об идее, что кто-то мог нарочно настроить Билли против Луиса, дабы отвести от себя подозрения.
- Бабы - пустомели, - согласился Мэтт. - Которая подружка сказала, которая умная или которая дура?
- Обе говорили, значит, так и есть, - убеждённо ответил Билл.
- А если он убил, то что же не сбежал? - рассуждал Мэтт.
- Дурак потому что. Может, он натворил и забыл.
- А ты думаешь, что Агнес пошла бы с ним на холм?.. - усомнился Лоренс.
- Может, это он за ней пришёл.
- А зачем ей было ходить туда одной?
- Так она обиделась на меня и не пошла со мной, - с горечью пояснил Билл. Похоже, он искренне раскаивался в том, что наговорил Агнес лишнего. И немудрено: ведь если бы она осталась с ним, беды бы не случилось.
- А яблочко, которое при ней было, ты куда дел? - рискнул понадеяться я. - Выкинул?..
- Не помню, - досадливо пожал плечами Билл. Что ж, похоже, мне придётся смириться с тем, что я не принесу своему приятелю-аптекарю отравленное яблочко. Хотя, возможно, он всё равно не смог бы ничего с ним сделать.
- А Агнес не рассказывала тебе про своих хозяев? - продолжил расспросы Мэттью.
- Как же, рассказывала. Хорошие они люди, особенно мистресс Элеонора, - не то что её мерзкий папаша. Правда, мистресс Элеонора не одобряла, что Агнес так рано замуж собралась, видать хотела ей получше жениха подыскать. Но потом примирилась и даже приданое за ней собиралась дать...
- А гости у них в доме часто бывали? - спросил Лоренс. - Может, какие важные люди приезжали на праздник?
- Конечно, бывали, мистер Роуз же олдермен.
- А не мог ли кто-то из гостей за ней приударить? - подхватил Мэтт.
- Кто-то и мог, она ведь была девушка видная, многие на неё смотрели... Но только она меня выбрала. И как я мог в ней усомниться!.. - и Билл зарыдал. Я похлопал его по плечу, попытался утешить, но он лишь повторял сквозь рыдания: - Ничего, правда ещё откроется! Вот и вы говорите про яблоко... А он ей вчера с утра корзинку яблок притащил...
Было очевидно: Билл твёрдо уверен в том, что убийца - Луис. И ничего с этим не поделаешь: убитые горем люди часто назначают кого-то виновным, чтобы сменить горе на гнев. Вот бы только Билл, выйдя из тюрьмы, не прибил Лу, чего доброго!..
Мы покинули стены тюрьмы и решили всё же сходить в гости к самому Лу. Лоренс по дороге вспоминал подружек Агнес. Первая из них, единственная дочь пекаря, Джу Плессингтон, и была той, кого Мэтт назвал "дурой". Другая была старшей сестрой Томми, Мэг. Обе, в отличие от Агнес, нигде не служили, а трудились по хозяйству у себя дома, помогали семьям, - особенно Мэг, у которой семья была большой. Но было бы не лишне поговорить и с ними.
Дойдя до французского квартала и немного поспрашивав прохожих, мы нашли дом ткачихи - тётушки Лу. Во дворе дома росла яблоня - и на ней были такие же крупные, румяные яблоки, как и то, что держала в руке мёртвая Агнес. Я потянулся, чтобы сорвать яблоко с ветки, и в этот момент дверь распахнулась, и на порог вышла ещё не старая, красивая женщина.
- Что это вы здесь делаете? - строго спросила она.
- А мы пришли Лу проведать, - ответил я.
- Да что же вы его никак в покое не оставите?.. - с горечью, почти тихим отчаянием произнесла женщина. - И так один уже с утра ему фингал поставил, нос разбил... А он и так в жизни такое пережил, таких ужасов насмотрелся!..
- Так мы ведь, наоборот, посочувствовать! - сказали мы хором с Мэттом, и он с самым невинным видом прикинулся несведущим: - А что случилось-то?..
- Да он всё из-за той девочки переживает, - нехотя сообщила тётушка.
- А что, он за ней правда ухаживал? - Мэтт продолжил беседу.
- Куда уж ему ухаживать... - она махнула рукой.
- Ну, может, дружили они?..
- Нравилась она ему.
- И яблоки ей носил? - участливо уточнил Мэтт.
- Да вот вчера с утра поволок. Так что оставили бы вы его в покое... - и она понадеялась было нас спровадить, но Мэттью никогда не сдавался так легко.
- Но нам очень-очень нужно с ним поговорить! - и он посмотрел на тётушку самыми честными глазами.
Та повздыхала, но сдалась и пропустила нас. Лу сидел на заднем дворе, ухоженном и чисто выметенном, и бросал курам хлебные крошки, отщипывая от какой-то сухой корки. Глаз у него в самом деле был подбит и заплыл синевой.
- Мы... хотим извиниться за нашего товарища, - начал я. - У него вон какое горе, вот он и вспылил. Ты как?..
- А вы - друзья Билли, да? - Лу поднял на нас взгляд. - Я вас помню.
Похоже, вспомнил он и то, как некоторые из нас в детстве по глупости швырялись в него, чужака, камнями. Стало несколько неловко.
- Да мы не то чтобы друзья, - поправил Лоренс. - Мы его вчера в футбол порвали! Ты видел матч?
- Ого, вы в футбол играли?.. - с завистью протянул Лу. - А меня играть не берут.
- Так можно не играть, а смотреть. Неужели ты не видел? Кажется, весь город собрался.
- Я не видел, - Лу честно помотал головой.
- А где же ты был?
- Ходил с тётушкой... праздник же!
- А представление в театре видел?
- Меня тётушка не пустила. Сказала, что там могут показать такие вещи, от которых я могу расстроиться. Зато мы смотрели на жонглёров на площади! - при воспоминаниях Луис искренне просиял. - Было так здорово!
- И не скучно всё время ходить с тётушкой? - поинтересовался я.
- Она мне сказала с ней ходить.
Похоже, Луис вне подозрений: тётушка не отпускала его от себя ни на шаг. Надо будет сказать об этом Билли: пусть сам поговорит с тётушкой, если не поверит.
- А что ещё интересного видел? - спросил Мэтт. Лу промолчал, помотал головой, его взгляд затуманился, словно он был уже где-то не здесь. Но Мэтт не отставал: - А Агнес ты только с утра повидал, погулять с ней не удалось?
- Так она с Билли дружит, а не со мной, - удивлённо пробасил Лу, вернувшись вниманием к нам. - Она такая добрая была... Ни разу мне ничего злого не говорила. И такая красивая...
- И как ей яблоки, понравились?
- Понравились, - Лу заулыбался. - Они такие же красивые, как она.
- А когда ты ей яблоки приносил, она с подружками была?
- Нет, дома... В смысле, в доме мистера Роуза.
- Видел ты ещё кого?
- Так кухарку... И мистресс Роуз. Я яблоки на кухню принёс.
Перечень тех, кто мог добраться до яблок, расширялся. Кто угодно мог войти на кухню и что-нибудь с ними сделать. Вот только больше никто в доме мистера Роуза, по всей видимости, не отравился. Я уже было подумал, что мы вызнали у Луиса всё, что только возможно, как вдруг он мечтательно изрёк:
- Вот бы ещё раз на неё посмотреть... неужели она больше со мной не поговорит...
На мгновение я похолодел внутри: что если Лу ещё не знал о том, что Агнес умерла, а просто думал, что она его прогнала, и нам придётся донести до него грустную весть?.. Но затем дошло. А холодок остался.
- Теперь уж не поговорит, - с грустью подтвердил Мэтт.
- Тётушка говорит, её будут хоронить, и можно будет ещё разок её увидеть. Не всех можно увидеть, когда хоронят...
- А ты не видел у неё розу? Ну, срезанную. Такую большую, красную, красивую.
- Не помню, - насупился Лу. - И что она нашла в этом Билли?.. Он недобрый!
- Недобрый? Он её обижал разве? - насторожился я.
- Всякое бывало, - уклончиво ответил Лу.
- Что же, она жаловалась тебе на него?..
И снова Лу помотал головой и начал что-то бормотать о том, что маму и папу он на похоронах не увидел, и Жака, и Жанин, и Нанетту... Сложно, конечно, искать логику в бреде помешанного, но что-то здесь было нечисто. Что такого мог увидеть Луис, и имело ли это отношение к Биллу и Агнес?.. Он как будто тоже насмотрелся в диковинное зеркальце!..
- Пойдёмте, не будем его расстраивать, - предложил я, глядя на вконец ушедшего в себя Лу. Может, дурак - и находка для расследования, потому как честно отвечает на все вопросы и выкладывает всё, что видел, - но нехорошо этим злоупотреблять и заставлять беднягу вспоминать о грустном.
Когда мы вышли со двора тётушки Лу, встал вопрос, к кому из подружек Агнес заглянуть, чтобы это не выглядело предосудительно: а то эдак позовёшь девицу прогуляться, а потом младенцы под дверью появляются, как у бедняги Мэттью... Решили зайти к Марло и примазаться к Томми - дескать, хотим его проведать. Однако, когда мы вновь подошли к его дому, ни его отца, ни самого Томми, ни Мэг там не было. Только две девчонки во дворе доили козу.
- Вам чего надо? - окликнула одна из них.
- А где Мэг? - без обиняков спросил Мэттью.
- Она у мистресс Роуз. А ты что, свататься пришёл?
- Я подумаю, - заявил Мэтт.
- Так ты опоздал - к ней уже посватались! - не без гордости сообщила сестра.
- Вот как! А кто?
- Джон, который служит во дворце архиепископа. Ничего такой!
- Нет, он урод, - возразила вторая сестричка.
- Ну, совет им да любовь, - подытожил Мэтт и добавил, когда мы развернулись топать назад: - Поди, сейчас у Роузов они обе.
К дому олдермена Роуза мы подошли с чёрного хода. Открывшая нам служанка была, кажется, несколько удивлена нашему явлению.
- А Мэг и Джу тут? - спросил Мэтт.
- Да, они мистресс Роуз помогают.
- Ну ничего, мы подождём, - и Мэттью было попятился, возможно подумывая отсидеться в ближайшем кабаке.
- А вам Луис вчера яблоки приносил? - уточнил Лоренс.
- Да, приносил. Красивые! - подтвердила служанка.
- И как?.. - осторожно спросил он. - Всё ли было хорошо?
- А уж не вы ли вчера нашли бедняжку Агнес? - догадалась служанка.
- Да не мы одни, - я уже устал отвечать всем на один и тот же вопрос.
Служанка огляделась, услала куда-то вертевшегося рядом служку и пригласила нас войти, шире распахнув дверь:
- Мисс Элеонора хочет услышать, что вы видели.
- Это будет печальная история, - предупредил Лоренс. - Мы её не расстроим?..
- Если мистресс Элеонора сама так решила, то не стоит ей отказывать, - строго заметила служанка.
Ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Служанка сопроводила нас в гостиную-столовую с нерастопленным большим камином: олдермен Роуз, конечно, жил побогаче всех нас. Мистресс Роуз, Мэг и Джу сидели за рукоделием: что-то шили из чёрного полотна, видимо траур. Хозяйка дома приветливо взглянула на нас, предложила сесть и обо всём рассказать. Я предоставил Мэтту и Лоренсу изложить все подробности по порядку, и Мэтт упомянул также о драке между Биллом и Лу.
- Агнес многим нравилась, - задумчиво произнесла мисс Элеонора. - Да вот Билла выбрала. Мы могли бы ей и более достойного жениха подыскать, но уж она так решила. При всех её достоинствах, был у неё один недостаток: слишком упряма она была для девицы.
- Её ничего не беспокоило накануне? - спросил Мэтт.
- Её всегда расстраивал её ужасный отец, но больше ничего особенного, - честно припомнила мисс Роуз.
Когда Мэтт закончил свой рассказ, в течение которого Джу время от времени ахала, мисс Элеонора подытожила, удивительно спокойно (должно быть, все слёзы были уже выплаканы накануне):
- Что ж, если это разбойники, то этим займётся городское управление.
- А вы считаете, что это были разбойники?..
- Мой муж считает так. Но выглядит это всё, конечно, странно.
- Мы нашли при ней розу, - сказал Мэтт и продемонстрировал свой трофей из сада мистера Роджера. - Срезанный бутон, примерно такой же, как этот. Большой, красный.
- Может, кто-то дарил ей такие раньше? - добавил я.
- Тебе же твой Джон дарил розы! - Джу, ахнув, невпопад обратилась к Мэг с радостной непосредственностью. - У архиепископа в саду нарезал и притащил!
- Алые? - уточнил Мэтт.
- Да, - кивнула Мэг.
- А когда?
- Да как начали цвести.
- Поди, и не один раз? - ехидно улыбнулась Джу.
- Один раз, - покачала головой Мэг. - Ещё до праздника. Я ему сказала больше их не приносить.
Я решил проверить ещё одного подозреваемого, о котором мы частенько забывали:
- А отец Агнес был не против её помолвки?
- Он, сдаётся мне, только о том заботился, чтобы его в расходы не ввели, - пренебрежительно повела плечом мистресс Элеонора. - И с облегчением думал о том, что мы занимаемся всей подготовкой вместо него. И он ведь сегодня поутру уже приходил ломиться к нам, требовал, чтобы мы отдали ему её вещи и жалованье... У меня к вам одна просьба: давайте я вам их отдам, а вы уж ему отнесите. А я не хочу ни видеть его больше, ни общаться с ним.
- Да, конечно, мы отнесём, - согласился Мэттью с даже слишком большим энтузиазмом. Тут и Джу догадается, что ему не терпелось порыться в этих вещах.
Нет, отец едва ли мог убить Агнес: она не была лишним ртом ему в убыток, напротив - зарабатывала получше него самого. Без неё он наверняка совсем обнищает.
- А как с разбойниками, разберутся? - спросил Мэтт.
- Быстро это дело не пойдёт, - признала мисс Роуз. - Для этого нужно шерифа вызвать. А если совсем припрёт, то собрать стражу и ополчение да устроить облаву своими силами. Так ведь разбойники - тоже не дураки: разбегутся, спрячутся... Вы уж расскажите, если что узнаете? А то я ума не приложу, кто мог желать зла Агнес. Никто конкретный не приходит в голову.
- А могла ли она увидеть что-то подозрительное? - вдруг осенило Лоренса. Пожалуй, это было бы единственным поводом для разбойников нападать на Агнес: если она вдруг стала свидетельницей чего-то, чего никто не должен был видеть.
- Да она почти всегда дома была, - покачала головой мисс Роуз. - В смысле, у нас дома. Иногда помогала мне с благотворительностью: мы ходили в приют, носили туда еду. А пока была жива учительница - ходила во францисканскую школу, вместе с Джу.
Судя по выражению лица Джу, учёба вовсе не доставляла ей удовольствия.
- Может, она на празднике что-то увидела? - не сдавался Лоренс и обратился к подружкам: - Она же с вами была?
Но Мэг и Джу рассказали, что они с Агнес были на спектакле "Жестокость злой мачехи", и повторили то, что нам уже пересказывал Мэтт со слов приятеля Билла: там Агнес действительно получила комплимент от знатного джентльмена и ответила ему любезно, но в рамках приличий (с точки зрения Джу, могла бы быть и полюбезнее). Описание наружности джентльмена полностью совпадало со внешностью сэра Роланда.
- А он её не звал никуда? - спросил Лоренс.
- Нет, до такого уж дело не дошло, - хмыкнула Джу.
- И я не верю, чтобы Агнес могла куда-то с ним пойти, - твёрдо добавила мисс Роуз. - Она была разумной девушкой.
- Да вот только этот тип не слишком разумный, - мрачно проворчал Лоренс.
- А вы его знаете? - удивилась мисс Роуз. - Кто он такой?
- Дальний родственник мистера Роджера, - пояснил он со вздохом. По лицу мистресс Элеоноры, досадливо и скорбно сжавшей губы, было ясно, что даже ей совсем не нравилось столкнуться с таким именитым подозреваемым.
- Как бы только вывести его на чистую воду, если это действительно он... - задумался я вслух. - Хотя мне всё ещё кажется, что он слишком витает в облаках, чтобы провернуть такое.
- Чтобы вывести на чистую воду, нужны веские доказательства, - со всей серьёзностью ответила мне мистресс Роуз. - И нужно иметь за спиной... Впрочем, если такие доказательства вы найдёте - приходите. Я смогу убедить мужа. Он не откажет.
- Спасибо, - искренне и восхищённо ответил я. Было приятно, что нас воспринимали всерьёз и что у нас появилась влиятельная союзница. Видать, Агнес в самом деле была важна для мисс Роуз, как родная дочь. Да и допускать, чтобы неизвестный убийца продолжал нападать на девиц, ей вряд ли хотелось.
Лоренс попросил девушек продолжать. Но дальнейшее нам также было уже известно: Билли приревновал и в самом деле нагрубил Агнес (Мэг и Джу были единодушны в том, что он был к ней несправедлив и слишком резок), и она убежала. Подружки хотели было пойти за ней, но тут пришёл Джон, жених Мэг, и они заболтались с ним. Значит, все наши рассуждения о том, с кем Агнес могла пойти на холм, не имели смысла: похоже, она ушла туда одна. И кто-то либо проследил за ней, что в праздничной толпе не привлекло бы внимания, либо случайно оказался возле кургана.
- А куда бы она пошла посидеть в одиночестве? - продолжал спрашивать Лоренс.
- Домой бы вернулась, - пожала плечами Мэг. - В смысле, в этот дом.
- А у неё были любимые места?
- На курган она вполне могла бы пойти, - признала Мэг с грустной ноткой в голосе. Конечно, никто не мог предположить, что одно из любимых молодёжью мест станет местом трагедии. Отныне веселиться там уже не получится: всё будет напоминать об убитой Агнес.
- А яблоки, которые ей Лу подарил, она с собой брала?
- На празднике было много угощений, но, может, и брала...
Больше вопросов не нашлось. По просьбе мисс Роуз служанка отдала нам небольшой свёрток с вещами Агнес: по-видимому, внизу была одежда, а сверху - несколько книг (необычное имущество для служанки). Напоследок мистресс Роуз сказала, что завтра будут похороны, и мы пообещали прийти в церковь. Если Билла не отпустят из тюрьмы на похороны, то-то он расстроится...
- Даже жаль отдавать книжки старому корзинщику, - вздохнул я, когда мы попрощались с мисс Роуз. - Продаст ведь и пропьёт.
Как только мы вышли из дома олдермена, Мэтт предложил пойти осмотреть вещи Агнес в каком-нибудь укромном месте, где нас никто не увидит. Я высказал вариант завалиться к кому-нибудь домой, куда было ближе, - но в результате мы пошли на курган. Если бы кто-то всерьёз подозревал в убийстве нас - то мог бы припомнить о том, что преступники иногда возвращаются на место преступления... Зато вокруг действительно не было ни души: на пустыре паслась корова, вдали была видна жена священника, копавшаяся в церковном саду.
Мы развернули свёрток. Сверху оказалась небольшая шкатулка со всякими девичьими принадлежностями: гребешком, бусами... было как-то неловко совать туда нос. Ниже оказались две книги: Библия в рукодельном переплёте - и книжка в бумажном переплёте, поэма "Двенадцать дев, или Путешествие доблестного рыцаря Глорианделя по Архипелагу Благочестия". Книжка не была совсем уж потрёпанной, но её явно читали. Мэтт, как наш главный учёный студиозус, взглянул на поэму и вынес вердикт:
- В общем, ребята, это муть новомодная.
- Может, ей хозяйка подарила?.. - предположил я и тут же сам усомнился в том, что мистресс Роуз стала бы дарить такое легкомысленное чтиво. И в самом деле, трогательная дарственная надпись от мисс Элеоноры Роуз обнаружилась на внутренней стороне обложки Библии (которую мы также перетряхнули без особого пиетета). В поэме же не нашлось ни одного признака того, что она могла быть подарком.
- Если она сама это купила, то ей надо было долго копить, - Мэтт высказал вслух наши общие сомнения.
- Билли мог ей подарить, - заметил я.
- Меня при виде этой книжки больше интересует другой вопрос, - скептически произнёс Мэтт. - Как она согласилась выйти замуж за Билли?..
Видимо, он имел в виду то, что такая поэзия должна была сформировать более утончённый вкус.
- А чем Билли не рыцарь?.. - пожал плечами я. - И мы что, всерьёз тут сидим и обсуждаем мужика?
- Мы обсуждаем Агнес, - поправил Лоренс.
- И вот вы не дали мне посмотреть, что читает сэр Роланд, - обиженно заметил я. - А что если они читают одно и то же?!..
- Ну и что? Это не будет веским доказательством, - пожал плечами Мэтт. - Эту поэму сейчас все читают.
- И то правда...
Более ничего интересного мы не нашли: под книгами были сложенные чистые рубашки.
- На холм она одна пришла, - рассуждал Лоренс вслух. - И, может, её здесь кто-то встретил...
И он продолжил говорить о том, что если сэр Роланд приехал верхом, то никак не мог душить Агнес с лошади (...я бы посмотрел на такую акробатику!), а значит - отпустил лошадь щипать травку возле холма, и должны были остаться следы. Мы с Диком честно осмотрели траву у подножия кургана, но не нашли ни следа подков - только следы коров и коз. Я по-прежнему считал, что сэр Роланд, прибыв в город на праздник, - вне зависимости от того, душил ли он Агнес или нет, - наверняка оставил где-нибудь лошадь. Например - в том же "Чекерс", ведь спектакль он также смотрел не верхом (а ведь сидеть на лошади в партере - отличная идея, на это я бы тем более посмотрел).
Связав свёрток обратно, мы пошли к убогой хибаре корзинщика Шоу. Тот, похмельный и мрачный, сидел во дворе под навесом в окружении разбросанных предметов его ремесла - недоделанных корзин, прутьев и инструментов: работа явно не ладилась. Забрав узелок, он сфокусировал мутный взгляд на Мэттью и жадно спросил:
- Ты вроде учёный. Хошь, книжки продам? Сколько дашь?
Что ж, я угадал насчёт того, что он захочет пропить книги, - это было несложно. Мэтт назвал сумму чуть меньшую, чем та, за которую их можно было бы купить в лавке, - но, похоже, Майк Шоу согласился бы на любое предложение. Деньги перешли из рук в руки - корзинщик сможет надираться на них не один день, - и Мэттью стал счастливым обладателем наследства Агнес, которое ничуть не приближало нас к разгадке тайны её убийства.
На лавке рядом с Майком лежала пара яблок - крупных, красных...
- Откуда у вас яблочки? - полюбопытствовал Мэтт.
- Так дочка принесла. Не забывала меня!
- Об этих яблоках уже весь город знает... - пробормотал Лоренс, когда мы уходили. Похоже, он был уже сыт по горло разнообразными сумасшедшими и говорил, что Лу - нормальный псих, а сэр Роланд ему не нравится.
- Пожалуй, куры лучше ангелов, - согласился я.
- Конечно, - поддакнул Мэтт. - Их можно зажарить и съесть.
Затем Лоренс и Мэтт на ходу заговорили о том, как сэр Роланд ищет девственников:
- Он мог бы обратиться с этим к королеве...
- Может, он и обратился, и поэтому теперь он здесь.
- Как говорится, не пойман - не девственник... - произнёс я.
- Обычно бывает наоборот, - со знанием дела заметил Мэтт.
Звон колоколов начал созывать прихожан на вечернюю службу. Лоренс предположил, что его знакомый стражник, отсыпавшийся после ночной вахты, уже проснулся, и предлагал взять пива и подкараулить его. Но мы уже порядочно устали от беготни по всему городу, и Мэтт выдвинул встречное предложение пойти пить на сон грядущий и отложить продолжение расследования на следующий день. Лоренса не нужно было уговаривать дважды. Я же отправился к своему знакомому аптекарю за лечением своей раны: мне надоело хромать, и выслушивать идеи сердобольных товарищей нанять для меня осла надоело тоже. Приятель выдал мне примочку, которую надлежало приложить к ране на ночь; воняла она так, что я твёрдо решил поправиться хотя бы для того, чтобы больше не сталкиваться с лекарством.
Старуха-знахарка тоже подождёт моего визита. Тем паче что я начал сомневаться в версии с отравленным яблоком. Зато благодаря жениху Мэг появилась новая ниточка, тянущаяся ко дворцу архиепископа. Там также росли алые розы, и камень оттуда можно было принести... При этом сам Джон был вне подозрений: по-видимому, во время убийства он проводил время с Мэг и Джу. Луис гулял с тётушкой, Билли играл в футбол... И как будто всё указывало на сэра Роланда. Но у нас по-прежнему не было доказательств.
Детективный сюжет порой заставляет задуматься: это мы тупим и ходим вокруг да около, не замечая чего-то очевидного, или в нём в самом деле много ложных следов, среди которых запрятан один настоящий?.. Но приятно при этом чувствовать, как мастер ненавязчиво изнутри игры модерирует процесс, намекая, где рыбы нет и можно не тратить время зря, при этом не подсвечивая правильное направление слишком уж явно и давая нам возможность додуматься самостоятельно.
Традиционная ачивка на этот раз: слегка скрестил "Мышеловку" и "Отелло", ай да я, жаль, что не прокатило А психов действительно становится всё больше, и это Корнелия ещё гуманно не упомянула о том, что клоун Ричард Тарлтон наблюдал за безумными и использовал эти наблюдения, играя буффонаду на сцене. Да, я по-прежнему испытываю театроведческий оргазм, встречая в игре реальных исторических лиц (кстати, Роджер Манвуд - тоже оно), - но едва ли не больше восхищаюсь, когда персонажи и детали, придуманные мастером, выглядят так, что вполне могли существовать с реальными наравне. Поэма про рыцаря Глорианделя и Архипелаг Благочестия в самом деле как из елизаветинской эпохи вышла, я б почитал
И у нас снова есть иллюстрации от Саломеи! Первая - свежая, с Луисом, грустящим под яблоней. Вторая - с прошлого прохождения: Томми, сэр Роланд и волшебное зеркальце.
(с)AiSalome