Я также помогал в развешивании тентов, таская бревно (кажется, именно тогда уляпал пятки смолой так, что она потом и жёсткой губкой не оттиралась и отваливалась постепенно)), в промежутках таскал пиво (в себя). Пригодился эластичный бинт, когда с бревна соскользнула Лисс, - я просил Птаху захватить его для Луара, думая, что она возьмёт его из домашней аптечки, а теперь у меня есть плюс два бинта и ещё немного долгов. Буду впредь всегда брать бинт на полигон - и антигистаминку тоже (и так однажды дойду до того, что аптечка будет занимать пол-рюкзака)). Обнял ещё остававшихся и собиравшихся Амарта и Лисс перед парадом, и окончательно перебежал на Мост.
В целом опыт вывоза на полигон контингента, который большей частью ни разу не играл в лесу и не горел желанием там играть, можно считать состоявшимся и познавательным. Немало лулзов я словил ещё на стадии предыгрового чата и больше одного раза объяснял, что такое "натуральный взнос" едой и напитками. В результате игра вышла трезвой - на общем столе не было ничего, кроме хлеба, бананов, печенек. Впрочем, я всё равно угнездился на скатерти и в основном жил там и жрал, как положено Рыбе, когда Рыбу куда-то не дёргали.
- Тебе там холодно и одиноко? - Мне там не жарко и не шумно! (с)
...И ещё много доигровых самосмеек о Черноводе. Также я решил, что выгравировал бы на лопате имя У Е БУ, и соответствующие иероглифы даже нашлись: в составе фразы 无恶不为 - wú è bù wéi, "преступный и готовый на всё". Вырезать фразу на лопате, конечно, следовало целиком, но обзавестись лопатой мы уже не успели. Я бы охотно играл Черновода в том же прикиде, в каком играл и Юй Цзо, но Птаха решила сшить нам новые - и кто я такой, чтобы её останавливать! Далее об игре
Строго говоря, я не то чтобы собирался играть: я заведомо предупредил, что мне было бы интересно сыграть Черновода в ламповой компании, упарывающейся в менталитет и сюжет, пусть это будет и перекрёсток, - а на игре с открытым кастом на 20+ человек я смогу только сидеть

Хэ Сюань aka Мин И, краткий персонажный отчёт эпизодамиШи Цинсюань привёл меня в это странное место - говоря о том, что Сорочий мост существует, и на нём встречаются те, кому суждено встретиться. Как по мне, если два человека сталкиваются на одном мосту, то начинают бить друг другу лица, и я даже оказался прав. Но пока мы никак не могли выйти к мосту, а Ши Цинсюань не желал признать, что попросту заблудился в тумане, как и не говорил, для чего ему понадобился мост и с кем он хотел бы встретиться. Когда туман начал рассеиваться, на нас парами выходили люди, также искавшие мост, - в основном заклинатели. Ши Цинсюань всем без устали повторял по нескольку раз, что Сорочий мост - не сказка, хотя я предупредил его, что если это окажется ошибкой, заклинатели захотят побить уже его самого. Некоторые смертные, впрочем, встречали своих знакомых, родичей, друзей и врагов, и им было уже не до нас, даже несмотря на то, что Ши Цинсюань не особенно стремился скрывать, что мы прибыли с Верхних Небес, - я же заметил накрытый стол, а значит, уже воссоединился с тем, чего желал. Разобраться, почему это место заманивает путников в праздник, можно будет потом; как-никак, всем известно, что под мостами обычно водится нечисть.
Ши Цинсюань издали заметил своего старшего брата, прогуливавшегося в компании Пэй Мина, и мы подошли поздороваться.
- А ты что здесь делаешь? - задал Ши Уду свой обычный вопрос.
Ши Цинсюань и ему выдал порцию лапши про Сорочий мост, а я вставил в паузе заверения, что я за ним присматриваю.
- ...Я же оставил тебе записку во дворце!
- В каком дворце?
- В твоём дворце!
- Которую младшие служащие смахнули на пол, - вздохнул я. Разумеется, Ши Цинсюань использовал любой повод не предупреждать старшего брата о своих планах лично, а испытывать неловкость при этом приходилось мне.
Однако Ши Уду вместо традиционного ворчания принялся вертеть брата и рассматривать его одежды, словно видел их впервые, а меня так вовсе не узнавал, и стал спрашивать, когда Ши Цинсюань успел вознестись. Я напомнил, что Повелитель Ветра вознёсся ещё прежде меня, и представился как Повелитель Земли, на что был ответ:
- Да, верно: там, откуда мы прибыли, как раз недоставало Повелителя Земли.
- Генерал Пэй, хотя бы вы что-нибудь понимаете?.. - спросил я Пэй Мина, пока Ши Цинсюань рассказывал своему брату, как вознёсся в тот момент, когда пил вино.
Я сперва подумал, что Ши Цинсюань и Ши Уду сговорились меня разыграть, хотя ни за что бы не поверил раньше, что у Водяного самодура могло быть чувство юмора, - но Ши Цинсюань догадался первым: мы действительно прибыли из разных времён, такова была особенность этого места. Ши Уду сомневался, что его брату удалось вознестись самостоятельно, - ну ещё бы!.. Жаль, невозможно было бы узнать, появилась ли у него уже идея украсть чужую судьбу. Я не мог не подумать о том, спасу ли сам себя от смерти в прошлом, если убью его сейчас, обладая силой демона, или же такой парадокс невозможен.
Уж лучше бы Ши Уду поверил, что Ши Цинсюань способен вознестись без его помощи! Когда Ветерок вновь умчался наблюдать за смертными, Ши Уду подошёл ко мне и спросил, как поживает его брат. Я рассказал, что Ши Цинсюань смел и любознателен, и очень помог мне после моего вознесения, показав мне всё в Небесной Столице, и что он, разумеется, не только развлекается, и даже один раз выручил меня, что было чистой правдой. Я умолчал только о том, что в тот раз я справился бы сам, но в присутствии Ши Цинсюаня не мог воспользоваться своей истинной силой.
Следом я познакомился с двумя заклинателями, один из которых был учителем, а другой - учеником, и этот ученик был не то демоном, не то сыном демона. Я чувствовал от него демоническую ци и склонен был в это поверить. Ши Уду говорил, что "в нашем мире" демонами становятся только после смерти, - но этот учитель, с их слов, сбросил ученика в пропасть, а чего только со сброшенными в пропасть не случается! Если удачно (или, наоборот, неудачно) упасть, можно и умереть. Любопытно было бы поговорить с этим демоном о том, как он собирается мстить своему учителю, - но эти двое всё время держались вместе.
И с чего Ши Уду взял то, что есть какой-то "не наш" мир, в том числе на том основании, что эти заклинатели не знали о нём как о Повелителе Вод? Удивительное всё-таки самомнение. Многие совершенствующиеся не молятся божествам, обращаясь только к предкам. И я сомневался, что помимо трёх миров существует ещё другой, о котором мы бы не знали. Достаточно для путаницы того, что мы прибыли из разных времён. Потешно было слышать смертных, рассказывающих друг другу, как кто-то из них умер.
После я услышал заклинателя, искавшего рассыпанные осколки души. Они были похожи на маленькие бусины из стекла, и Ши Цинсюань тоже спрашивал всех, не найдётся ли у них этих осколков, - я как раз подобрал один по дороге, но не вспомнил о нём сразу и не стал сразу отдавать, решив послушать, что это и для чего нужно.
Заклинатель рассказывал, что это осколки души его друга, который его предал, а затем предали его самого, - в общем, теперь заклинатель собирал осколки, чтобы возродить этого друга и отомстить. Вернее, поговорить и узнать, почему тот совершил предательство, а затем отомстить, - но сказал бы я ему, что лучше не позволять заговаривать себе зубы, а сразу наносить удар.
Месть - это важно. Это единственное, в чём я действительно готов был помогать смертным, ничего не требуя взамен. Я поднялся, подошёл к окружённому зеваками заклинателю и уронил завалявшийся у меня осколок в его руки - тот поймал его на ладони с неловкостью человека, больше всего боявшегося упустить, потерять, разбить величайшее сокровище. Я обещал, что если найду ещё что-нибудь похожее на осколок, то непременно передам ему. Присоединился и Ши Уду - своим громовым голосом велел всем собравшимся поискать осколки по карманам: всё удобнее, чем подходить к каждому по одному. Так нашлось ещё несколько, но пока не вся душа была собрана.
Я сказал Ши Цинсюаню, что этим все человеческие истории и заканчиваются: люди предают и убивают друг друга, такова их природа. Иначе случается только в сказках. Ши Цинсюань стал обещать, что найдёт для меня историю, которая закончится хорошо, но ему не следовало утруждаться. Лучше бы он нашёл выход из этого места.
Некоторое время спустя я обратил внимание на человека, предлагавшего конфеты, - это было достаточным поводом, чтобы подойти к нему. Конфета стоила того, к тому же у этого человека была при себе бутылка вина, и у шамана, с которым он говорил, была фляга, - и то, и другое повышало моё мнение о человечестве. Я также уже не скрывал, что я Повелитель Земли, и шаман метко назвал меня "богом грядок и могил", а заклинатель с конфетами - "богом картошки".
- И картошки тоже, - признал я. - С тех пор, как её завезли с другого континента... но наша редька всё равно лучше.
- Из неё можно делать водку.
- А из чего нельзя сделать водку?
- Из гвоздей, - ответил я, не задумываясь.
Заклинатель с конфетами заявил, что будет мне поклоняться как богу картошки, и мне нравился такой последователь. Оказалось, что у него тоже есть мешочек цянькунь с осколками души его друга, но, кажется, это была другая душа, не та, что у заклинателя в белом. У заклинателя с конфетами все осколки были собраны, но душа всё равно не желала возрождаться - видимо, слишком устала и измучилась при жизни, и ей нужно было больше времени. Мне было бы интересно узнать, что случилось с этой душой, - всё же просто так души не разбиваются. Но владельцу мешочка явно было тяжело и не хотелось говорить об этом, он то пытался уйти от темы и что-то бормотал, то начинал кричать и плакать, что не понимает, что произошло. Всё, что мне самому удалось понять, - что его друг, по-видимому, убил себя сам. Такое случается; порой самоубийца становится мстительным духом или демоном, и я знал по меньшей мере один случай, когда самоубийца стала божеством, - но как помочь расколотой душе, я не знал. Для этого следовало знать душу при жизни и понимать, чего она хотела бы и чего ей не хватало.
Я мог понять того, кто хотел возродить душу, чтобы отомстить. Для чего мой последователь носился с чужой душой, я так толком и не понял, но, похоже, тот друг был ему по-настоящему дорог, что нечасто встречается среди людей. Он даже готов был помогать заклинателю в белом собрать оставшиеся осколки - видимо, из солидарности - и указывал на заклинателя, который отказывался отдавать найденный им осколок.
- Возьми бревно, - посоветовал я. - Подойди к нему сзади...
- А ты мне всё больше нравишься.
- Мне нельзя вмешиваться в дела людей, - пожал плечами я. - Но давать советы я могу.
Я замечательно проводил время с едой, но Ши Цинсюань вытащил меня в какую-то игру, правил которой я не знал. Все стояли в круг, и ведущий спрашивал, указывая рукой то на одного, то на другого: "Далеко ли лодка плывёт?", а ему отвечали: "Далеко". Так он указал и на меня:
- Далеко ли лодка плывёт?
- Утонула, - ответил я.
Оказалось, что отвечать следовало другому игроку, который стоял позади ведущего и не видел, на кого тот указывает; когда "слепой" отвечал ведущему, что лодка пристала к берегу, ведущий спрашивал у него, что он загадает, и тот, на кого ведущий указывал, должен был загаданное исполнить. Так мы увидели танец с веерами, весьма мастерский, - ведущий угадал точно. Я не умел ни танцевать, ни петь, и в целом не собирался развлекать толпу, но Ши Цинсюань всё же настаивал, чтобы я оставался в круге.
К счастью для меня, следующий ход выпал самому Ши Цинсюаню, и ему было загадано рассказать историю о любви. Он от волнения никак не мог ничего вспомнить, и я напомнил ему рассказать сказку о белом тигре - и сам присел поодаль её послушать. Хоть я уже её слышал, мне нравилось, как Ши Цинсюань её рассказывает - каждый раз немного по-разному. Он упускал то, что человек в этой сказке бежал от преследования врагов, и что тигр поначалу хотел убить человека, - для Ши Цинсюаня это с самого начала была история о дружбе. Но не каждый дослушал до конца, и игра закончилась сама собой, и я смог вернуться к еде.
В другой раз меня привлекли шум и крики. Некий заклинатель напал на моего картофельного последователя и не то пытался убить, не то просто угрожал, держа меч у горла, а его сообщник тем временем ухитрился завладеть его мешочком цянькунь с осколками души. Вырвавшись, заклинатель с конфетами требовал, чтобы ему вернули его сокровище, - но что он мог сделать, если достаточно одного неосторожного движения, чтобы это сокровище рассыпалось вновь и, возможно, уже навсегда?.. Он мог только снова кричать и плакать, просить, умолять, - жалкое зрелище. Я, конечно, жесток, но я убиваю, а не отнимаю самое дорогое, что порой для человека хуже смерти. Я говорил заклинателям, что нехорошо воровать и брать чужое, - но разве смертные прислушиваются к богам? Они умеют только просить, как голодные птенцы. Дай-дай-дай.
Я остался понаблюдать, чем это закончится, и сказал Ши Цинсюаню, что этого и следовало ожидать от людей: где бы они ни оказались, они грабят и убивают. Но хуже того, когда смертные совершают преступления и мнят себя при этом праведниками. Я слышал от них, что якобы тот, чья душа находилась в мешочке, никак не мог быть другом ограбленного ими заклинателя и не доверил бы ему свою душу... А какое им дело было до чужой дружбы? С какой стати они учили других дружить? Они говорили, что этот заклинатель, Сюэ Ян, совершил много дурного и что ему надлежит раскаяться, иначе его собственность ему не вернут.
Так вот что это было. Судилище. Самое омерзительное зрелище из всех, придуманных смертными. Уж кому, как не мне, об этом знать: я сам был на этом месте, затравленным и загнанным в угол, бессильно смотрящим на своих близких и любимых в когтях равнодушных напыщенных судей. Ши Цинсюань что-то говорил о том, что я на самом деле справедлив и что преступников нельзя оставлять безнаказанными, - но если преступников ловят, их хотя бы ведут в суд, где чиновник вынесет приговор, не устраивая... это. Унизительное, отвратительное зрелище, не имеющее никакого отношения к мифической справедливости.
С какой стати эти люди хотели, чтобы каялись - перед ними? Если зло совершают против тебя - отомсти. Если нет - это не твоё дело.
С какой стати эти люди распоряжались душой, которая им не принадлежала? Даже если это была душа их родича или учителя - они забыли поинтересоваться его мнением. С какой стати они решили, что имели на эту душу больше прав, чем тот, кто собрал каждый осколок и сохранил их у сердца? И главное - с какой стати они думали, что раскаяние, вырванное силой, сделает кому-то лучше - особенно тому, чью душу они попросту использовали?..
Смертные гадки. И омерзительны.
Я не мог вмешаться и потому ушёл. Ши Цинсюань всё ещё пытался меня убедить, что люди не так плохи, что они умеют любить. Умеют ли? Человеческий век так короток, что смертные попросту не успевают осознать такие сложные вещи, как любовь и ненависть, и принимают за них всякую ерунду. Что и говорить, если даже живущие столетиями небожители не находят времени разобраться. Но если Ши Цинсюаню хочется верить в правдивость счастливых сказок... Пусть верит. В конце концов, сказки появляются не на пустом месте.
Ши Цинсюань потащил меня к деве-дракону, которая разливала чай, и хотя я отнюдь не стремился к новым знакомствам (что я, драконов не видел?..), он всё равно не отстал бы, и я подчинился. Не пожалел: чай был вкусен. А хозяйка чая - наблюдательна: заметила браслет из рыбьего хребта у меня на руке. Пришлось рассказать Ши Цинсюаню (и даже не соврал), что это трофей - часть скелета рыбы-оборотня, на которую я охотился, пока сам Ветерок был занят какими-то делами со старшим братом. Я обещал, что в следующий раз возьму его с собой туда, где нравится быть мне, - на берег моря, подальше от смертных. И даже станцевать с ним обещал - в конце концов, я позабыл ещё не всё, чему учился при жизни, а среди прибрежных скал никто меня не увидит. Ши Цинсюань с такой лёгкостью вытягивал из меня обещания... Может, потому, что мне не хотелось его расстраивать. И вместо того, чтобы вовсе не сближаться, я словно искупал будущую вину, дурак.
Ши Цинсюань оставил меня с госпожой-драконом, с ней даже можно было молчать, она не задавала лишних вопросов, - но, воспользовавшись тем, что никто меня больше не видел, я допил свой чай, поблагодарил, попрощался и ушёл бродить по окрестностям. И только там, где не было видно и слышно шумных бестолковых смертных за деревьями, мне перестало хотеться утопить их всех - кроме разве что тех, кто угощал меня вином.
Когда я вернулся, смертные уже переключились на другие развлечения. Проводили какой-то ритуал - похоже, кого-то женили. Устраивали поединки. Пытались научить деву писать тушью, стоя на руках, как делают в одном заклинательском Ордене, - она обхватывала дерево ногами, и я заметил, что не всякому дереву доводится быть с девой, да ещё и в такой позе. Своего картофельного последователя я тоже увидел - живым и здоровым, спросил, как у него дела. Он ответил, что вынужден был дать обещание следовать праведным путём, но добавил оптимистично:
- Но ради моего мужика можно пойти и на такое.
- Да ну их к демонам, - посоветовал я. - Вы и без них разберётесь, каким путём следовать.
Но даже не говоря о том, зачем, - можно ли в действительности изменить свой путь, не на словах, а на деле?.. Для этого порой недостаточно и своего желания, не то что чужого.
Ши Цинсюань спрашивал меня, какое желание я бы загадал на Сорочьем мосту. Мне нечего было ему ответить. Всё уже случилось, и это уже невозможно было изменить, как нельзя остановить полёт стрелы. Хотя всё же мне хотелось бы, чтобы мост, на котором встречаются прошлое и будущее, мёртвые и живые, - сделал так, чтобы Ши Цинсюань с этой стрелой не встретился никогда.
Немного благодарностей и послеигровоеКак я уже упоминал, когда Хэ Сюань перестал вывозить (раньше я о народной забаве китаеигр "давайте судить Сюэ Яна" только слышал, теперь повидал и убедился, какая гадость эта ваша заливная рыба, а Черновод ещё и наловил вьетнамских флэшбэков) - я ушёл наворачивать круги по полигону. Жрал чернику, говорил с лесом, видел белку, которая совсем меня не боялась и скакала по своим беличьим делам, а я шёл за ней, как за белым кроликом, пока она окончательно меня не обогнала и не скрылась из виду. А затем мой организм сказал, что игры кончились, я понял, что с пенька свалюсь, и сел дремать под дерево, где была ещё тёплая полоса солнца. Даже грибы, которые берёг специально для Рыбы, съесть не смог - то есть, в начале игры съел сырой половинку гриба, а они были огромные. Но их съели без меня.
Погоду мы нафеячили просто волшебную - не было пекла, с неба на нас с самой субботы не упало ни капли, и был очень красивый свет, льющийся лучами сквозь кроны. Хэ Сюань этот свет Ветерку один раз показал, а другой раз - быстро летящего белого дракона, мимикрирующего под облако. Он вообще много смотрел на Небо и в кои-то веки хотел поскорее туда вернуться.
Спасибо Птахе, которая вывезла это всё, - за игру и за очень милого Ветерка. Спасибо Тибальту, который просто взял и сделал этой игре АХЧ, потому что плохо лежало, и накормил всех. Спасибо героическим игротехам, спасибо Вэйду, который привёз с собой двух техов с другой игры, и всем, кто был на машинах и привозил нам воду и уголь. Спасибо фотографам, и спасибо, конечно, игрокам, особенно Смехель за моего последователя Сюэ Яна и Коту за Ши Уду. И всем, с кем пересекались, включая очень трогательных юных заклинателей.
После игры я выбрался из прикида и начал постепенно собирать рюкзак, всяческие мастерские вещи и палатку. Когда мы с Артой снимали сортир - заметили лисички, пока ещё маленькие, но скоро их очень даже можно будет собирать и есть. Последними с полигона уходили мы с Птахой и Йори, игротехом-Сорокой, - оставив, кажется, и мангал, и уголь, и разжигайку последующим пользователям поляны. На электричку мы уже не успевали, приземлились на автобусной остановке и стали искать такси. Я сходил до станции выбросить мусор, такси всё не находилось, а из лесу бежали мимо нас на последнюю электричку толпы народа. И где только прятались!.. Видимо, ближе к воде с противоположной стороны полигона. А я мог сесть между двумя Цинсюанями и загадать желание поскорее вернуться домой. Наконец таксист нашёлся - и мы болели за нашего приближающегося Амиджана, как фанаты Формулы-1.
Большое спасибо Йори, доставившему нас на такси до Электрозаводской, так что мы успели на метро! На этом наш двухдневный забег прошлых выходных завершился. А о нынешних ещё расскажу.
@темы: friendship is magic, соседи по разуму, ролевиков приносят не аисты, демоны по вызову круглосуточно, убого от бога
Показалось, что из-за суеты, о которой ты рассказал, вролились очень немногие и вролившимся было нелегко в толпе недовролившихся.
Строю догадки на тему собирателя душ номер раз - кто это - и есть одна версия. Только там а) мотивы предательства уже объяснены и б) кара и так была мучительной и кровавой. Нет смысла еще раз расспрашивать о мотивах и наказывать сильнее прежнего. Куда уж больше-то истязать, вторую руку отрубить?)) Сотворенное этими руками зло не исчезнет, руби не руби. Предполагаю, что причины собрать душу были немного другие.
Также я решил, что выгравировал бы на лопате имя У Е БУ, и соответствующие иероглифы даже нашлись: в составе фразы 无恶不为 - wú è bù wéi, "преступный и готовый на всё". - боже, это прекрасно! где ты такие перлы находишь?!
да это и для меча неплохое имя))))
А я мог сесть между двумя Цинсюанями и загадать желание поскорее вернуться домой - таки знаково.
- ...Я же оставил тебе записку во дворце!
- В каком дворце?
- В твоём дворце!
- Которую младшие служащие смахнули на пол, - вздохнул я. Разумеется, Ши Цинсюань использовал любой повод не предупреждать старшего брата о своих планах лично, а испытывать неловкость при этом приходилось мне. - мило)
- Возьми бревно, - посоветовал я. - Подойди к нему сзади...
- А ты мне всё больше нравишься. - божественный совет свыше, ага))) вообще идея картофельного последователя понравилась.
(раньше я о народной забаве китаеигр "давайте судить Сюэ Яна" только слышал, теперь повидал и убедился, какая гадость эта ваша заливная рыба, а Черновод ещё и наловил вьетнамских флэшбэков - даже меня передернуло.
Не от сочувствия к СЯ (что ж он не сопротивлялся-то, кстати? ведь воин!),
а от того, что, как я понял, речь шла о самосуде на скорую лапу с "присяжными"-врагами и изначальным намерением осудить.
я недавно курил историю, где чувака НАЧИНАЮТ судить, только начинают, но простодушные горожане, не тратя время, прямо на его глазах сколачивают на площади городка виселицу (!). при этом весь город говорит, что подсудимый - неприятный и порочный человек. и весь город радуется, и все повторяют: "я никогда его не любил", "и я тоже! наконец-то он проявил свою подлую натуру и будет повешен". а далее картина маслом. приговоренного тащат на площадь, Истинный Убийца страдает, а друзья и близкие не пускают его на площадь под девизом "мы не допустим, чтобы повесили хорошего человека" (а грубого неуживчивого человека, который вообще-то не убивал, вешать сам бог велел). Истинный Убийца как благородная душа после внутренней борьбы прибегает на площадь с криком: "стойте, он невиновен, это я убил!" и начинается. те же самые люди резко добреют, потому что ИУ - их друг. "не бойся, мы с тобой, расскажи, как это было. это же была самооборона?" ИУ рассказывает (да, по сюжету там самооборона). "присяжные" (на самом деле тупо толпа) единодушно оправдывают ИУ и радостно провожают его домой, восхищаясь его благородством. друзья плачут от радости. под виселицей остается только несостоявшийся висельник. "про тебя все забыли. а ведь только что собрал толпу поклонников". "да мне уже поднадоела популярность, пускай уходят". никаких извинений "судьи", естественно, не принесли.
я смотрел и потихоньку охреневал. потому что этот бред на самом деле - жиза, это обычные человеческие отношения, маркеры "свой-чужой" и игра в справедливость на фоне полного бардака в головах.
Они говорили, что этот заклинатель, Сюэ Ян, совершил много дурного и что ему надлежит раскаяться, иначе его собственность ему не вернут. - (не собственность вообще-то, но это звучит в контексте, тк сказано от лица ХС и дружной команды тараканов). а ментальщики там не факт что есть, т.е. влезть в голову и судить об искренности раскаяния невозможно. фарс один. И главное - с какой стати они думали, что раскаяние, вырванное силой, сделает кому-то лучше - особенно тому, чью душу они попросту использовали?.. - и ради чего? ради чего вся затея? не, я бы тоже не участвовал.
Про дружную команду тараканов ХС - читать мысли травматика было местами больно, да, и грустное очарование момента от этого сильнее.
А почему этот персонаж вечно голодный?
- Из гвоздей, - ответил я, не задумываясь.
Фраза для лопаты прямо хороша)))
(и спасибо за спасение долбодятла, который на игру приехал недостаточно параноиком и без перевязочного))) тоже лежу в сторону половины рюкзака аптечки))
Да не было суеты, стартовали штатно. просто это такой тип игр, где о менталитете вообще не думают. та игра по Небожителям, на которой я играл раньше, тоже запомнилась большей частью как корпоратив в костюмах - все говорят как современные люди и ведут себя как современные люди. зато два фотографа, но я не понимаю, зачем собираться ради фоточек.
Откуда первый собиратель - не знаю и подозреваю, что это оригинальный игротехнический персонаж, чьей задачей было додать движухи и поддержать Сюэ Яна. было несколько игротехов в ролях, но с остальными я уже не сталкивался.
где ты такие перлы находишь?!
В чате подсказали) хотя вообще я уже развил навык гуглить иероглифы))
что ж он не сопротивлялся-то, кстати? ведь воин!
С одной стороны, каждый играет Сюэ Яна по-своему и я не скажу за все мотивации, которые тот или иной игрок может вложить. с другой - когда тебя, буквально, держат за душу Синчэня, это хуже, чем меч у горла, поскольку каким бы быстрым и ловким ты ни был, её могут уничтожить быстрее, чем ты хотя бы дёрнуться успеешь.
маркеры "свой-чужой" и игра в справедливость
Да, всё так. и во многом такая развлекуха начинается, потому что все книжку читали, и потому что все почему-то считают (по фанфикам? играм? откуда вообще?..), что всё исправить - это поставить Сюэ Яна, как вагонетку на рельсы, на "правильный путь", и пусть катится. то, что нет никаких рельсов и что нужного им понимания, "что такое хорошо и что такое плохо", в этой голове тоже нет (и от такого обращения, только с осуждением и обвинением, - не появится), - уже не доходит. там Сюэ Яну дали поговорить на Сорочьем мосту с игротехническим Синчэнем, я этого не видел, но вроде как они договорились до того, что Сюэ Ян будет во всём его слушаться и всё делать, как он говорит. и это, блин, не Синчэнь, Синчэню не нужна покорная собачка на цепи. это какой-то реверс канонного п#деца, только в каноне Сюэ Ян надеялся получить послушного Синчэня, подняв его мертвецом, а здесь Синчэнь получает послушного Сюэ Яна после чужого шантажа, - и я не вдупляю, почему первое все считывают однозначно как зло, а второе всем ок норм.
...сорри, накипело(тм).
А почему этот персонаж вечно голодный?
Канон нам вроде бы не даёт чёткого ответа на этот вопрос, но я исхожу из того, что и демоны, и небожители несколько "застревают" в тех состояниях, в каких их застигла смерть или вознесение соответственно. вероятно, Хэ Сюань, пока ожидал в тюрьме казни по несправедливому приговору, умирал в том числе и от голода - и потому с тех пор вообще не может насытиться, будучи демоном. (И я даже представлять не хочу, как в таком случае умирал Ци Жун, который жрёт людей.)
Lissiel,
Возможно, однажды у меня ещё будет повод обзавестись лопатой из швабры))
А перевязочные редко берут, у меня второй бинт имел шансы уйти на Йори, но обошлось. так что теперь брать буду, в лесу есть множество возможностей(тм) подвернуть лапу, в том числе для меня)
Я как-то наблюдал историю с "теперь я исправлюсь", и мне оно не верибельно, но хотя бы добровольно, - и если игрокам хочется сыграть это так, то и на здоровье. а вот это "выкрутить руки и исправить"... ну, главное, что игрока не поломало и он остался удовлетворён. и мне, возможно, из какого-нибудь другого персонажа было бы проще, но у Хэ Сюаня, которому жизнь фатально поломала презумпция виновности, мальчики кровавые в глазах стояли при невозможности вмешаться. настолько стояли, что я даже не смогу сказать, кто играл Усяня и Ванцзи
а)когда самого Хэ Сюаня при жизни осудили, он вообще ничего не совершал, на него спихнули чужую вину. но какая разница, если в обоих случаях задача судей - не разобраться, а заведомо осудить;
б)тогда Хэ Сюань погиб, убив всех, до кого сумел дотянуться, - но ему уже нечего было терять, а Сюэ Яну было, и от этого только тяжелее.
И это Хэ Сюань ещё не знал, "а судьи кто". если бы ему рассказали, кто такой Вэй Усянь и чего тот натворил (и не огрёб за это по закону, в отличие от того же Ванцзи, который пошёл против своих старейшин и едва не закончился от наказания), - эта Рыба бы долго и громко смеялась.
Потому что "вынуждать исправиться, угрожая разрушить осколки дорогой души" - я ведь верно понял? - это где-то за гранью.
Ну и судьи... Слов нет. Хотя у персонажа возможно, нашлись бы.
И я не знаю, смогли бы они разрушить душу. или блефовали. или хотели просто забрать себе. или вообще не подумали об этом. но выглядело - так.
Ладно, выдыхаем.) это другая сказка и она закончилась.