14:38

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Наткнулся вчера на книжку Betrayer (24-ю из цикла Ереси) и кончился как личность ещё раз. Да, я в курсе, что официальный перевод на русский существует, но перевёл сам, не могу молчать.
Магнус и Лоргар, большие цитаты курсивом, братская любовь без проникновения
С такими книжками никаких фанфиков уже не надо. Стоит ли добавлять, что теперь я хочу "Предателя" на бумаге, да и "Просперо" с "Еретиком" тоже.:facepalm: Цены, конечно, мигом отобьют охоту, но мечтать не вредно.


@темы: соседи по разуму, сорок тысяч способов подохнуть, чукча читатель

Комментарии
03.04.2018 в 15:32

Чукча фенриссийская /Так, казнить нельзя, помиловать тоже нельзя. Что же будем делать? - Пытать, Ваше Высочество. Пытать можно./ victoria sexta legionae
А здорово перевел)
03.04.2018 в 16:31

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Спасибо:shy: оно очень перевод-на-коленке, конечно, но иметь дело с таким добротным текстом - всё равно кайф.
Меня отдельно улыбнуло, что созвучие sins и sons в русском не сохранишь, зато в русском есть выражение про бревно в глазу, которого в английском нет:laugh: