Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Странных снов

В субботу прочитал по зуму историю ирландского театра - в два примерно часовых прогона: для Берканы, Веры и Кимури и для Sonnnegirl, нашедшей меня благодаря сиськам Ху Гэ (не спрашивайте)). Кажется, получилось неплохо, а Беркана обеспечила слайды. Спасибо всем добравшимся за интерес и внимание! И за шляпу. Буду продолжать, присоединяться можно в любой момент;-)

Так тепло, что живём с открытым на лоджии окном. Вчера была короткая, но красивая гроза в начале мая(тм), с ливнем и молниями, отражающимися в дверном стекле. А после грозы в это открытое окно вдруг послышалось пение какой-то пичуги, синицы, видимо. Волшебно так - я ведь уже давно птиц из дома не слышал, поскольку под окнами шоссе и ни одного деревца. И ночью кто-то короткими сериями, как цикада, чирикал. Скоро закончатся не разобранные куски квартиры - и нужно будет окна помыть, видеть весну в HD, раз вживую пока нельзя.
У крыс тоже весна: как ни выйдешь в коридор, так видишь розовые пятки Лань Чжаня в воздухе, причём Ясон уже успеет с него слезть и по трубе спуститься вниз на случай, если я полезу за миской и меня понадобится покусать, а Лань Чжань за это время ещё только переворачивается со спины на лапки, как жук. И чтобы в этой позиции оказаться - Лань Чжань сам до Ясона домогается, и Ильсор - до Широ.

Смотрим Ланъю (с лозунгом "Принцы для Славика и принцы любимые!") и ЖоЖку. Тут немного про последнюю.

И сохраняю сюда большую новость для Крабат-фандома (и в целом заинтересованных). Новый перевод повести Пройслера, местами зело непривычный (явно в пользу дословной точности), зато без купюр. Для всех, у кого, как и у меня, не хватает знания немецкого на оригинал.


@темы: moments of life, friendship is magic, moments of dream, кина не будет, електричество кончилось, делюсь добычей, это крыса и ей не стыдно, белый порошок и стекольный завод, jojo's queer adventure

Комментарии
04.05.2020 в 16:21

Какая (кто?) завела нас в этот (какой?) лес?!
о, возможно, новый перевод - это повод его перечитать)
04.05.2020 в 16:26

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Однозначно хороший повод, благо повесть-то небольшая :eyebrow: