Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
А эта история началась, когда я ещё толком не начал читать Небожижу, но поиграть по ней (в том числе в качестве стимула на почитать) хотелось. И Сакура пришла ко мне с предложением, от которого невозможно отказаться - сыграть личку, Пэй Су и Бань Юэ. Потом было много всякого: я читал-читал (в группе игры тайминг указан не был, так что я не только прочитал всё, что нужно, но и немного забежал вперёд), вышло аниме, а Пэй Мин сменился дважды. Оказалось, что на праздник-в-дурацком взнос в три штуки, но не было пути назад - что ж, пару раз за сезон я могу себе позволить дорогой проект, почему бы такому проекту и не быть праздником!
К тому же - богическая готовка Исы, которая стоит всего. Шампиньон, фаршированный кабачком и чесноком, я сцапал и сожрал ещё сырым, так что потом уже не влезло. И картошечка, много картошечки, которая на тебя смотрит каждый раз, когда проходишь мимо!
Решил взять птахин парик Яо, который покороче сичэневского. Что ж, теперь я знаю, что он норовит уползти, а при сколько-нибудь активных действиях сваливается совсем.(
Вместо персонажной предысторииЯ готовился быть бомжеством в изгнании, счастливо осевшим под крылышком Юйши Хуань, - а вводная гласила, что Пэй Су сразу после суда отправился под домашний арест и под честное слово старшего родича. И они с Бань Юэ с тех пор ещё не виделись - и, каждый у себя, всячески П Е Р Е Ж И В А Л И, ведь кто знает, что Небеса могут сделать с провинившимся небожителем и тем паче с демоном ранга "свирепый". Пэй Су слабо утешался тем, что Се Лянь защищал Бань Юэ по старой памяти, и что Пэй Мин не был настроен против неё.
Пэй Су, отчёт отперсонажный. Точечное количество мата.Мне дозволено было выйти на Праздник Фонарей, когда я уже порядком озверел от сидения взаперти и от неизвестности. Я был очень благодарен генералу Пэй Мину за то, что он понимал и не осуждал моё желание защитить Бань Юэ, но когда он предлагал мне просто радоваться празднику, мне хотелось откусить ему голову. Радость, после всего случившегося, в меня не лезла.
Праздник начался с того, что Император Шэньу представил богиню-распорядительницу торжества и объявил ежегодные результаты по количеству фонариков, зажжённых верующими в честь небожителей. Моего имени даже не прозвучало, зато результат Пэй Мина был неплохим. А выиграл, неожиданно для всех, Се Лянь, набравший около трёх тысяч фонарей. Протолкаться к Его Высочеству, чтобы поздравить с победой, было решительно невозможно. Се Лянь со свойственной ему скромностью говорил, что в подсчёты наверняка закралась какая-то ошибка, и я склонен был с ним согласиться. А может, и не в подсчёты... Когда водишь знакомства с демоном, ещё и не такие сюрпризы возможны.
Затем небожители окружили стол с угощениями, а я отошёл в сторону - и увидел Бань Юэ. Видеть её на Небесах было настолько удивительно, что когда я краем глаза замечал в толпе её цвет волос, я думал, что мне мерещится, - но теперь не мог не поверить своим глазам.
- А-Юэ, ты тоже здесь!..
Мы обнялись посреди пиршественного зала, полного небожителей, ни на кого не обращая внимания.
- Как я рад, что ты в порядке... Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.
- Меня привела госпожа Юйши Хуань. А как ты? С тобой всё в порядке?
- А что со мной сделается? Я под арестом, генерал Пэй за меня отвечает. Его Императорское Величество пока ещё ничего не решил на мой счёт: может изгнать или низвергнуть, дать задание или придумать наказание... Но что бы он ни решил, это не так важно: я в любом случае смогу видеться с тобой. Главное, чтобы ты была в безопасности.
- Я живу в деревне Юйши Хуань, помогаю сажать редис.
- Мне нужно будет поблагодарить госпожу Юйши за то, что она тебя приютила. Ещё я слышал, что Его Высочество Се Лянь о тебе позаботился.
- Да, генерал Хуа о нас не забыл. А если ты окажешься на земле, то там не так уж плохо, и я смогу тебя защитить! Я ведь теперь демон ранга "свирепый".
- Я тоже как-никак бог войны и смогу защитить тебя, - улыбнулся я.
К нам подошёл Пэй Мин и вопросительно воззрился на Бань Юэ. Я их представил. Он спросил, откуда она здесь взялась, и Бань Юэ ответила, что находится под покровительством Юйши Хуань.
- Что ж, развлекайтесь, только безопасно, - напутствовал нас генерал и обратился к Бань Юэ отдельно: - Смотри не подставь его и не втяни во что-нибудь.
- Здесь все развлечения безопасные, - заверил его я.
Да, я в самом деле думал, что ничего из ряда вон выходящего на празднике случиться не может.
- Генерал Пэй строг, но относится к тебе лучше, чем я думал, - поделился я с Бань Юэ, когда мой старший родич отошёл.
- Но, думаю, он хотел бы, чтобы я взяла вину на себя?..
- Да. В таком случае он предлагал устроить тебе побег или инсценировать твою гибель, и спрятать тебя в укромном месте. Но я не хочу так тобой рисковать. К тому же ты ни в чём не виновата, и это - правда.
Из соседнего помещения раздался шум - а именно, голос, который нельзя было ни с чем спутать.
- Повелитель Ветра очень громкий, - пояснил я. - Снова что-то не поделил со своим братом.
Несколько мгновений спустя мимо прошествовал Ши Уду, несущий своего младшего братца на плече. Ши Цинсюань брыкался и возмущался, но безуспешно.
- Сочувствую ему, - заметила Бань Юэ.
- Повелитель Вод тоже не подарок, - ответил я. - Бывает тем ещё занудой.
- А ты не слышал о каких-нибудь происшествиях или странностях? - спросила Бань Юэ некоторое время спустя.
- Нет, не слышал. Похоже, я вообще многое пропустил, пока торчал без дела под домашним арестом. Столько новых лиц появилось...
И Бань Юэ рассказала, что к ней приползали её демонические змеи и рассказали, что был украден некий артефакт, и это может иметь плачевные последствия. Разумеется, змеи были не настолько умны, чтобы уточнить, откуда и что было украдено (но несложно было догадаться, что у кого-то из демонов), и какое у этого артефакта действие.
- Думаю, стоит спросить Повелительницу зверей, - предложил я. - Вдруг ей тоже кто-нибудь... нашептал.
Повелительница зверей, госпожа Ма, нашлась довольно быстро. Как только Бань Юэ заикнулась о том, что её навестили её змеи, Ма воскликнула:
- А, так это были твои змеи! Я подумала, что они были под кайфом.
- Под чем?..
- Ну, обкурились чем-то или грибов объелись. Приползали ко мне, говорили про какой-то артефакт.
- А больше ничего необычного не происходило?
- Лиса умерла. И не от болезни, - сообщила госпожа Ма. - Со всеми лисятами.
- Очень жаль, - хором признали мы с Бань Юэ.
- И другие животные... И в деревне, куда я пришла, все домашние животные погибли.
- И это был не мор? - уточнил я.
- Нет. Я все болезни животных знаю, но их убило что-то другое. А вы уже рассказали Повелительнице Дождя? - спросила Ма.
- Ещё нет, - призналась Бань Юэ. - Сейчас расскажу.
Госпожа Ма подсказала, что Юйши Хуань направлялась в гости во дворец Его Высочества Се Ляня, и мы пошли туда же. Хоть меня и не приглашали, я рассудил, что сопровождаю Бань Юэ, к тому же так я смогу поблагодарить и госпожу Юйши, и Его Высочество одновременно.
Во дворце Сяньлэ обнаружилась большая компания: сам Его Высочество, генералы Му Цин и Фэн Синь, и собственно госпожа Юйши со своим помощником-быком, Кан Мэнжэнем, пребывавшем в условно человеческом обличье. Му Цин высказал удивление, что я на свободе, а не под стражей, и я объяснил, что мне было дозволено присутствовать на празднике. Бань Юэ рассказала о том, что ей уже было известно от змей и от госпожи Ма, а я, воспользовавшись паузой, сказал:
- Госпожа Юйши, Ваше Высочество, я очень благодарен вам за то, что вы позаботились о Бань Юэ.
- Она отлично у нас прижилась, - сообщил бык. - Мы только открыли горшок, а она сразу пошутила что-то о том, что Пэй Мин мудак, так что мы сразу поняли, что она своя.
- Это не то чтобы шутка и не то чтобы новость, - усмехнулся я. - Погодите... горшок?..
- После того, как тебя забрали, я была так обессилена, что генерал Хуа посадил меня в горшок, - пояснила Бань Юэ.
- Вы только что назвали генерала Пэя мудаком? - уточнил Му Цин.
- Я просто одобрил шутку.
- Если вы её одобрили, значит, вы согласны с тем, что генерал Пэй мудак. Будьте осторожнее со словами.
- Я любя, - возразил я. - Генерал Пэй в курсе моего чувства юмора. К тому же, это у нас семейное. Он тоже может обозвать меня как пожелает.
- Он - может, потому что он старший.
В хорошей компании, где наливают доброго вина и можно расслабиться, всегда найдётся кто-нибудь без чувства юмора. Впрочем, от этого она не становится хуже - ведь генерала Му Цина мы любим не за это.
- Может, змеи попробовали стряпни Се Ляня? - предположил Кан Мэнжэнь.
- Солёных грибочков?..
- Я только что съел какой-то гриб сырым и до сих пор жив, - сообщил я. - Но он не был солёным. Он был с чесноком.
Но как только дело дошло до обсуждения слухов, что нечто пропало из Призрачного города, у градоначальника Хуа Чэна, - как всех гостей позвали обратно на праздник. Как по мне, так если Собирающий цветы под кровавым дождём что-то потерял, то пусть сам и ищет. Убивать из-за этого лисят для него было бы больно мелко - так что, быть может, это не было взаимосвязано?.. Расследования никогда не были моей сильной стороной.
Оказалось, что звали всех поиграть. А если Его Императорское велят играть - кто посмеет отказаться? Бань Юэ это не касалось, а вот мне пришлось вставать в общий круг вокруг стола. Правила были таковы: чаша с ежевичным вином передавалась из рук в руки, пока звучали барабаны бога грома. Как только барабаны замолкали, тот, с кого начался круг, должен был высказать своё пожелание тому, в чьих руках в этот момент остановилась чаша, и пожелание должно было быть исполнено. Затем круг начинался снова. Се Лянь пожелал мне хорошо провести время на празднике и повеселиться (теперь, когда Бань Юэ была рядом, это было вполне исполнимо), а я пожелал Его Высочеству Лан Цаньцю никому не говорить обидных и оскорбительных слов. Правда, за время игры он дважды воскликнул: "Облажался!" и утверждал, что это не было оскорблением. Ши Уду хотел пожелать, чтобы его брат сменил облик на мужской, но такая формулировка не подразумевала смену одежды - так что Повелителю Вод пришлось отказаться от своего желания. Игра настолько захватила небожителей, что когда ежевичное вино закончилось, чашу ещё некоторое время доливали из стоявшего на столе графина.
Когда я вышел из игры, оказалось, что в стороне компания Юйши Хуань затеяла свою собственную. За неимением барабанов тот, с кого начинался круг, закрывал глаза, пока чашу передавали, и в какой-то момент говорил "Мне надоело". По обе стороны от этого небольшого круга стояли Му Цин и Фэн Синь, которые в игре участия не принимали, но наблюдали с осуждающими лицами. Так, в игре кто-то пожелал Бань Юэ пригласить кого-нибудь из небожителей на свидание.
- Но это же проще простого, - удивилась она. - Пэй Су, ты ведь сходишь со мной на свидание?
- Конечно! - пообещал я, взяв её за руку.
Затем к госпоже Ма подошёл Цюань Ичжэнь и сказал, что весьма обеспокоен тем, что когда он сражается и кидается деревьями, то может ненароком убить какую-нибудь белку или ежа. Госпожа Ма успокоила его, что в природе всё время кто-то умирает и полностью избежать этого невозможно, к тому же белки и ежи достаточно шустрые.
- Я бы скорее обращал внимание на птичьи гнёзда, - посоветовал я. - Когда роняете деревья, постарайтесь их ловить и осторожно опускать на землю. Оттачивайте свои навыки.
- Но я кидаюсь деревьями во врагов, - вздохнул Цюань Ичжэнь.
- Вы можете кидаться во врагов пеньками с муравьями. Муравьи точно не пострадают, а врагу будет неприятно получить в дыню трухлявым пеньком с кусачими муравьями!
Бань Юэ тем временем заговорила о пропавшем артефакте с неким незнакомым мне небожителем в зелёных одеждах - кажется, его назвали богом, провожающим воинов, и сам он упоминал, что несколько сотен лет не появлялся на Небесах. Видимо, у него было очень много работы.
- Почему вы считаете, что артефакт нужно вернуть в Призрачный город? - резонно спрашивал он. - Если он опасен, то он должен храниться на Небесах.
- Потому что градоначальник разозлится?.. - предположила Бань Юэ.
- То есть вы считаете, что Хуа Чэн сильнее Императора Шэньу?
И правда: артефакт стоило найти, но возвращать его было вовсе не обязательно.
Когда мы снова собрались в покоях Се Ляня, появились свежие подробности. Говорили, что пропала шкатулка, а в ней яйцо...
- А в яйце игла? - предположил я.
- Шкатулку на ножках должно быть нетрудно найти, - заметила госпожа Юйши.
- На ножках? - переспросил Бык. - Она что, сама убежала?
- Нет, просто... мне кажется, что она на ножках.
- А как выглядит яйцо? Из него кто-нибудь вылупится?
- Вроде, каменное.
- Каменные яйца Хуа Чэна... - посмаковал я фразу. - Об этом будут слагать легенды.
Я вспомнил слова небожителя в зелёном и сказал, что артефакт лучше не возвращать Хуа Чэну. И вообще - вдруг у него украли артефакт, который когда-то был украден у небожителей? И нет ничего зазорного в том, чтобы украсть украденное обратно и вернуть пропажу себе.
Также на повестке дня было потерянное кольцо, которое помогало найти что угодно (но не могло найтись само, какая ирония). Говорили, что его проебал мастер Ю Шоу - покровитель ремёсел, - вернее, не сам проебал, а проебал тот, для кого он это кольцо сделал. А Лан Цаньцю, в этот раз присоединившийся к нашей компании, утверждал, что нужно непременно найти Ци Жуна. Я так и не понял, откуда бы Лазурному фонарю взяться на Небесах, но многоходовочку понял так: нужно найти Ци Жуна, чтобы найти кольцо, чтобы найти шкатулку с яйцом.
Тут из императорского зала раздался шум, и мы все поспешили вниз, опасаясь какого-либо происшествия. Но всё оказалось куда безобиднее и в то же время необычнее. Некоторые небожители вели себя так, словно перебрали вина или были, как выражалась госпожа Ма, "под кайфом": так и рвались в драку. К счастью, именно госпожа Ма и могла их успокоить, обладая способностью гасить низменные желания. Странное поветрие не обошло стороной и Се Ляня - он обнимал какую-то богиню и кричал, что хочет жениться на ней и завести пятерых детей, и назвать их в честь Фэн Синя, Му Цина, Нань Фэна, Фу Яо...
- Разве путь самосовершенствования, которым он следует, не предполагает воздержание? - недоумевали свидетели.
- Так жениться это не помешает, - заметил я. - А детей и усыновить можно.
Но мы так и не узнали, как Се Лянь собирался назвать пятого ребёнка: кто-то его оглушил, а бог грома куда-то его утащил.
- Мог бы назвать пятого ребёнка в честь меня, - обиженно сказал Ши Цинсюань.
- Если родится мальчик или девочка? - уточнила Бань Юэ.
- А всё равно!
Бог, провожающих мёртвых, пробурчал какой-то скептический комментарий.
- Се Лянь может назвать сына и в честь вас тоже, - утешила его Бань Юэ.
- Ну уж нет, не хочу иметь с ним ничего общего.
Я счёл невежливым спрашивать, как именно Его Высочество перешёл дорогу этому небожителю: в конце концов, далеко не все любили принца Сяньлэ. К тому же в тот момент я думал об одном: как хорошо, что у демонов не бывает детей.
После этого небольшого происшествия мы ещё немного (много?..) пили тесным кругом. Му Цин и Фэн Синь продолжали поиски; конечно, они могли бы выяснить что угодно, просто обратившись в архивы Линвэнь, но не хотели этого делать - не то потому, что в чём-то её подозревали, не то потому, что не хотели облегчать себе задачу. Новые подробности об искомом артефакте были совсем уж странными: якобы сам Цзюнь У когда-то подарил некоей богине прах некоего демона. Но на кой богиням прах?.. Это ни разу не тянуло на романтичный подарок.
И снова шум в зале, и на сей раз его источником оказался Лан Цанцю. Он вцепился в того бога в зелёном, провожающего воинов, и кричал, что поймал Ци Жуна. Я подумал, что его накрыло так же, как до этого - желавшего подраться Цюань Ичжэня или стремившегося стать многодетным отцом Се Ляня, и мне сделалось за него неловко. Одно дело - размахивать кулаками, и совсем другое - обнажать оружие и называть небожителя демоном!.. Обстановка накалялась, и нужно было срочно что-то делать.
- Вы можете ему помочь? - обратился я к госпоже Ма.
- Я могу помочь только с агрессией или желанием потрахаться, - пожала плечами Повелительница зверей.
Но проблема приняла неожиданный оборот: Лан Цанцю перед самим Императором заявил, что разглядел истинную сущность Ци Жуна при помощи кольца, и дал ещё кому-то посмотреть. Значит, ему можно было верить?.. Лан Цанцю требовал, чтобы ему позволили прямо здесь и сейчас отрубить демону голову, и так распалился, что Император напомнил ему о том, что он не должен никого оскорблять в этот вечер - да, даже демонов. Я был благодарен Его Величеству, что он поддержал меня в этом пожелании. Ругань никому не делала чести, тогда как разоблачённый Ци Жун держался на удивление достойно и хладнокровно вопреки всему, что мне доводилось слышать о Лазурном фонаре.
- А ведь он был так вежлив при разговорах, - посетовал я, когда Император велел отвести Ци Жуна в темницу.
- Не обманывайся поведением демонов, - посоветовал Пэй Мин. - Ци Жун ест людей.
- Есть людей нехорошо, - согласилась Бань Юэ.
- А убивать людей? - прищурился генерал.
- На то были причины, - ответил я.
- А без причины есть людей - в любом случае нехорошо, - поправилась Бань Юэ.
Когда я приглашал Бань Юэ не стесняться и попробовать яства с праздничного стола, она сказала, что как демон, будучи мёртвой, не испытывает голода. По какой же причине в таком случае Ци Жун ел людей?.. И ведь не спросишь. Пожалуй, когда имеешь дело с одним демоном, начинаешь лучше понимать других. Но меня, конечно, настораживало, что Ци Жун с такой лёгкостью пробрался на Небеса под личиной - не иначе как кто-то из небесных чиновников ему помог.
А вдвойне настораживало, что Лан Цанцю обмолвился, что при помощи кольца также видел и Хуа Чэна, но упустил его из виду. Недаром бог грома в алых одеждах чем-то напоминал мне спутника Се Ляня, которого я видел в Яме грешников!.. И последствия его присутствия не заставили себя ждать.
Примчался младший небесный служащий, бухнулся в ноги Императору и сообщил, что градоначальник Хуа Чэн похитил какую-то богиню (кажется, ту самую, что помогала Его Величеству проводить праздник) и требует вернуть ему его вещь. Положительно некрасиво с его стороны - брать заложников. Нань Фэн и Фу Яо - их мы с Бань Юэ также успели узнать в Яме грешников - незамедлительно были посланы своими генералами в Призрачный город.
Меня в Призрачный город совсем не тянуло, тем паче что это явно не входило в понятие "безопасных развлечений" с точки зрения моего старшего родича. Поэтому мы поредевшим составом сидели у Се Ляня, допивали недопитое и пытались понять, что делать.
- Лучше не ходить в Призрачный город поодиночке, - сказал я.
- А толпой вас наверняка заметят, - возразил Кан Мэнжэнь.
- Да что там делать, в этом Призрачном городе...
- Например, играть в азартные игры.
- Азартных игр и на Небесах хватает.
- О нет, там другое. Попробуй как-нибудь.
Спешить отказываться я не стал. Господин Бык не скрывал того, что был демоном - или, скорее, оборотнем-яо?.. - и с ним также было приятно иметь дело.
- Я могу попробовать узнать у Хуа Чэна, что происходит, - скромно предложил Се Лянь. - Правда, он не всегда мне отвечает.
И не успел я ещё раз напомнить, что соваться в Призрачный город может быть опасно, как Се Лянь знакомым всем жестом приложил два пальца к виску.
- Вы... общаетесь с Хуа Чэном по сети духовного общения?!.. - изумился я.
- Ну да. А что?.. - переспросил Се Лянь с самым невинным видом.
Да нет, ничего особенного. Просто за пароль от духовной сети Собирающего цветы под кровавым дождём Линвэнь и другие, я уверен, отдали бы самое дорогое. И эти небожители запрещали мне ковыряться в носу!..
- Не знал, что вы настолько близко общаетесь с князем демонов.
- Ну... тут ещё мой кузен... - рассеянно пробормотал Се Лянь.
- Хуа Чэн - ваш кузен?!
- Нет. Мой кузен - Ци Жун.
Я аж присвистнул:
- Да вы просто комбо собрали!..
Тут нас прервали, поскольку Император вновь послал за гостями и велел всем собраться для главной церемонии праздника - Небесного благословения. Конечно, все уже знали, кому оно достанется: ещё во время игры в круговую чашу Его Величество Шэньу пожелали, чтобы Се Лянь принял его благословение. Это было однозначным признанием заслуг Его Высочества и недвусмысленно давало понять, что никакие подозрения в отношении любимца Императора не имели значения.
Цзюнь У открыл перед Се Лянем шкатулку, в которой что-то лежало, - и в тот же миг (кто бы сомневался) перед собравшимися предстал собственной персоной Хуа Чэн. И потребовал вернуть ему его собственность, а если в шкатулке собственность была не его - то всё равно найти и вернуть. С ним Император разговаривал куда более учтиво, нежели с Ци Жуном, однако диалог не клеился. Затем Хуа Чэн прикоснулся к яйцу (а в шкатулке было именно оно), и на него тоже что-то нашло. И тут госпожа Ма точно была бы бессильна.
И я, и остальные, кто был с ней рядом, велели Бань Юэ убраться куда подальше, и, к счастью, она не стала спорить и скрылась. А далее представьте мизансцену: Хуа Чэн с саблей наголо, окружающие его небожители, также обнажившие мечи, я - чуть в стороне, закрывая собой отступление Бань Юэ на всякий случай. Во мгновение ока Хуа Чэн одним широким взмахом сабли отбрасывает всех - даже Императора! - но Пэй Мин успевает прикрыться Се Лянем, видимо в надежде, что Хуа Чэн опомнится и остановится. Это и в самом деле остановило Хуа Чэна, но явно иначе, чем Пэй Мин рассчитывал: князь демонов схватил Се Ляня и вместе с ним исчез, как не было.
Хуа Чэн определённо не хотел никого убивать - только убрать с дороги; Се Лянь же, похоже, был для него самым желанным артефактом. За Его Высочество я не волновался: судя по их близким взаимоотношениям, Хуа Чэн не причинит ему вреда. Волновало то, что Небеса превращались в проходной двор, где свободно шастали демоны, и что даже Император не мог ничего с этим сделать.
- Не хватает только демона Чёрных вод, - поделился я с Бань Юэ.
То есть, Император мог - велел всем прикоснуться к порошку, выявляющему истинную сущность, на случай, если ещё кто-то из гостей пришёл под чужой личиной. Все гости по очереди сделали это - кроме тех, кто и так был демоном, как Бань Юэ и Бык. Впрочем, некоторые небожители при этом не присутствовали - например, разумеется, "бог грома".
- Вот, посмотрите! - торжествующе заявил Ши Уду, когда последний из собравшихся опустил кончики пальцев в порошок.
Я невольно заозирался, ожидая увидеть ещё какого-нибудь демона, но ничего не изменилось.
- Посмотреть на что?..
- Что все здесь - честные небожители!
На этом всё не закончилось. Очередной посланник сообщил Императору и всем присутствующим, что охрана камеры Ци Жуна пропала - и сам Ци Жун пропал. Не больно-то нам был нужен Лазурный демон, но состояние охраны тревожило. Зато вернулась богиня, которую удерживал Хуа Чэн, - в добром здравии, и без каких-либо комментариев. Выглядела так, словно приятно провела время в гостях.
Оставалось дождаться возвращения Се Ляня. Его общение с господином градоначальником было, похоже, насыщенным: говорили, что из Призрачного города выставили всех заявившихся туда как к себе домой небожителей.
- Градоначальник сбивает с ритма весь Призрачный город... - заметил я.
- Напротив - задаёт ритм, - поправил Кан Мэнжэнь.
Се Лянь вернулся в свои покои, и все принялись спрашивать, не пострадал ли он в плену.
- Я был не в плену, а шпионил, - поправил он. Вот, значит, как это теперь называется, возьму на заметку. - Но мне ничего не удалось узнать.
Из обрывков имевшихся у нас сведений (спасибо неутомимым Фэн Синю и Му Цину) можно было заключить, что яиц было два - одно у Императора, другое у Хуа Чэна. И, надо полагать, оба хотели, чтобы у него были оба яйца. Ранее поиски не были санкционированы Императором, но теперь Фэн Синь и Му Цин дозрели до того, чтобы испросить у Его Величества официальное дозволение ими заниматься. Я колебался, присоединяться к ним или нет: что лучше - выслужиться перед Цзюнь У или лишний раз не попадаться ему на глаза?.. Но пока я раздумывал, Император сам появился на пороге покоев Се Ляня.
- Кажется, только ленивый ещё не сходил в Призрачный город, - поделился я с Пэй Мином.
- Я не сходил, - сказал он. - Мне туда не надо.
- Вот и мне тоже.
- У водяного шисюна скоро Небесная кара. Не хочу оставлять его одного.
Временное затишье казалось затишьем перед бурей, и так оно и вышло - во всех смыслах.
Мы очень удачно шли из покоев Се Ляня к залу и ещё сверху увидели очередную незабываемую сцену: посреди зала в самом деле стоял демон Чёрных вод, Пэй Мин держал клинок у его горла, и тот в чём-то обвинял Ши Уду прямо перед Императором. Ши Цинсюань заламывал руки, причитал и метался между обоими, отчего понять, о чём речь, становилось совершенно невозможно; зато можно было догадаться, что демон Чёрных вод - Ши Уду назвал его Хэ Сюанем - ранее скрывался под видом Повелителя земли.
- Может, здесь у нас все - демоны, даже Император?.. - пробормотал я негромко, чтобы слышала только Бань Юэ. - И сам я тоже демон, просто ещё не знаю об этом?..
Ши Уду требовал позволения обезглавить демона на месте. И что всем так неймётся украсить праздник кровью демонов?.. Всё равно же их так не убьёшь, пока не доберёшься до праха. Тем временем обвинения Черновода были, похоже, достаточно вескими - Цзюнь У заговорил о том, что может низвергнуть Ши Уду, отчего Ши Цинсюань перешёл на ещё более высокие уровни звука. Наконец, вердикт Императора был таков: Черновод и Повелитель вод решат, кто прав, в поединке при секундантах. Похоже, после убедительного захода Хуа Чэна на огонёк Его Величество не рисковали обращаться с демонами не как с равными.
Поединщики ушли в соседний зал, на дверях поставили охрану, включающую Цюань Ичжэня. Но это легко сказать - ушли: Ши Цинсюань не давал Черноводу прохода, умоляя не убивать его брата и лучше забрать его самого. Ши Уду издалека громыхал "Хватит меня позорить!". В самом деле, почему Повелитель ветра был так уверен, что именно демон одержит верх, а не наоборот?.. Отцепить Ши Цинсюаня от демона Чёрных вод удалось, только оглушив. Поскольку больше было некому, я перенёс Ши Цинсюаня на кушетку, и кто-то велел мне за ним присмотреть. Вот почему именно я, и я один?!.. Ши Цинсюань вскоре пришёл в себя и снова рванулся к месту проведения поединка. А удержать его не так-то просто, особенно когда он в женском обличье и ты очень не хочешь причинить ему вреда!..
Во второй раз, когда Ши Цинсюань пошёл на прорыв, его оглушила, кажется, Бань Юэ, и я снова отнёс его на кушетку. Затем я дождался момента, когда он очнётся, попытался перехватить его пораньше, уговаривая не делать глупостей, - но куда там, здравый смысл наверняка покинул Ши Цинсюаня, ещё когда с Хэ Сюаня спала личина божества. Впрочем, было ли это личиной, - я ведь собственными глазами видел, что он, хоть и помедлил, всё же опустил пальцы в порошок, выявляющий суть. А на то, чтобы похитить суть, - я слышал, как Цзюнь У говорил об этом, - нужно было долго держать в плену истинного Повелителя земли, выуживая его воспоминания и привычки.
- Прошу вас, успокойтесь, иначе вас снова ударят по голове, а я этого совсем не хочу...
Так Ши Цинсюаня оглушили в третий раз - кажется, Цюань Ичжэнь.
- Да сколько можно! - возмутился я. - Нельзя так часто бить небожителя по голове!
После этого упорство Повелителя ветра, с которым он рвался к сражающимся, не уменьшилось, но, кажется, он всё же начал меня слышать, а остальные - вняли моему возмущению либо осознали бесплодность попыток его остановить, так что его больше никто не бил. Цюань Ичжэнь помогал мне заслонять от Ши Цинсюаня вход в зал, я упёрся ногами в пол и изображал плотину под порывами ветра, а Ши Цинсюань хватался за меня как утопающий и барахтался из последних сил. И я очень, очень хорошо понимал, каково ему было в этот момент. Каково это, когда твой близкий в глазах большинства - опасное чудовище. Я и думать забыл о том, что именно Ши Цинсюань разоблачил и обвинил меня в Яме грешников. Я думал о том, что лже-Мин И очень повезло с другом, не отрёкшимся от него, даже узнав, что он - демон, похитивший и вероятно убивший небожителя. А Ши Уду очень повезло с братом, не отрёкшимся от него, даже узнав, что когда-то он совершил преступление.
- Я знаю, вы боитесь за них обоих, - повторял я снова и снова. - Но, прошу вас, подождите здесь. Позвольте им самим решить. Вы им не поможете, вы не сделаете лучше, но можете сделать хуже...
Хуже, как известно, всегда есть куда. Ши Уду настигла Небесная кара - за стенами дворца началась гроза и хлынул ливень. Что при этом происходило в зале - я не видел и мог только догадываться, как Повелитель вод сражался на два фронта. Но услышал, как объявили его победу.
- Вот видите, ваш брат жив, - сообщил я Ши Цинсюаню.
Ещё пару мгновений спустя послышалось распоряжение Цзюнь У - увести демона Чёрных вод в темницу.
- Они оба живы, - добавил я. - Всё хорошо.
Пожалуй, я сам испытал от этого огромное облегчение. Охрана расступилась, чтобы вывести Черновода, и, раз поединок был окончен, я пропустил Ши Цинсюаня и вошёл следом. Ши Цинсюань бросился к брату, но Ши Уду оттолкнул его и удалился в сопровождении секундантов. Ши Цинсюань упал на колени, и на него как будто никто не обратил внимания. Одна из богинь и я опустились перед ним на корточки. Казалось, его покинули все силы (что немудрено: пока Ши Уду и Хэ Сюань сражались, он боролся тоже, и не столько со мной и Цюань Ичжэнем, сколько с собственными чувствами), и сквозь слёзы доносилось:
- Я больше не хочу быть небожителем... это не моя судьба...
Богиня пыталась его переубедить, а я не знал, что сказать. Слишком сложный философский вопрос: твоя судьба - это то, что тебе предназначено, или то, что ты проживаешь сам?.. Да и я не считал, что в том, чтобы не быть небожителем, было что-то плохое. За время своего заточения я всесторонне обдумал перспективу стать человеком и вовсе её не боялся. Ши Цинсюань оперся на мою руку, мы помогли ему встать - и он поспешно ушёл. Я вышел следом, провожая его взглядом.
- Пожалуй, в одном старина Ши Уду прав, - заметил Пэй Мин, оказавшийся рядом, глядя на меня лукаво, но доброжелательно. - Ради того, кого любишь, можно пойти на всё.
- Да, - согласился я. - Это так.
- Повелителя вод теперь накажут?.. - спросила Бань Юэ.
- Не знаю, - ответил я. - Нас ведь тоже ещё не наказали.
- Я умирала двести лет повешенной, - возразила она.
- Да... Но это не было приговором Небес. И я не хочу больше приговоров.
Появился Се Лянь, по чьему отвратительно жизнерадостному виду можно было догадаться, что он наверняка вновь гостил у господина градоначальника.
- А где Ши Цинсюань? - поинтересовался он.
- Думаю, сейчас ему лучше побыть одному, - ответил я. - Вы очень многое пропустили, Ваше Высочество.
Се Лянь всё равно умчался на поиски. Я заметил, что в зале остался веер - артефакт Повелителя ветра. Запасливый Кан Мэнжэнь сразу прибрал его к рукам. Если Повелителя вод низвергнут или он не сможет пройти до конца Небесную кару, а Повелитель ветра сам откажется быть небожителем, - то кто же останется на Верхних Небесах?..
- Интересно, мы уже всех небожителей проебали?.. - подумал я вслух. - Так, глядишь, меня и повысят.
- Ну хоть что-то в этом будет хорошего, - согласилась Бань Юэ. - Мне кажется, или Небеса - безумное место?..
- Тебе не кажется.
Ши Цинсюань всё же вернулся, совершенно разбитый, в компании Се Ляня. Я подошёл к нему.
- Вы в порядке?..
- Да, спасибо. Вы не видели мой веер?
- О, мы как раз его сохранили. Сейчас принесу.
Я подошёл к Кан Манжэню и попросил отдать веер.
- Зачем? - удивился Бык.
- Как это "зачем"? Веер Повелителя ветра должен быть у Повелителя ветра.
- Да не хочу я его отдавать.
- Слушай, ему сейчас и так паршиво. Он тебе что плохого сделал? Не твоё - верни.
- У госпожи Юйши спроси, в верхних покоях.
Я честно обошёл верхние покои, но ни госпожи Юйши, ни веера там не обнаружил. Когда я вновь встал над душой Быка, он смирился, сходил за веером сам и со вздохом протянул его мне.
- Будто великое одолжение сделали!.. - проворчал я, взял веер и отнёс его хозяину.
Ши Цинсюань, который и без того был в слезах, прижал веер к себе и зарыдал пуще прежнего.
- Вы хотели, чтобы стало лучше или чтобы стало тише?.. - спросил меня кто-то. - Кажется, не получилось ни то, ни другое.
- Я просто хотел, чтобы вещь вернулась к тому, кому она принадлежит.
Более ничем я помочь не мог. Хорошо, что Ши Цинсюань умел плакать, - так ему станет легче.
Другой артефакт - лопата Повелителя земли - досталась Юйши Хуань. Все её домочадцы очень обрадовались: лопата могла копать сама, а значит, можно было вскопать ещё больше грядок и накормить ещё больше людей - только сеять придётся самостоятельно. Юйши Хуань предложила госпоже Ма объединить хозяйства, а Му Цин вспомнил, что во время игры в круговую чашу обещал построить сарай.
- Ну что, дожидаемся конца праздника и отправляемся строить сарай? - предложил я. - Кажется, нам всем очень нужен сарай.
Все согласились с тем, что сарай нужен - и, если что, мы построим его прямо посреди императорского дворца из подручных материалов и объявим сараем для медитаций. Ибо сарай во дворце - элемент уравновешивающий и гармонизирующий, как инь и ян.
- Отдайте мне лопату, - слабым голосом попросил Ши Цинсюань. - На память. Это лопата моего друга.
- Мы не можем, - извиняясь, объяснила Бань Юэ. - Она будет помогать людям.
- Но вы сможете её навещать, - добавил я.
Я подумал, что Ши Цинсюаню пойдёт на пользу почаще бывать в сельской местности. Может, и не обязательно строить сарай или сажать редис, - но хотя бы подышать свежим воздухом. Навестить лопату. Отдохнуть от водяного самодура.
Даже Фэн Синь и Му Цин уже устали от поисков артефакта, который, похоже, больше никому не был нужен и который все просили не называть "яйцом", поскольку это порождало множество шуток за триста про яйца. Посему яйца больше никто не искал и не обсуждал также.
Беспокойный праздничный вечер подходил к концу. Император Шэньу вновь вышел к подданным и объявил, что несмотря ни на что традиция будет соблюдена и Небесные фонарики с пожеланиями будут запущены.
- Ну что, запустим фонарик вместе? - спросил я Бань Юэ.
- Мне нельзя, - запротестовала она. - Нет, мне точно нельзя.
- Вовсе нет. Можно всем!
Я подождал, пока поочерёдно подпишут свои фонарики сам Император, Повелитель вод, Три опухоли... Затем я взял Бань Юэ за руку и подвёл её к нашему фонарику. Как я и ожидал, никто не протестовал.
- У меня плохо с фантазией, - признался я. - Что мы хотим пожелать?..
- То, что я хочу, на самом деле зависит не от Небес, а от нас самих, - сказала Бань Юэ. - Я хочу стать твоей женой.
- Обязательно так и будет, - пообещал я. - Что бы ни случилось: сошлют меня или изгонят, или оставят небожителем.
Ну вот что я за человек такой? И на свидание позвал не сам, и в жёны позвал не сам!..
И я взял перо и написал на фонарике, поставив пару клякс: "Несмотря ни на что, будем вместе с благословением Небес".
С площади мы смотрели, как фонарики взлетают выше Небес, и я не сомневался: Небеса примут мои свадебные обеты, даже если ради этого придётся отказаться от Небес.
По итогам Пэй Су выходит на канон - Цзюнь У после игры решил, что таки отправит его в ссылку. Впереди пара веков счастливой захолустной жизни, ура!
БлагодарностиСпасибо МГ Горыныч за развесёлый небесный корпоратив! Тамада хороший, конкурсы интересные, сочетание юмора и драмы - в самый раз на мой вкус.
Честно признаюсь, что играть в подсчёт духовных сил у меня мозга не хватило. Пэй Су молились, но когда я осознал, что выхожу за свой максимум, - вспомнил, что все веерно огребли от Хуа Чэна, и решил, что духовные силы об это потратились, а от молитв восполнились.
Спасибо Сакуре за Бань Юэ! Очень красивая история, очень её люблю, очень рад, что она случилась
Прости, что Сяо Пэй после бессонной ночи пака Лышко отчаянно тупил! Младшие боги войны не отличаются умом и сообразительностью!
Спасибо Ясону за дорогого старшего родича Пэй Мина, за понимание, поддержку и надёжность! Такого родича даже позорить не хотелось.
Спасибо нашему уютному сельско-маргинальному кружку - Сэнди за Юйши Хуань, Мариэль за саркастичного быка Кан Мэнжэня, Леське за госпожу Ма, Капель за очень каноничное солнышко Се Ляня! И прекрасным котопсам - Ликс за Фэн Синя и Вену за Му Цина, вы были великолепны (а непревзойдённо закатывал глаза почему-то Фэн Синь)) с вашим миллионом идей!
Спасибо Йори за Ши Цинсюаня, Ветерок был положительно душераздирающ. Тибальту спасибо за истинно деспотичного Ши Уду, Джуд спасибоза рыбу за мрачного и харизматичного Хэ Сюаня. Тот случай, когда хэппи-энд не коробит, а наоборот - потому что этот наш канон(тм) можно и нужно фиксить, и я рад, что рыба уплыла!
Спасибо Вирр за Ци Жуна, умного и ядовитого! Нежно люблю персонажа, так что всячески любовался. Заглядывай в наш колхоз, зелёный, у нас не обидят!
Спасибо Министру за величественного Цзюнь У, Ши - за строгую и внушительную Линвень (не видел тройничок Опухолей лично, но безудержно #шипнуто), Князю - за очень канонично сияющего паладина-раздолбая Лан Цанцю, Аонэ - за гордого и изысканного мастера Ю Шоу, Милане - за борзоговыкраду вместе с забором(с) Хуа Чэна, и всем-всем-всем небожителям и демонам, с кем толком не пересекался, но кто создавал этот пёстрый клубок историй, очень живой и очень яркий!
Отдельное спасибо героическим игротехам, которые были везде, успевали всё, замечали всех - в общем, были неутомимы и незаменимы! Спасибо фотографу - очень жду фоток! (На сей раз вытаскиваться в сугроб и тем паче вытаскивать туда Бань Юэ я счёл негуманным.)
К тому же - богическая готовка Исы, которая стоит всего. Шампиньон, фаршированный кабачком и чесноком, я сцапал и сожрал ещё сырым, так что потом уже не влезло. И картошечка, много картошечки, которая на тебя смотрит каждый раз, когда проходишь мимо!
Решил взять птахин парик Яо, который покороче сичэневского. Что ж, теперь я знаю, что он норовит уползти, а при сколько-нибудь активных действиях сваливается совсем.(
Вместо персонажной предысторииЯ готовился быть бомжеством в изгнании, счастливо осевшим под крылышком Юйши Хуань, - а вводная гласила, что Пэй Су сразу после суда отправился под домашний арест и под честное слово старшего родича. И они с Бань Юэ с тех пор ещё не виделись - и, каждый у себя, всячески П Е Р Е Ж И В А Л И, ведь кто знает, что Небеса могут сделать с провинившимся небожителем и тем паче с демоном ранга "свирепый". Пэй Су слабо утешался тем, что Се Лянь защищал Бань Юэ по старой памяти, и что Пэй Мин не был настроен против неё.
Пэй Су, отчёт отперсонажный. Точечное количество мата.Мне дозволено было выйти на Праздник Фонарей, когда я уже порядком озверел от сидения взаперти и от неизвестности. Я был очень благодарен генералу Пэй Мину за то, что он понимал и не осуждал моё желание защитить Бань Юэ, но когда он предлагал мне просто радоваться празднику, мне хотелось откусить ему голову. Радость, после всего случившегося, в меня не лезла.
Праздник начался с того, что Император Шэньу представил богиню-распорядительницу торжества и объявил ежегодные результаты по количеству фонариков, зажжённых верующими в честь небожителей. Моего имени даже не прозвучало, зато результат Пэй Мина был неплохим. А выиграл, неожиданно для всех, Се Лянь, набравший около трёх тысяч фонарей. Протолкаться к Его Высочеству, чтобы поздравить с победой, было решительно невозможно. Се Лянь со свойственной ему скромностью говорил, что в подсчёты наверняка закралась какая-то ошибка, и я склонен был с ним согласиться. А может, и не в подсчёты... Когда водишь знакомства с демоном, ещё и не такие сюрпризы возможны.
Затем небожители окружили стол с угощениями, а я отошёл в сторону - и увидел Бань Юэ. Видеть её на Небесах было настолько удивительно, что когда я краем глаза замечал в толпе её цвет волос, я думал, что мне мерещится, - но теперь не мог не поверить своим глазам.
- А-Юэ, ты тоже здесь!..
Мы обнялись посреди пиршественного зала, полного небожителей, ни на кого не обращая внимания.
- Как я рад, что ты в порядке... Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.
- Меня привела госпожа Юйши Хуань. А как ты? С тобой всё в порядке?
- А что со мной сделается? Я под арестом, генерал Пэй за меня отвечает. Его Императорское Величество пока ещё ничего не решил на мой счёт: может изгнать или низвергнуть, дать задание или придумать наказание... Но что бы он ни решил, это не так важно: я в любом случае смогу видеться с тобой. Главное, чтобы ты была в безопасности.
- Я живу в деревне Юйши Хуань, помогаю сажать редис.
- Мне нужно будет поблагодарить госпожу Юйши за то, что она тебя приютила. Ещё я слышал, что Его Высочество Се Лянь о тебе позаботился.
- Да, генерал Хуа о нас не забыл. А если ты окажешься на земле, то там не так уж плохо, и я смогу тебя защитить! Я ведь теперь демон ранга "свирепый".
- Я тоже как-никак бог войны и смогу защитить тебя, - улыбнулся я.
К нам подошёл Пэй Мин и вопросительно воззрился на Бань Юэ. Я их представил. Он спросил, откуда она здесь взялась, и Бань Юэ ответила, что находится под покровительством Юйши Хуань.
- Что ж, развлекайтесь, только безопасно, - напутствовал нас генерал и обратился к Бань Юэ отдельно: - Смотри не подставь его и не втяни во что-нибудь.
- Здесь все развлечения безопасные, - заверил его я.
Да, я в самом деле думал, что ничего из ряда вон выходящего на празднике случиться не может.
- Генерал Пэй строг, но относится к тебе лучше, чем я думал, - поделился я с Бань Юэ, когда мой старший родич отошёл.
- Но, думаю, он хотел бы, чтобы я взяла вину на себя?..
- Да. В таком случае он предлагал устроить тебе побег или инсценировать твою гибель, и спрятать тебя в укромном месте. Но я не хочу так тобой рисковать. К тому же ты ни в чём не виновата, и это - правда.
Из соседнего помещения раздался шум - а именно, голос, который нельзя было ни с чем спутать.
- Повелитель Ветра очень громкий, - пояснил я. - Снова что-то не поделил со своим братом.
Несколько мгновений спустя мимо прошествовал Ши Уду, несущий своего младшего братца на плече. Ши Цинсюань брыкался и возмущался, но безуспешно.
- Сочувствую ему, - заметила Бань Юэ.
- Повелитель Вод тоже не подарок, - ответил я. - Бывает тем ещё занудой.
- А ты не слышал о каких-нибудь происшествиях или странностях? - спросила Бань Юэ некоторое время спустя.
- Нет, не слышал. Похоже, я вообще многое пропустил, пока торчал без дела под домашним арестом. Столько новых лиц появилось...
И Бань Юэ рассказала, что к ней приползали её демонические змеи и рассказали, что был украден некий артефакт, и это может иметь плачевные последствия. Разумеется, змеи были не настолько умны, чтобы уточнить, откуда и что было украдено (но несложно было догадаться, что у кого-то из демонов), и какое у этого артефакта действие.
- Думаю, стоит спросить Повелительницу зверей, - предложил я. - Вдруг ей тоже кто-нибудь... нашептал.
Повелительница зверей, госпожа Ма, нашлась довольно быстро. Как только Бань Юэ заикнулась о том, что её навестили её змеи, Ма воскликнула:
- А, так это были твои змеи! Я подумала, что они были под кайфом.
- Под чем?..
- Ну, обкурились чем-то или грибов объелись. Приползали ко мне, говорили про какой-то артефакт.
- А больше ничего необычного не происходило?
- Лиса умерла. И не от болезни, - сообщила госпожа Ма. - Со всеми лисятами.
- Очень жаль, - хором признали мы с Бань Юэ.
- И другие животные... И в деревне, куда я пришла, все домашние животные погибли.
- И это был не мор? - уточнил я.
- Нет. Я все болезни животных знаю, но их убило что-то другое. А вы уже рассказали Повелительнице Дождя? - спросила Ма.
- Ещё нет, - призналась Бань Юэ. - Сейчас расскажу.
Госпожа Ма подсказала, что Юйши Хуань направлялась в гости во дворец Его Высочества Се Ляня, и мы пошли туда же. Хоть меня и не приглашали, я рассудил, что сопровождаю Бань Юэ, к тому же так я смогу поблагодарить и госпожу Юйши, и Его Высочество одновременно.
Во дворце Сяньлэ обнаружилась большая компания: сам Его Высочество, генералы Му Цин и Фэн Синь, и собственно госпожа Юйши со своим помощником-быком, Кан Мэнжэнем, пребывавшем в условно человеческом обличье. Му Цин высказал удивление, что я на свободе, а не под стражей, и я объяснил, что мне было дозволено присутствовать на празднике. Бань Юэ рассказала о том, что ей уже было известно от змей и от госпожи Ма, а я, воспользовавшись паузой, сказал:
- Госпожа Юйши, Ваше Высочество, я очень благодарен вам за то, что вы позаботились о Бань Юэ.
- Она отлично у нас прижилась, - сообщил бык. - Мы только открыли горшок, а она сразу пошутила что-то о том, что Пэй Мин мудак, так что мы сразу поняли, что она своя.
- Это не то чтобы шутка и не то чтобы новость, - усмехнулся я. - Погодите... горшок?..
- После того, как тебя забрали, я была так обессилена, что генерал Хуа посадил меня в горшок, - пояснила Бань Юэ.
- Вы только что назвали генерала Пэя мудаком? - уточнил Му Цин.
- Я просто одобрил шутку.
- Если вы её одобрили, значит, вы согласны с тем, что генерал Пэй мудак. Будьте осторожнее со словами.
- Я любя, - возразил я. - Генерал Пэй в курсе моего чувства юмора. К тому же, это у нас семейное. Он тоже может обозвать меня как пожелает.
- Он - может, потому что он старший.
В хорошей компании, где наливают доброго вина и можно расслабиться, всегда найдётся кто-нибудь без чувства юмора. Впрочем, от этого она не становится хуже - ведь генерала Му Цина мы любим не за это.
- Может, змеи попробовали стряпни Се Ляня? - предположил Кан Мэнжэнь.
- Солёных грибочков?..
- Я только что съел какой-то гриб сырым и до сих пор жив, - сообщил я. - Но он не был солёным. Он был с чесноком.
Но как только дело дошло до обсуждения слухов, что нечто пропало из Призрачного города, у градоначальника Хуа Чэна, - как всех гостей позвали обратно на праздник. Как по мне, так если Собирающий цветы под кровавым дождём что-то потерял, то пусть сам и ищет. Убивать из-за этого лисят для него было бы больно мелко - так что, быть может, это не было взаимосвязано?.. Расследования никогда не были моей сильной стороной.
Оказалось, что звали всех поиграть. А если Его Императорское велят играть - кто посмеет отказаться? Бань Юэ это не касалось, а вот мне пришлось вставать в общий круг вокруг стола. Правила были таковы: чаша с ежевичным вином передавалась из рук в руки, пока звучали барабаны бога грома. Как только барабаны замолкали, тот, с кого начался круг, должен был высказать своё пожелание тому, в чьих руках в этот момент остановилась чаша, и пожелание должно было быть исполнено. Затем круг начинался снова. Се Лянь пожелал мне хорошо провести время на празднике и повеселиться (теперь, когда Бань Юэ была рядом, это было вполне исполнимо), а я пожелал Его Высочеству Лан Цаньцю никому не говорить обидных и оскорбительных слов. Правда, за время игры он дважды воскликнул: "Облажался!" и утверждал, что это не было оскорблением. Ши Уду хотел пожелать, чтобы его брат сменил облик на мужской, но такая формулировка не подразумевала смену одежды - так что Повелителю Вод пришлось отказаться от своего желания. Игра настолько захватила небожителей, что когда ежевичное вино закончилось, чашу ещё некоторое время доливали из стоявшего на столе графина.
Когда я вышел из игры, оказалось, что в стороне компания Юйши Хуань затеяла свою собственную. За неимением барабанов тот, с кого начинался круг, закрывал глаза, пока чашу передавали, и в какой-то момент говорил "Мне надоело". По обе стороны от этого небольшого круга стояли Му Цин и Фэн Синь, которые в игре участия не принимали, но наблюдали с осуждающими лицами. Так, в игре кто-то пожелал Бань Юэ пригласить кого-нибудь из небожителей на свидание.
- Но это же проще простого, - удивилась она. - Пэй Су, ты ведь сходишь со мной на свидание?
- Конечно! - пообещал я, взяв её за руку.
Затем к госпоже Ма подошёл Цюань Ичжэнь и сказал, что весьма обеспокоен тем, что когда он сражается и кидается деревьями, то может ненароком убить какую-нибудь белку или ежа. Госпожа Ма успокоила его, что в природе всё время кто-то умирает и полностью избежать этого невозможно, к тому же белки и ежи достаточно шустрые.
- Я бы скорее обращал внимание на птичьи гнёзда, - посоветовал я. - Когда роняете деревья, постарайтесь их ловить и осторожно опускать на землю. Оттачивайте свои навыки.
- Но я кидаюсь деревьями во врагов, - вздохнул Цюань Ичжэнь.
- Вы можете кидаться во врагов пеньками с муравьями. Муравьи точно не пострадают, а врагу будет неприятно получить в дыню трухлявым пеньком с кусачими муравьями!
Бань Юэ тем временем заговорила о пропавшем артефакте с неким незнакомым мне небожителем в зелёных одеждах - кажется, его назвали богом, провожающим воинов, и сам он упоминал, что несколько сотен лет не появлялся на Небесах. Видимо, у него было очень много работы.
- Почему вы считаете, что артефакт нужно вернуть в Призрачный город? - резонно спрашивал он. - Если он опасен, то он должен храниться на Небесах.
- Потому что градоначальник разозлится?.. - предположила Бань Юэ.
- То есть вы считаете, что Хуа Чэн сильнее Императора Шэньу?
И правда: артефакт стоило найти, но возвращать его было вовсе не обязательно.
Когда мы снова собрались в покоях Се Ляня, появились свежие подробности. Говорили, что пропала шкатулка, а в ней яйцо...
- А в яйце игла? - предположил я.
- Шкатулку на ножках должно быть нетрудно найти, - заметила госпожа Юйши.
- На ножках? - переспросил Бык. - Она что, сама убежала?
- Нет, просто... мне кажется, что она на ножках.
- А как выглядит яйцо? Из него кто-нибудь вылупится?
- Вроде, каменное.
- Каменные яйца Хуа Чэна... - посмаковал я фразу. - Об этом будут слагать легенды.
Я вспомнил слова небожителя в зелёном и сказал, что артефакт лучше не возвращать Хуа Чэну. И вообще - вдруг у него украли артефакт, который когда-то был украден у небожителей? И нет ничего зазорного в том, чтобы украсть украденное обратно и вернуть пропажу себе.
Также на повестке дня было потерянное кольцо, которое помогало найти что угодно (но не могло найтись само, какая ирония). Говорили, что его проебал мастер Ю Шоу - покровитель ремёсел, - вернее, не сам проебал, а проебал тот, для кого он это кольцо сделал. А Лан Цаньцю, в этот раз присоединившийся к нашей компании, утверждал, что нужно непременно найти Ци Жуна. Я так и не понял, откуда бы Лазурному фонарю взяться на Небесах, но многоходовочку понял так: нужно найти Ци Жуна, чтобы найти кольцо, чтобы найти шкатулку с яйцом.
Тут из императорского зала раздался шум, и мы все поспешили вниз, опасаясь какого-либо происшествия. Но всё оказалось куда безобиднее и в то же время необычнее. Некоторые небожители вели себя так, словно перебрали вина или были, как выражалась госпожа Ма, "под кайфом": так и рвались в драку. К счастью, именно госпожа Ма и могла их успокоить, обладая способностью гасить низменные желания. Странное поветрие не обошло стороной и Се Ляня - он обнимал какую-то богиню и кричал, что хочет жениться на ней и завести пятерых детей, и назвать их в честь Фэн Синя, Му Цина, Нань Фэна, Фу Яо...
- Разве путь самосовершенствования, которым он следует, не предполагает воздержание? - недоумевали свидетели.
- Так жениться это не помешает, - заметил я. - А детей и усыновить можно.
Но мы так и не узнали, как Се Лянь собирался назвать пятого ребёнка: кто-то его оглушил, а бог грома куда-то его утащил.
- Мог бы назвать пятого ребёнка в честь меня, - обиженно сказал Ши Цинсюань.
- Если родится мальчик или девочка? - уточнила Бань Юэ.
- А всё равно!
Бог, провожающих мёртвых, пробурчал какой-то скептический комментарий.
- Се Лянь может назвать сына и в честь вас тоже, - утешила его Бань Юэ.
- Ну уж нет, не хочу иметь с ним ничего общего.
Я счёл невежливым спрашивать, как именно Его Высочество перешёл дорогу этому небожителю: в конце концов, далеко не все любили принца Сяньлэ. К тому же в тот момент я думал об одном: как хорошо, что у демонов не бывает детей.
После этого небольшого происшествия мы ещё немного (много?..) пили тесным кругом. Му Цин и Фэн Синь продолжали поиски; конечно, они могли бы выяснить что угодно, просто обратившись в архивы Линвэнь, но не хотели этого делать - не то потому, что в чём-то её подозревали, не то потому, что не хотели облегчать себе задачу. Новые подробности об искомом артефакте были совсем уж странными: якобы сам Цзюнь У когда-то подарил некоей богине прах некоего демона. Но на кой богиням прах?.. Это ни разу не тянуло на романтичный подарок.
И снова шум в зале, и на сей раз его источником оказался Лан Цанцю. Он вцепился в того бога в зелёном, провожающего воинов, и кричал, что поймал Ци Жуна. Я подумал, что его накрыло так же, как до этого - желавшего подраться Цюань Ичжэня или стремившегося стать многодетным отцом Се Ляня, и мне сделалось за него неловко. Одно дело - размахивать кулаками, и совсем другое - обнажать оружие и называть небожителя демоном!.. Обстановка накалялась, и нужно было срочно что-то делать.
- Вы можете ему помочь? - обратился я к госпоже Ма.
- Я могу помочь только с агрессией или желанием потрахаться, - пожала плечами Повелительница зверей.
Но проблема приняла неожиданный оборот: Лан Цанцю перед самим Императором заявил, что разглядел истинную сущность Ци Жуна при помощи кольца, и дал ещё кому-то посмотреть. Значит, ему можно было верить?.. Лан Цанцю требовал, чтобы ему позволили прямо здесь и сейчас отрубить демону голову, и так распалился, что Император напомнил ему о том, что он не должен никого оскорблять в этот вечер - да, даже демонов. Я был благодарен Его Величеству, что он поддержал меня в этом пожелании. Ругань никому не делала чести, тогда как разоблачённый Ци Жун держался на удивление достойно и хладнокровно вопреки всему, что мне доводилось слышать о Лазурном фонаре.
- А ведь он был так вежлив при разговорах, - посетовал я, когда Император велел отвести Ци Жуна в темницу.
- Не обманывайся поведением демонов, - посоветовал Пэй Мин. - Ци Жун ест людей.
- Есть людей нехорошо, - согласилась Бань Юэ.
- А убивать людей? - прищурился генерал.
- На то были причины, - ответил я.
- А без причины есть людей - в любом случае нехорошо, - поправилась Бань Юэ.
Когда я приглашал Бань Юэ не стесняться и попробовать яства с праздничного стола, она сказала, что как демон, будучи мёртвой, не испытывает голода. По какой же причине в таком случае Ци Жун ел людей?.. И ведь не спросишь. Пожалуй, когда имеешь дело с одним демоном, начинаешь лучше понимать других. Но меня, конечно, настораживало, что Ци Жун с такой лёгкостью пробрался на Небеса под личиной - не иначе как кто-то из небесных чиновников ему помог.
А вдвойне настораживало, что Лан Цанцю обмолвился, что при помощи кольца также видел и Хуа Чэна, но упустил его из виду. Недаром бог грома в алых одеждах чем-то напоминал мне спутника Се Ляня, которого я видел в Яме грешников!.. И последствия его присутствия не заставили себя ждать.
Примчался младший небесный служащий, бухнулся в ноги Императору и сообщил, что градоначальник Хуа Чэн похитил какую-то богиню (кажется, ту самую, что помогала Его Величеству проводить праздник) и требует вернуть ему его вещь. Положительно некрасиво с его стороны - брать заложников. Нань Фэн и Фу Яо - их мы с Бань Юэ также успели узнать в Яме грешников - незамедлительно были посланы своими генералами в Призрачный город.
Меня в Призрачный город совсем не тянуло, тем паче что это явно не входило в понятие "безопасных развлечений" с точки зрения моего старшего родича. Поэтому мы поредевшим составом сидели у Се Ляня, допивали недопитое и пытались понять, что делать.
- Лучше не ходить в Призрачный город поодиночке, - сказал я.
- А толпой вас наверняка заметят, - возразил Кан Мэнжэнь.
- Да что там делать, в этом Призрачном городе...
- Например, играть в азартные игры.
- Азартных игр и на Небесах хватает.
- О нет, там другое. Попробуй как-нибудь.
Спешить отказываться я не стал. Господин Бык не скрывал того, что был демоном - или, скорее, оборотнем-яо?.. - и с ним также было приятно иметь дело.
- Я могу попробовать узнать у Хуа Чэна, что происходит, - скромно предложил Се Лянь. - Правда, он не всегда мне отвечает.
И не успел я ещё раз напомнить, что соваться в Призрачный город может быть опасно, как Се Лянь знакомым всем жестом приложил два пальца к виску.
- Вы... общаетесь с Хуа Чэном по сети духовного общения?!.. - изумился я.
- Ну да. А что?.. - переспросил Се Лянь с самым невинным видом.
Да нет, ничего особенного. Просто за пароль от духовной сети Собирающего цветы под кровавым дождём Линвэнь и другие, я уверен, отдали бы самое дорогое. И эти небожители запрещали мне ковыряться в носу!..
- Не знал, что вы настолько близко общаетесь с князем демонов.
- Ну... тут ещё мой кузен... - рассеянно пробормотал Се Лянь.
- Хуа Чэн - ваш кузен?!
- Нет. Мой кузен - Ци Жун.
Я аж присвистнул:
- Да вы просто комбо собрали!..
Тут нас прервали, поскольку Император вновь послал за гостями и велел всем собраться для главной церемонии праздника - Небесного благословения. Конечно, все уже знали, кому оно достанется: ещё во время игры в круговую чашу Его Величество Шэньу пожелали, чтобы Се Лянь принял его благословение. Это было однозначным признанием заслуг Его Высочества и недвусмысленно давало понять, что никакие подозрения в отношении любимца Императора не имели значения.
Цзюнь У открыл перед Се Лянем шкатулку, в которой что-то лежало, - и в тот же миг (кто бы сомневался) перед собравшимися предстал собственной персоной Хуа Чэн. И потребовал вернуть ему его собственность, а если в шкатулке собственность была не его - то всё равно найти и вернуть. С ним Император разговаривал куда более учтиво, нежели с Ци Жуном, однако диалог не клеился. Затем Хуа Чэн прикоснулся к яйцу (а в шкатулке было именно оно), и на него тоже что-то нашло. И тут госпожа Ма точно была бы бессильна.
И я, и остальные, кто был с ней рядом, велели Бань Юэ убраться куда подальше, и, к счастью, она не стала спорить и скрылась. А далее представьте мизансцену: Хуа Чэн с саблей наголо, окружающие его небожители, также обнажившие мечи, я - чуть в стороне, закрывая собой отступление Бань Юэ на всякий случай. Во мгновение ока Хуа Чэн одним широким взмахом сабли отбрасывает всех - даже Императора! - но Пэй Мин успевает прикрыться Се Лянем, видимо в надежде, что Хуа Чэн опомнится и остановится. Это и в самом деле остановило Хуа Чэна, но явно иначе, чем Пэй Мин рассчитывал: князь демонов схватил Се Ляня и вместе с ним исчез, как не было.
Хуа Чэн определённо не хотел никого убивать - только убрать с дороги; Се Лянь же, похоже, был для него самым желанным артефактом. За Его Высочество я не волновался: судя по их близким взаимоотношениям, Хуа Чэн не причинит ему вреда. Волновало то, что Небеса превращались в проходной двор, где свободно шастали демоны, и что даже Император не мог ничего с этим сделать.
- Не хватает только демона Чёрных вод, - поделился я с Бань Юэ.
То есть, Император мог - велел всем прикоснуться к порошку, выявляющему истинную сущность, на случай, если ещё кто-то из гостей пришёл под чужой личиной. Все гости по очереди сделали это - кроме тех, кто и так был демоном, как Бань Юэ и Бык. Впрочем, некоторые небожители при этом не присутствовали - например, разумеется, "бог грома".
- Вот, посмотрите! - торжествующе заявил Ши Уду, когда последний из собравшихся опустил кончики пальцев в порошок.
Я невольно заозирался, ожидая увидеть ещё какого-нибудь демона, но ничего не изменилось.
- Посмотреть на что?..
- Что все здесь - честные небожители!
На этом всё не закончилось. Очередной посланник сообщил Императору и всем присутствующим, что охрана камеры Ци Жуна пропала - и сам Ци Жун пропал. Не больно-то нам был нужен Лазурный демон, но состояние охраны тревожило. Зато вернулась богиня, которую удерживал Хуа Чэн, - в добром здравии, и без каких-либо комментариев. Выглядела так, словно приятно провела время в гостях.
Оставалось дождаться возвращения Се Ляня. Его общение с господином градоначальником было, похоже, насыщенным: говорили, что из Призрачного города выставили всех заявившихся туда как к себе домой небожителей.
- Градоначальник сбивает с ритма весь Призрачный город... - заметил я.
- Напротив - задаёт ритм, - поправил Кан Мэнжэнь.
Се Лянь вернулся в свои покои, и все принялись спрашивать, не пострадал ли он в плену.
- Я был не в плену, а шпионил, - поправил он. Вот, значит, как это теперь называется, возьму на заметку. - Но мне ничего не удалось узнать.
Из обрывков имевшихся у нас сведений (спасибо неутомимым Фэн Синю и Му Цину) можно было заключить, что яиц было два - одно у Императора, другое у Хуа Чэна. И, надо полагать, оба хотели, чтобы у него были оба яйца. Ранее поиски не были санкционированы Императором, но теперь Фэн Синь и Му Цин дозрели до того, чтобы испросить у Его Величества официальное дозволение ими заниматься. Я колебался, присоединяться к ним или нет: что лучше - выслужиться перед Цзюнь У или лишний раз не попадаться ему на глаза?.. Но пока я раздумывал, Император сам появился на пороге покоев Се Ляня.
- Кажется, только ленивый ещё не сходил в Призрачный город, - поделился я с Пэй Мином.
- Я не сходил, - сказал он. - Мне туда не надо.
- Вот и мне тоже.
- У водяного шисюна скоро Небесная кара. Не хочу оставлять его одного.
Временное затишье казалось затишьем перед бурей, и так оно и вышло - во всех смыслах.
Мы очень удачно шли из покоев Се Ляня к залу и ещё сверху увидели очередную незабываемую сцену: посреди зала в самом деле стоял демон Чёрных вод, Пэй Мин держал клинок у его горла, и тот в чём-то обвинял Ши Уду прямо перед Императором. Ши Цинсюань заламывал руки, причитал и метался между обоими, отчего понять, о чём речь, становилось совершенно невозможно; зато можно было догадаться, что демон Чёрных вод - Ши Уду назвал его Хэ Сюанем - ранее скрывался под видом Повелителя земли.
- Может, здесь у нас все - демоны, даже Император?.. - пробормотал я негромко, чтобы слышала только Бань Юэ. - И сам я тоже демон, просто ещё не знаю об этом?..
Ши Уду требовал позволения обезглавить демона на месте. И что всем так неймётся украсить праздник кровью демонов?.. Всё равно же их так не убьёшь, пока не доберёшься до праха. Тем временем обвинения Черновода были, похоже, достаточно вескими - Цзюнь У заговорил о том, что может низвергнуть Ши Уду, отчего Ши Цинсюань перешёл на ещё более высокие уровни звука. Наконец, вердикт Императора был таков: Черновод и Повелитель вод решат, кто прав, в поединке при секундантах. Похоже, после убедительного захода Хуа Чэна на огонёк Его Величество не рисковали обращаться с демонами не как с равными.
Поединщики ушли в соседний зал, на дверях поставили охрану, включающую Цюань Ичжэня. Но это легко сказать - ушли: Ши Цинсюань не давал Черноводу прохода, умоляя не убивать его брата и лучше забрать его самого. Ши Уду издалека громыхал "Хватит меня позорить!". В самом деле, почему Повелитель ветра был так уверен, что именно демон одержит верх, а не наоборот?.. Отцепить Ши Цинсюаня от демона Чёрных вод удалось, только оглушив. Поскольку больше было некому, я перенёс Ши Цинсюаня на кушетку, и кто-то велел мне за ним присмотреть. Вот почему именно я, и я один?!.. Ши Цинсюань вскоре пришёл в себя и снова рванулся к месту проведения поединка. А удержать его не так-то просто, особенно когда он в женском обличье и ты очень не хочешь причинить ему вреда!..
Во второй раз, когда Ши Цинсюань пошёл на прорыв, его оглушила, кажется, Бань Юэ, и я снова отнёс его на кушетку. Затем я дождался момента, когда он очнётся, попытался перехватить его пораньше, уговаривая не делать глупостей, - но куда там, здравый смысл наверняка покинул Ши Цинсюаня, ещё когда с Хэ Сюаня спала личина божества. Впрочем, было ли это личиной, - я ведь собственными глазами видел, что он, хоть и помедлил, всё же опустил пальцы в порошок, выявляющий суть. А на то, чтобы похитить суть, - я слышал, как Цзюнь У говорил об этом, - нужно было долго держать в плену истинного Повелителя земли, выуживая его воспоминания и привычки.
- Прошу вас, успокойтесь, иначе вас снова ударят по голове, а я этого совсем не хочу...
Так Ши Цинсюаня оглушили в третий раз - кажется, Цюань Ичжэнь.
- Да сколько можно! - возмутился я. - Нельзя так часто бить небожителя по голове!
После этого упорство Повелителя ветра, с которым он рвался к сражающимся, не уменьшилось, но, кажется, он всё же начал меня слышать, а остальные - вняли моему возмущению либо осознали бесплодность попыток его остановить, так что его больше никто не бил. Цюань Ичжэнь помогал мне заслонять от Ши Цинсюаня вход в зал, я упёрся ногами в пол и изображал плотину под порывами ветра, а Ши Цинсюань хватался за меня как утопающий и барахтался из последних сил. И я очень, очень хорошо понимал, каково ему было в этот момент. Каково это, когда твой близкий в глазах большинства - опасное чудовище. Я и думать забыл о том, что именно Ши Цинсюань разоблачил и обвинил меня в Яме грешников. Я думал о том, что лже-Мин И очень повезло с другом, не отрёкшимся от него, даже узнав, что он - демон, похитивший и вероятно убивший небожителя. А Ши Уду очень повезло с братом, не отрёкшимся от него, даже узнав, что когда-то он совершил преступление.
- Я знаю, вы боитесь за них обоих, - повторял я снова и снова. - Но, прошу вас, подождите здесь. Позвольте им самим решить. Вы им не поможете, вы не сделаете лучше, но можете сделать хуже...
Хуже, как известно, всегда есть куда. Ши Уду настигла Небесная кара - за стенами дворца началась гроза и хлынул ливень. Что при этом происходило в зале - я не видел и мог только догадываться, как Повелитель вод сражался на два фронта. Но услышал, как объявили его победу.
- Вот видите, ваш брат жив, - сообщил я Ши Цинсюаню.
Ещё пару мгновений спустя послышалось распоряжение Цзюнь У - увести демона Чёрных вод в темницу.
- Они оба живы, - добавил я. - Всё хорошо.
Пожалуй, я сам испытал от этого огромное облегчение. Охрана расступилась, чтобы вывести Черновода, и, раз поединок был окончен, я пропустил Ши Цинсюаня и вошёл следом. Ши Цинсюань бросился к брату, но Ши Уду оттолкнул его и удалился в сопровождении секундантов. Ши Цинсюань упал на колени, и на него как будто никто не обратил внимания. Одна из богинь и я опустились перед ним на корточки. Казалось, его покинули все силы (что немудрено: пока Ши Уду и Хэ Сюань сражались, он боролся тоже, и не столько со мной и Цюань Ичжэнем, сколько с собственными чувствами), и сквозь слёзы доносилось:
- Я больше не хочу быть небожителем... это не моя судьба...
Богиня пыталась его переубедить, а я не знал, что сказать. Слишком сложный философский вопрос: твоя судьба - это то, что тебе предназначено, или то, что ты проживаешь сам?.. Да и я не считал, что в том, чтобы не быть небожителем, было что-то плохое. За время своего заточения я всесторонне обдумал перспективу стать человеком и вовсе её не боялся. Ши Цинсюань оперся на мою руку, мы помогли ему встать - и он поспешно ушёл. Я вышел следом, провожая его взглядом.
- Пожалуй, в одном старина Ши Уду прав, - заметил Пэй Мин, оказавшийся рядом, глядя на меня лукаво, но доброжелательно. - Ради того, кого любишь, можно пойти на всё.
- Да, - согласился я. - Это так.
- Повелителя вод теперь накажут?.. - спросила Бань Юэ.
- Не знаю, - ответил я. - Нас ведь тоже ещё не наказали.
- Я умирала двести лет повешенной, - возразила она.
- Да... Но это не было приговором Небес. И я не хочу больше приговоров.
Появился Се Лянь, по чьему отвратительно жизнерадостному виду можно было догадаться, что он наверняка вновь гостил у господина градоначальника.
- А где Ши Цинсюань? - поинтересовался он.
- Думаю, сейчас ему лучше побыть одному, - ответил я. - Вы очень многое пропустили, Ваше Высочество.
Се Лянь всё равно умчался на поиски. Я заметил, что в зале остался веер - артефакт Повелителя ветра. Запасливый Кан Мэнжэнь сразу прибрал его к рукам. Если Повелителя вод низвергнут или он не сможет пройти до конца Небесную кару, а Повелитель ветра сам откажется быть небожителем, - то кто же останется на Верхних Небесах?..
- Интересно, мы уже всех небожителей проебали?.. - подумал я вслух. - Так, глядишь, меня и повысят.
- Ну хоть что-то в этом будет хорошего, - согласилась Бань Юэ. - Мне кажется, или Небеса - безумное место?..
- Тебе не кажется.
Ши Цинсюань всё же вернулся, совершенно разбитый, в компании Се Ляня. Я подошёл к нему.
- Вы в порядке?..
- Да, спасибо. Вы не видели мой веер?
- О, мы как раз его сохранили. Сейчас принесу.
Я подошёл к Кан Манжэню и попросил отдать веер.
- Зачем? - удивился Бык.
- Как это "зачем"? Веер Повелителя ветра должен быть у Повелителя ветра.
- Да не хочу я его отдавать.
- Слушай, ему сейчас и так паршиво. Он тебе что плохого сделал? Не твоё - верни.
- У госпожи Юйши спроси, в верхних покоях.
Я честно обошёл верхние покои, но ни госпожи Юйши, ни веера там не обнаружил. Когда я вновь встал над душой Быка, он смирился, сходил за веером сам и со вздохом протянул его мне.
- Будто великое одолжение сделали!.. - проворчал я, взял веер и отнёс его хозяину.
Ши Цинсюань, который и без того был в слезах, прижал веер к себе и зарыдал пуще прежнего.
- Вы хотели, чтобы стало лучше или чтобы стало тише?.. - спросил меня кто-то. - Кажется, не получилось ни то, ни другое.
- Я просто хотел, чтобы вещь вернулась к тому, кому она принадлежит.
Более ничем я помочь не мог. Хорошо, что Ши Цинсюань умел плакать, - так ему станет легче.
Другой артефакт - лопата Повелителя земли - досталась Юйши Хуань. Все её домочадцы очень обрадовались: лопата могла копать сама, а значит, можно было вскопать ещё больше грядок и накормить ещё больше людей - только сеять придётся самостоятельно. Юйши Хуань предложила госпоже Ма объединить хозяйства, а Му Цин вспомнил, что во время игры в круговую чашу обещал построить сарай.
- Ну что, дожидаемся конца праздника и отправляемся строить сарай? - предложил я. - Кажется, нам всем очень нужен сарай.
Все согласились с тем, что сарай нужен - и, если что, мы построим его прямо посреди императорского дворца из подручных материалов и объявим сараем для медитаций. Ибо сарай во дворце - элемент уравновешивающий и гармонизирующий, как инь и ян.
- Отдайте мне лопату, - слабым голосом попросил Ши Цинсюань. - На память. Это лопата моего друга.
- Мы не можем, - извиняясь, объяснила Бань Юэ. - Она будет помогать людям.
- Но вы сможете её навещать, - добавил я.
Я подумал, что Ши Цинсюаню пойдёт на пользу почаще бывать в сельской местности. Может, и не обязательно строить сарай или сажать редис, - но хотя бы подышать свежим воздухом. Навестить лопату. Отдохнуть от водяного самодура.
Даже Фэн Синь и Му Цин уже устали от поисков артефакта, который, похоже, больше никому не был нужен и который все просили не называть "яйцом", поскольку это порождало множество шуток за триста про яйца. Посему яйца больше никто не искал и не обсуждал также.
Беспокойный праздничный вечер подходил к концу. Император Шэньу вновь вышел к подданным и объявил, что несмотря ни на что традиция будет соблюдена и Небесные фонарики с пожеланиями будут запущены.
- Ну что, запустим фонарик вместе? - спросил я Бань Юэ.
- Мне нельзя, - запротестовала она. - Нет, мне точно нельзя.
- Вовсе нет. Можно всем!
Я подождал, пока поочерёдно подпишут свои фонарики сам Император, Повелитель вод, Три опухоли... Затем я взял Бань Юэ за руку и подвёл её к нашему фонарику. Как я и ожидал, никто не протестовал.
- У меня плохо с фантазией, - признался я. - Что мы хотим пожелать?..
- То, что я хочу, на самом деле зависит не от Небес, а от нас самих, - сказала Бань Юэ. - Я хочу стать твоей женой.
- Обязательно так и будет, - пообещал я. - Что бы ни случилось: сошлют меня или изгонят, или оставят небожителем.
Ну вот что я за человек такой? И на свидание позвал не сам, и в жёны позвал не сам!..
И я взял перо и написал на фонарике, поставив пару клякс: "Несмотря ни на что, будем вместе с благословением Небес".
С площади мы смотрели, как фонарики взлетают выше Небес, и я не сомневался: Небеса примут мои свадебные обеты, даже если ради этого придётся отказаться от Небес.
По итогам Пэй Су выходит на канон - Цзюнь У после игры решил, что таки отправит его в ссылку. Впереди пара веков счастливой захолустной жизни, ура!
БлагодарностиСпасибо МГ Горыныч за развесёлый небесный корпоратив! Тамада хороший, конкурсы интересные, сочетание юмора и драмы - в самый раз на мой вкус.
Честно признаюсь, что играть в подсчёт духовных сил у меня мозга не хватило. Пэй Су молились, но когда я осознал, что выхожу за свой максимум, - вспомнил, что все веерно огребли от Хуа Чэна, и решил, что духовные силы об это потратились, а от молитв восполнились.
Спасибо Сакуре за Бань Юэ! Очень красивая история, очень её люблю, очень рад, что она случилась
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
Спасибо Ясону за дорогого старшего родича Пэй Мина, за понимание, поддержку и надёжность! Такого родича даже позорить не хотелось.
Спасибо нашему уютному сельско-маргинальному кружку - Сэнди за Юйши Хуань, Мариэль за саркастичного быка Кан Мэнжэня, Леське за госпожу Ма, Капель за очень каноничное солнышко Се Ляня! И прекрасным котопсам - Ликс за Фэн Синя и Вену за Му Цина, вы были великолепны (а непревзойдённо закатывал глаза почему-то Фэн Синь)) с вашим миллионом идей!
Спасибо Йори за Ши Цинсюаня, Ветерок был положительно душераздирающ. Тибальту спасибо за истинно деспотичного Ши Уду, Джуд спасибо
Спасибо Вирр за Ци Жуна, умного и ядовитого! Нежно люблю персонажа, так что всячески любовался. Заглядывай в наш колхоз, зелёный, у нас не обидят!
Спасибо Министру за величественного Цзюнь У, Ши - за строгую и внушительную Линвень (не видел тройничок Опухолей лично, но безудержно #шипнуто), Князю - за очень канонично сияющего паладина-раздолбая Лан Цанцю, Аонэ - за гордого и изысканного мастера Ю Шоу, Милане - за борзого
Отдельное спасибо героическим игротехам, которые были везде, успевали всё, замечали всех - в общем, были неутомимы и незаменимы! Спасибо фотографу - очень жду фоток! (На сей раз вытаскиваться в сугроб и тем паче вытаскивать туда Бань Юэ я счёл негуманным.)
@темы: соседи по разуму, ролевиков приносят не аисты, убого от бога