Играли в четверг Спасибо Лексу за наводку на онлайн дайсы, случилось историческое событие - я выкинул шестёрку, кажется впервые И не я один, поэтому у нас был великолепный Лоренс, который коня на скаку остановил. Впрочем, не буду спойлерить. Это был, по ощущениям, короткий, но очень кинематографично-яркий эпизод.
Отперсонажный отчёт НайджелаМы продолжали сидеть неподалёку от беседки, в которой была убита несчастная Годевиль, но так ничего и не придумали. Мэтт предлагал пойти и сообщить обо всём сэру Роджеру или главе стражи, - но, на мой взгляд, у нас не было достаточных доказательств: только книжка Агнес да слова дурачка Лу про "чёрного человека". Идея влезать в дом учителя прямо сейчас мне тоже не нравилась: не хотелось усугублять своё положение перед завтрашним судом.
Так мы сидели, пока не заметили из-за кустов идущую по парку фигуру в чёрном. Человек неспешно прогуливался, - и это был учитель, который как будто просто шёл мимо.
- Что будем делать? - прошептал Мэтт. - Следить за ним или пытаться залезть в его комнату?
- Можно разделиться, - предположил я.
- В доме остались слуги, - напомнил Лоренс. - Давайте лучше посмотрим, гуляет ли он просто так, или что-то проверяет.
- Что ж, давайте следить, - согласился Мэтт и быстро раздал указания, кому как спрятаться, чтобы нас не заметили.
Учитель прохаживался по-прежнему медленно и задумчиво; напротив беседки он замедлил шаг, задумчиво посмотрел в её сторону, но приближаться не стал и пошёл по тропинке дальше.
- Новое место присматривает, сволочь!.. - прошипел Лоренс.
Учитель обошёл парк по окружности и вернулся к заднему двору своего дома, а мы следовали за ним по пятам. Когда он зашёл в калитку, во дворе была служанка, загонявшая птиц на ночь. Всё хозяйство учителя составляли пара гусей и куры; собак он не держал - только кошку. Вид у него был безмятежный, даже словно заторможенный; в руке он нёс книгу в чёрном переплёте, но так ни разу её не открыл. Уже смеркалось, и вскоре после того, как учитель вошёл в дом, в окне второго этажа зажёгся огонёк. Лоренс порывался залезть на чердак и посмотреть, что там.
- Слишком рискованно, - усомнился я.
- Ты хочешь залезть на чердак, когда кто-то есть на втором этаже? Чтобы он услышал твои шаги?.. - урезонил его Мэтт.
- Обижаете, - насупился Лоренс. - Я могу тихо ходить.
- Ты уже проверял? - хмыкнул Мэтт.
- Не попробуешь - не узнаешь!
- Ты хочешь, чтобы завтра нам пришлось отмазывать сразу двоих? Отмазывать должен ты, а не тебя!
- Это справедливо, - Лоренс наконец внял голосу разума в лице Мэтта.
В школу было два входа: один - с заднего двора, и другой - с Хай-стрит, откуда заходили ученики. Окна были закрыты. Мне уже пришла в голову идея, что можно просто постучаться к учителю и попросить у него какого-нибудь совета как у человека, который когда-то нас учил, и так проникнуть в дом, - но Мэтт озвучил эту идею первым:
- Мне нужен повод с ним посоветоваться, - сказал он. - Например, скажу, что мой младший брат страдает, не хочет возвращаться обратно в школу...
Но заходить в гости в такое позднее время было бы подозрительно, потому мы отложили этот план на следующий день. Решили, что Мэтт будет отвлекать учителя разговорами, Дик - стоять на страже, а я вскрою засов на задней двери, чтобы Лоренс смог пробраться на чердак. Тем временем окончательно стемнело, и мы собрались расходиться по домам; Мэтт уносил под курткой розы, которые нарвал в саду и спрятал там во время слежки за учителем, - должно быть, они изрядно кололись.
Мы уже приближались к нашему приходу, как вдруг навстречу нам выбежал сын сидельщика, работавшего на семью Грейвс, и закричал Мэтту:
- Тебя все ищут! Там девица пропала!
- Спорим, Сьюки сбежала?.. - проговорил Мэтт.
- Пойти с тобой? - предложил Лоренс.
- Давай. Поможешь мне доказать, что я её не крал.
- Мы точно её не крали, так как крали другое, - усмехнулся я. Похоже, Мэтту придётся объяснять встревоженным домашним, зачем он нарвал столько роз.
Мы попрощались, и я доковылял до мастерской. Заснул как убитый и проснулся как убитый: пожалуй, если я столько времени буду проводить на ногах, моя рана никогда не заживёт. Наутро все заинтересованные лица собрались на заседание архиерейского суда в здании недалеко от собора, - всего человек семь, включая прядильщицу Джинн и нищенку, о которых я уже слышал на воскресной службе. Пришёл и мой мастер со старшими подмастерьями. Судьи задавали обвиняемым вопросы, затем могли спрашивать свидетелей, если таковые были, и кто-то мог выступить в защиту или в обвинение по собственному желанию; а после того, как выслушивали всех, - сразу выносили вердикт.
Я по-прежнему обвинялся в "нарушении общественного порядка на освящённой земле и непочтительном разговоре со священником"; к счастью, ни сам священник, ни его жена так и не объявились и, следовательно, не добавили к обвинению упоминание о "дьявольском устройстве", которое могло усложнить разбирательство. Сам я, конечно, об устройстве не говорил, упирая на то, что слышал слухи о призраке и пришёл на кладбище ночью, чтобы их проверить, - а Мэтт и Дик были готовы задержать священника в дверях, если тот вдруг придёт с опозданием. Наверняка священник с женой прибрали к рукам моё изобретение, чтобы освещать свой дом или курятник!..
После меня рассматривалось ещё несколько дел: в основном о прелюбодеянии, или о том, как кто-то оскорбил кого-то богохульными словами. Слушать всё это оказалось довольно увлекательно; самым скучным было дело башмачника из дальнего прихода святой Марии с хлебами: он открыл свою лавку в воскресенье. Лоренс с видом знатока всё комментировал. Мне было предписано в наказание три воскресенья стоять во время службы на паперти в белой рубахе с табличкой "Я шалопай и возмутитель спокойствия, в чём раскаиваюсь", и мастер сказал обо мне хорошие слова, чем я был немало тронут. И я мог не засиживаться в суде дольше, тем паче что мне повезло жить неподалёку: иные подсудимые приехали из окрестных сёл и тратили на дорогу весь день.
- И чем всё закончилось? - спросил Мэтт, вместе с Диком карауливший священника на свежем воздухе. Я пересказал свой ожидаемый приговор.
- Нужно подать на апелляцию! - заявил Лоренс.
- В архиерейский суд на аппеляцию не подают, - напомнил Мэтт и елейно поинтересовался: - Найджел, ты хочешь ещё раз быть вызванным в суд?..
Я припомнил, что для обжалования приговора архиерейского суда надлежало найти десятерых человек, которые поручатся за твою благонадёжность, - и искренне ответил:
- Нет! Мне и так хорошо.
- Отлично. Значит, идём к учителю, - решил Мэтт. - Но сначала - разведка.
- И нужно узнать, не следит ли он сам за нами, - понизив голос, сказал Лоренс.
- Зачем ему за нами следить?
- Ну, если бы я был преступником, я бы за нами крался.
- Куда, в суд?..
- Быть может! Я же не знаю, каким преступником я бы был.
- Скоро у тебя будут все шансы это узнать, - оптимистично пообещал Мэтт.
Мы подобрались к школе со стороны заднего двора. Мэтт сперва предлагал напугать гусей, чтобы выманить служанку во двор, - но в этом не было бы толку: она и так то и дело ходила туда-сюда, из дома во двор и обратно, пока кормила птиц, прибиралась и выполняла прочую дневную работу. В доме был и ещё один слуга, старик, и он во дворе почти не появлялся. Мэтт уже почти было решил стучаться в переднюю дверь, а мы - не разделяться и идти за ним, и определились с условным сигналом: что Мэтт взмахнёт рукой, если учитель дома; но тут служанка нас заметила и подошла к забору с корзиной наперевес.
- Кто это тут? - окликнула она строго.
- Да вот, цветы красивые хотим собрать для девушек, - с самым невинным видом сказал Лоренс.
- Так за цветами в сады идите! А у нас тут огород.
- А учитель дома? - поинтересовался Мэтт.
- Сейчас - нет, - покачала головой служанка.
- А когда он придёт?..
- Он мне не докладывал. К ужину, должно быть, вернётся.
Хоть я, в отличие от Лоренса, и не спешил считать учителя маньяком, - мне стало немного не по себе оттого, что его отсутствие в доме совпадало с исчезновением девицы Сьюки. Минувшей ночью они встретиться не могли, зато вполне могли столкнуться днём. Прямо сейчас. А Мэтта, похоже, судьба беглянки не особенно волновала. Тем временем служанка посоветовала:
- А вы не ходили б лишнего. Вчера здесь нашли девицу убитую, - неужто вам нравится здесь гулять?
- А как вам-то не страшно?.. - Мэтт ответил вопросом на вопрос, изобразив сочувствие.
- А мы далеко оттуда, да и куда мы отсюда денемся? Мы здесь живём.
- А знаете, кого убили? - продолжал спрашивать Мэтт.
- Да, знаю.
- И вы ничего подозрительного не замечали?
- Так мы далеко, - служанка, похоже, начинала терять терпение. - А убили её у реки, и, говорят, давно, месяца полтора-два как. Нехорошая история... Но я тут живу, а вы здесь чего околачиваетесь?
- Так цветы... - робко напомнил Лоренс.
- То-то твоя девушка обрадуется, что вы ей цветы собирали чёрт знает где, - посмеялась служанка и вернулась к своим делам, но проводила нас взглядом с подозрением. Нехорошо, что мы привлекли к себе внимание.
- Ну и как её отвлечь?.. - кисло спросил Мэтт.
- Нужно сообразить, каков цикл ухода за живностью, - предложил Лоренс.
- Я тебе его и так расскажу, - сказал Мэтт. - Днём с ней ничего делать не нужно, а вечером - кормить и запирать. Пожалуй, в самом деле стоит залезть в дом ночью. И маски надеть.
- И хорошо бы понять, куда учитель ходит днём, - добавил я.
Но из-за суда и слежки мы пропустили обед, и уже очень хотелось жрать. Благо мы вышли из францисканских садов аккурат в центр города, откуда было недалеко до всякого заведения. Несмотря на то, что я опасался, не припомнят ли нам актёры деньги от мистера Роджера, которые должны были быть пущены нами на нужды театра, а не пропиты, - мои товарищи решили идти в "Чекерс", до которого было ближе, чем до "Верники".
- Актёры нам припомнят... - начал было я.
- Вы что, всерьёз хотите в этом участвовать? - легкомысленно удивился Лоренс.
- Вообще-то да, - Мэтт удивился не меньше. - Мистер Роджер поручил нам серьёзное дело. Дал нам денег. Мы не должны его подвести.
- Тогда нужно придумать какую-нибудь провокацию на спектакле! - оживился Лоренс. Похоже, он ничего не мог сделать просто так, а не в рамках расследования.
- Сколько кружек тебе надо, чтобы ты придумал? - неожиданно расщедрился Мэтт.
- Я не знаю! Я же буду пить и придумывать!
- Зато я знаю, сколько денег у нас осталось...
И, конечно, едва мы вошли в "Чекерс", как нас встретил один из молодых актёров:
- Это вы! - он радостно кинулся к нам. - Я вас помню! А у нас беда: Тарлтон пропал!..
- Это что же, спектакль теперь отменят?.. - спросил Мэтт, старательно маскируя надежду за сочувствием.
- Нет, конечно, не отменим! Вот ищем его.
- А вы не видели, куда он уходил? И когда он пропал? - продолжал спрашивать Мэтт. Любые происшествия уже вызывали наше любопытство, хотя едва ли убийца, которого мы искали, решил ни с того ни с сего переключиться с блондинок на клоунов.
- Помогите нам, пожалуйста! - взмолился парень, проигнорировав вопросы. - Вы же знаете город!
- А что известно об исчезновении? - снова спросил Лоренс.
- Нет его со вчерашнего вечера...
- А что можно сказать о его привычках? Если, скажем, выпьет, или девиц встретит?..
- Так потому до утра и не хватились, - смущённо пояснил актёр.
- И когда вы его видели в последний раз? - присоединился к расспросам Мэтт.
- Вчера вечером и видели. Ещё он любит поиграть, был грех... - актёр замялся, но, понукаемый Мэттом, всё же продолжил: - И в Лондоне у него девица была, обожала его.
- Как она выглядела?
И, судя по тому, как менялось лицо Мэтта, - девица, которую описал актёр, была ему знакома. Как та самая Сьюки, явившаяся с младенцем из самого Лондона.
- Мистер Адамс его предупреждал, но вот, был у него романчик, - продолжал актёр. - И вчера днём она здесь маячила.
- Так она вчера тоже сбежала. Вы у стражи спрашивали, не выезжали ли они из города? - спросил Мэтт.
- Он бы не сбежал вот так с девицей! - убеждённо заявил актёр. - У него обязательства есть перед труппой. Да и жена у него есть. Он бы как-нибудь по-другому это дело решил.
- Может, она его из ревности прибила?.. - глубокомысленно предположил Лоренс. Актёр побледнел, Мэтт закрыл лицо ладонью.
- Тело бы нашли, - возразил актёр неуверенно.
- Так она его припрятала... Ладно, ладно, поищем мы вашего Тарлтона, но сначала надо пообедать.
Я горячо поддержал, что на голодный желудок - никаких поисков.
- Мы его уже всё утро, весь день ищем, - продолжал причитать юноша, но между делом угостил нас обедом, что было весьма кстати. - А вы местные, вы знаете, кого поспрашивать...
Мэтт предложил не тратить время зря и за монетку послать двоих местных мальчишек сбегать к страже на воротах, пока мы обедаем. И когда мы покончили с обедом, как раз возвратились оба, - но один не узнал ничего, а второй сообщил: да, Тарлтон выходил вчера вечером с какими-то мужиками через Западные ворота.
- Я хотел ещё поспрашивать, но стражник дал мне подзатыльник и услал прочь, - пожаловался мальчишка.
- Ты всё равно молодец, - похвалил его Мэтт.
- Ну, вы же поняли, с кем это связано?.. - переглянулся с нами Лоренс. Да, я тоже припоминал слова коронера о том, что разбойники связаны с азартными играми.
- С любовью поиграть, - кивнул Мэтт.
- Может, они в одной шайке?.. - предположил Лоренс.
- Скорее, они нашли себе новую жертву.
К нам присоединились мистер Адамс с актёрами - всего четверо человек, - и мы пошли к страже на Западных воротах. Стражники успели смениться, но мы нашли того сменщика, что стоял на воротах накануне вечером. Тот подтвердил, что Тарлтон действительно выходил из города и через эти же ворота не возвращался, - а затем нехотя добавил, что до него доходили слухи о том, что где-то за городом устраиваются нелегальные бои, а проверить - руки не доходили.
- А знаете, где их проводят? - спросил Мэтт.
- Да вот нашли тех, кто говорит, что ещё на праздник туда ходили: рассказывают, что бои проходят в заброшенной башне женского монастыря. И что мужики их просто вербовали и приводили, и всё это - без всякой охраны, никаких головорезов...
- Нужно проверить, - решил Мэтт. Вот вам и призраки в старой башне!..
На воротах нас, конечно, спросили, куда мы собираемся на ночь глядя, - но, услышав о поисках пропавшего Тарлтона, отнеслись с пониманием и предложили в случае чего присылать к ним за подмогой. Без веской же причины двигаться с места стражникам явно не хотелось.
- А если это разбойники?.. - спросил Мэтт.
- Так ясно, что не честные люди, - рассудительно согласился стражник. - И ладно бы местные, а тут непонятно кто. Уже идут разговоры в городском совете, и сэр Роджер специально приезжал, - но пока лето, лорд-лейтенант в одном поместье, мировой судья в другом...
И сразу стало ясно, что на местных, своих мошенников стража смотрела и вовсе сквозь пальцы, - и что до окончания летнего сезона не приходится надеяться, что преступлениями кто-нибудь займётся. И не только разбойниками, но и убийствами девушек.
Уже в сумерках мы отправились в путь по Лондонскому тракту. Актёры спрашивали у нас как у местных, как незаметно подойти к башне, - но об этом стоило бы спрашивать детей помладше, которые всё ещё могли бегать туда играть. Мы осмотрелись с вершины холма и вошли на территорию бывшего монастыря, прячась в развалинах. В нижней части башни в маленьких окошках-бойницах горел свет. Снаружи был виден только один вход, закрытый дверьми, - явно не уцелевшими со времён функционирования монастыря, а установленными специально. Рядом со входом стояла лошадь и сидели у костерка четверо разбойников. Наверняка был и ещё один вход с другой стороны - там, где башня когда-то примыкала к крепостной стене, ныне разрушенной.
- Если кто из них в розыске - то нам ещё и золотишка отвалят за их головы, - шёпотом радовались актёры. - За то, что избавим страну от преступников!..
Лоренс хотел было послать меня к страже, но я напомнил, что я хромой и буду бежать дольше всех, а актёры засомневались:
- Стража примчится с грохотом, - и как бы разбойники нашего Тарлтона не прикончили...
- А мы так тайно к ним проникнем, что они не успеют?.. - в свою очередь усомнился Мэтт.
- Ворваться-то мы успеем, а смысл?.. - риторически вздохнул Лоренс.
Тот красавчик-актёр, который играет женские роли, всё же побежал за подмогой, - а остальные были исполнены решимости разом навалиться и снять ничего не подозревавших разбойников у костра. Мэтт предложил мне не лезть в драку, но я и сам не то чтобы собирался - и стал искать камни, чтобы кидать их издалека и приносить хоть какую-то пользу.
Двое актёров сказали, что обойдут башню и проверят, нет ли охраны там. Вскоре они вернулись и сообщили, что им удалось снять одного и что разбойники, похоже, были слишком в себе уверены. А я бы сказал, что и актёры были весьма уверены в себе и действовали как опытные охотники за головами. Впрочем, для того, чтобы выживать на большой дороге, актёрам всегда приходилось конкурировать с разбойниками, и люди искусства крепко не любили этих проходимцев - особенно за то, что те порой пытались маскироваться под бродячие труппы и портили репутацию ремесла.
На счёт "три" мы все кинули камни в разбойников, оглушив двоих, а один из актёров метнул кинжал разбойнику в спину. Другой актёр промахнулся камнем и напугал лошадь, и та заржала. Нам оставалось только ломить на оставшихся, что мы и сделали, не встретив особого сопротивления. Актёры предлагали всех их зарезать.
- А мы разве не хотим их допросить? - спросил Мэтт.
- Так ясно, что нам надо туда, - актёры кивнули на башню. - И главарь ихний наверняка там.
Мэтт вновь приложил ладонь к лицу.
- Ну, если вы такие... - протянул мистер Адамс. Он явно хотел подобрать не самый уважительный синоним для человеколюбия.
- Да, мы доставляем разбойников живыми, - не без гордости пояснил Лоренс.
- Тогда свяжите их и заткните им рты.
Один актёр принялся успокаивать лошадь, ещё двое осторожно приблизились к башне и заглянули в окно. Мы тихо подошли и также взглянули над их плечами. Внутри были связанный Тарлтон и трое разбойников. Один разбойник держал факел, ещё два факела горели на стенах, так что в небольшом помещении было довольно светло. Тарлтона допрашивал невысокий человек, хорошо одетый, с шикарным, пышным накрахмаленным воротником; впрочем, можно было заметить, что кое-где его одежда пообтёрлась, а воротник посерел от дорожной пыли. У Тарлтона было бито лицо. Мэтт предложил устроить шум, чтобы отвлечь и выманить разбойников.
- Так шум уже был, - я кивнул в сторону мёртвых и связанных разбойников, лежащих у костра.
- Более однозначный шум! Можете что-нибудь проорать?..
- Или напугать лошадь так, чтобы было видно, как она пробежит мимо окна, - добавил идею Лоренс.
- Ну, если ты сможешь донести эту задачу до лошади... - посмеялся я.
- А что проорать? - спросил Дик.
- "Выходи, подлый трус"?.. - припомнил я. - Так он же не выйдет, потому что трус и подлец.
- Нет. Нужно звать спокойно, дружелюбно и слегка взволнованно, - проинструктировал Мэтт, как заправский драматург.
Актёры что-то закричали наперебой, а мы спрятались по обе стороны от двери. Едва дверь приоткрылась, Мэтт дёрнул её на себя за перекладину. В дверях стоял разбойник с мечом. Мэтт бросился ему под ноги, актёры ломанулись в открытые двери, и началась давка, в которой мы только мешали друг другу. К счастью, Лоренс с мистером Адамсом оказались впереди, и они расчистили для нас удачную позицию в узких дверях, оставив актёров позади.
Лоренс воткнул свой нож прямо разбойнику в брюхо, и тот упал на колени; Мэтт был подранен, и мистер Адамс тоже дрался как лев. Главарь в воротнике схватил Тарлтона и собрался отступать, но едва он оказался на краю светового пятна от факелов, как из тени появилась незнакомая мне девица, по-видимому - та самая Сьюки. Захотелось сказать кому-то, чтобы обошли башню и нашли запасной выход, - но когда мы обернулись, актёров позади уже не было: видимо, они и без нас догадались это сделать.
- Отпусти его, Джек, - сказала девица.
- Это её брат, - зашептал Мэтт.
Вожак разбойников встряхнул Тарлтона за шкирку, перехватывая поудобнее, и разразился короткой, но эмоциональной речью, из которой всем быстро стало ясно, что никакой он Сьюки не брат: дескать, я для тебя всё сделал, был готов всё принять, в шелка одевал, на руках носил, а ты..! Голос у него был хриплый, как у человека, которого пытались задушить. И оба - Джек и Сьюки - достали ножи, но направили их не на нас, а друг на друга.
Лоренс отпихнул своего истекающего кровью противника в сторону, и нам удалось войти в помещение. Мистер Адамс также был ранен, а оставшиеся разбойники отступили и сомкнули ряд. Я удачно воткнул одному из них нож в бок, проскользнув под рукой, а ещё один разбойник с Диком сцепились и подранили друг друга. Позабытый Тарлтон попытался откатиться в сторону. Мэтт и Лоренс пошли на прорыв, и Лоренс подхватил и оттащил подальше связанного Тарлтона. Тут из тени, откуда прежде вышла Сьюки, появились двое актёров и также бросились к Тарлтону. Похоже, они были искренне привязаны к своему товарищу, и это было весьма трогательно.
- Нам пора уходить, - сказал Джек и протянул девице руку. Вместо ответа она кинулась на него с ножом. Но просчиталась: он вонзил ей нож прямо в сердце, оттолкнул и скрылся в тени, словно его и не было. Видимо, смылся через пролом в стене, который больше никто не сторожил.
- Помогите ей!.. - простонал Тарлтон.
- Не вытаскивайте нож! - предупреждающе прокричал Лоренс.
Но двое недобитых разбойников ещё стояли на ногах и сопротивлялись, - к счастью, мистер Адамс помог мне с ними разделаться. То есть, будем честны, в основном разделался с ними сам. Актёры разрезали верёвки и помогли избитому Тарлтону доковылять до Сьюки. Она умерла у него на руках - ей уже никакое чудо не смогло бы помочь. Разбойники просчитались, схватив звезду труппы, у которого было столько друзей, - но нельзя было не признать, что разыгравшаяся между ними драма была достойна королевских подмостков.
Снаружи послышался стук копыт. Мы выбежали из башни - только чтобы увидеть удаляющийся во мрак силуэт всадника. Но Лоренс был в ярости после гибели ещё одной девушки - пусть и обращавшейся с ножом немногим хуже отпетых бандитов - и не собирался отпускать Джека-Висельника просто так. Он побежал следом за лошадью и с разбега метнул нож вслед всаднику. Послышалось болезненное ржание. Тут с другой стороны дороги пришли, бряцая оружием, стражники в кирасах, - но они были пешими, и толку от них не было никакого.
Лоренс и Дик, а следом и мы с Мэттом побежали по дороге, на которой оставался кровавый след, в том направлении, в каком скрылся верхом на раненой лошади Джек. С нами побежал один из стражников - видимо, ещё не растерявший на службе энтузиазма. Актёры, не преминув напомнить нам про спектакль в среду (было видно, что театр был для них важнее всего), увели Тарлтона. Ещё двое стражников ушли обратно в город за лошадьми или подкреплением. Но моя проклятая нога разболелась на бегу, я отстал и вынужден был вернуться к башне.
Некоторое время я прождал в неизвестности, - но мои товарищи возвратились с триумфом: им удалось схватить Висельника. Стражники отвели его в тюрьму, где всё ещё сидел в своей камере Лу. Джек дал стражникам денег, и те принесли ему пива. Лоренс возмутился было, но его успокоили, что разбойника всё одно скоро повесят. Все стражники выражали нам уважение и говорили, что сообщат о нашем подвиге городскому совету. Но Мэтт не дал нам долго наслаждаться лаврами победителей и напомнил, что помимо разбойников есть ещё кое-кто, разгуливающий на свободе, и нам нужно искать доказательства. Вот только уже не сегодня...
И вот один квест с поиском банды разбойников закрыт! Получилась немножко Мурка елизаветинского пошиба Но это было по-настоящему театрально и красиво. И мастер удачно напомнила нам, что персонажи живут в довольно жестоком мире, где убийство является почти обыденным деянием - и отнюдь не всегда противозаконным, если ты действуешь на стороне закона.
Сегодня, сиречь в понедельник, тоже играли - и доиграли. Так что ждите завершения истории
Отперсонажный отчёт НайджелаМы продолжали сидеть неподалёку от беседки, в которой была убита несчастная Годевиль, но так ничего и не придумали. Мэтт предлагал пойти и сообщить обо всём сэру Роджеру или главе стражи, - но, на мой взгляд, у нас не было достаточных доказательств: только книжка Агнес да слова дурачка Лу про "чёрного человека". Идея влезать в дом учителя прямо сейчас мне тоже не нравилась: не хотелось усугублять своё положение перед завтрашним судом.
Так мы сидели, пока не заметили из-за кустов идущую по парку фигуру в чёрном. Человек неспешно прогуливался, - и это был учитель, который как будто просто шёл мимо.
- Что будем делать? - прошептал Мэтт. - Следить за ним или пытаться залезть в его комнату?
- Можно разделиться, - предположил я.
- В доме остались слуги, - напомнил Лоренс. - Давайте лучше посмотрим, гуляет ли он просто так, или что-то проверяет.
- Что ж, давайте следить, - согласился Мэтт и быстро раздал указания, кому как спрятаться, чтобы нас не заметили.
Учитель прохаживался по-прежнему медленно и задумчиво; напротив беседки он замедлил шаг, задумчиво посмотрел в её сторону, но приближаться не стал и пошёл по тропинке дальше.
- Новое место присматривает, сволочь!.. - прошипел Лоренс.
Учитель обошёл парк по окружности и вернулся к заднему двору своего дома, а мы следовали за ним по пятам. Когда он зашёл в калитку, во дворе была служанка, загонявшая птиц на ночь. Всё хозяйство учителя составляли пара гусей и куры; собак он не держал - только кошку. Вид у него был безмятежный, даже словно заторможенный; в руке он нёс книгу в чёрном переплёте, но так ни разу её не открыл. Уже смеркалось, и вскоре после того, как учитель вошёл в дом, в окне второго этажа зажёгся огонёк. Лоренс порывался залезть на чердак и посмотреть, что там.
- Слишком рискованно, - усомнился я.
- Ты хочешь залезть на чердак, когда кто-то есть на втором этаже? Чтобы он услышал твои шаги?.. - урезонил его Мэтт.
- Обижаете, - насупился Лоренс. - Я могу тихо ходить.
- Ты уже проверял? - хмыкнул Мэтт.
- Не попробуешь - не узнаешь!
- Ты хочешь, чтобы завтра нам пришлось отмазывать сразу двоих? Отмазывать должен ты, а не тебя!
- Это справедливо, - Лоренс наконец внял голосу разума в лице Мэтта.
В школу было два входа: один - с заднего двора, и другой - с Хай-стрит, откуда заходили ученики. Окна были закрыты. Мне уже пришла в голову идея, что можно просто постучаться к учителю и попросить у него какого-нибудь совета как у человека, который когда-то нас учил, и так проникнуть в дом, - но Мэтт озвучил эту идею первым:
- Мне нужен повод с ним посоветоваться, - сказал он. - Например, скажу, что мой младший брат страдает, не хочет возвращаться обратно в школу...
Но заходить в гости в такое позднее время было бы подозрительно, потому мы отложили этот план на следующий день. Решили, что Мэтт будет отвлекать учителя разговорами, Дик - стоять на страже, а я вскрою засов на задней двери, чтобы Лоренс смог пробраться на чердак. Тем временем окончательно стемнело, и мы собрались расходиться по домам; Мэтт уносил под курткой розы, которые нарвал в саду и спрятал там во время слежки за учителем, - должно быть, они изрядно кололись.
Мы уже приближались к нашему приходу, как вдруг навстречу нам выбежал сын сидельщика, работавшего на семью Грейвс, и закричал Мэтту:
- Тебя все ищут! Там девица пропала!
- Спорим, Сьюки сбежала?.. - проговорил Мэтт.
- Пойти с тобой? - предложил Лоренс.
- Давай. Поможешь мне доказать, что я её не крал.
- Мы точно её не крали, так как крали другое, - усмехнулся я. Похоже, Мэтту придётся объяснять встревоженным домашним, зачем он нарвал столько роз.
Мы попрощались, и я доковылял до мастерской. Заснул как убитый и проснулся как убитый: пожалуй, если я столько времени буду проводить на ногах, моя рана никогда не заживёт. Наутро все заинтересованные лица собрались на заседание архиерейского суда в здании недалеко от собора, - всего человек семь, включая прядильщицу Джинн и нищенку, о которых я уже слышал на воскресной службе. Пришёл и мой мастер со старшими подмастерьями. Судьи задавали обвиняемым вопросы, затем могли спрашивать свидетелей, если таковые были, и кто-то мог выступить в защиту или в обвинение по собственному желанию; а после того, как выслушивали всех, - сразу выносили вердикт.
Я по-прежнему обвинялся в "нарушении общественного порядка на освящённой земле и непочтительном разговоре со священником"; к счастью, ни сам священник, ни его жена так и не объявились и, следовательно, не добавили к обвинению упоминание о "дьявольском устройстве", которое могло усложнить разбирательство. Сам я, конечно, об устройстве не говорил, упирая на то, что слышал слухи о призраке и пришёл на кладбище ночью, чтобы их проверить, - а Мэтт и Дик были готовы задержать священника в дверях, если тот вдруг придёт с опозданием. Наверняка священник с женой прибрали к рукам моё изобретение, чтобы освещать свой дом или курятник!..
После меня рассматривалось ещё несколько дел: в основном о прелюбодеянии, или о том, как кто-то оскорбил кого-то богохульными словами. Слушать всё это оказалось довольно увлекательно; самым скучным было дело башмачника из дальнего прихода святой Марии с хлебами: он открыл свою лавку в воскресенье. Лоренс с видом знатока всё комментировал. Мне было предписано в наказание три воскресенья стоять во время службы на паперти в белой рубахе с табличкой "Я шалопай и возмутитель спокойствия, в чём раскаиваюсь", и мастер сказал обо мне хорошие слова, чем я был немало тронут. И я мог не засиживаться в суде дольше, тем паче что мне повезло жить неподалёку: иные подсудимые приехали из окрестных сёл и тратили на дорогу весь день.
- И чем всё закончилось? - спросил Мэтт, вместе с Диком карауливший священника на свежем воздухе. Я пересказал свой ожидаемый приговор.
- Нужно подать на апелляцию! - заявил Лоренс.
- В архиерейский суд на аппеляцию не подают, - напомнил Мэтт и елейно поинтересовался: - Найджел, ты хочешь ещё раз быть вызванным в суд?..
Я припомнил, что для обжалования приговора архиерейского суда надлежало найти десятерых человек, которые поручатся за твою благонадёжность, - и искренне ответил:
- Нет! Мне и так хорошо.
- Отлично. Значит, идём к учителю, - решил Мэтт. - Но сначала - разведка.
- И нужно узнать, не следит ли он сам за нами, - понизив голос, сказал Лоренс.
- Зачем ему за нами следить?
- Ну, если бы я был преступником, я бы за нами крался.
- Куда, в суд?..
- Быть может! Я же не знаю, каким преступником я бы был.
- Скоро у тебя будут все шансы это узнать, - оптимистично пообещал Мэтт.
Мы подобрались к школе со стороны заднего двора. Мэтт сперва предлагал напугать гусей, чтобы выманить служанку во двор, - но в этом не было бы толку: она и так то и дело ходила туда-сюда, из дома во двор и обратно, пока кормила птиц, прибиралась и выполняла прочую дневную работу. В доме был и ещё один слуга, старик, и он во дворе почти не появлялся. Мэтт уже почти было решил стучаться в переднюю дверь, а мы - не разделяться и идти за ним, и определились с условным сигналом: что Мэтт взмахнёт рукой, если учитель дома; но тут служанка нас заметила и подошла к забору с корзиной наперевес.
- Кто это тут? - окликнула она строго.
- Да вот, цветы красивые хотим собрать для девушек, - с самым невинным видом сказал Лоренс.
- Так за цветами в сады идите! А у нас тут огород.
- А учитель дома? - поинтересовался Мэтт.
- Сейчас - нет, - покачала головой служанка.
- А когда он придёт?..
- Он мне не докладывал. К ужину, должно быть, вернётся.
Хоть я, в отличие от Лоренса, и не спешил считать учителя маньяком, - мне стало немного не по себе оттого, что его отсутствие в доме совпадало с исчезновением девицы Сьюки. Минувшей ночью они встретиться не могли, зато вполне могли столкнуться днём. Прямо сейчас. А Мэтта, похоже, судьба беглянки не особенно волновала. Тем временем служанка посоветовала:
- А вы не ходили б лишнего. Вчера здесь нашли девицу убитую, - неужто вам нравится здесь гулять?
- А как вам-то не страшно?.. - Мэтт ответил вопросом на вопрос, изобразив сочувствие.
- А мы далеко оттуда, да и куда мы отсюда денемся? Мы здесь живём.
- А знаете, кого убили? - продолжал спрашивать Мэтт.
- Да, знаю.
- И вы ничего подозрительного не замечали?
- Так мы далеко, - служанка, похоже, начинала терять терпение. - А убили её у реки, и, говорят, давно, месяца полтора-два как. Нехорошая история... Но я тут живу, а вы здесь чего околачиваетесь?
- Так цветы... - робко напомнил Лоренс.
- То-то твоя девушка обрадуется, что вы ей цветы собирали чёрт знает где, - посмеялась служанка и вернулась к своим делам, но проводила нас взглядом с подозрением. Нехорошо, что мы привлекли к себе внимание.
- Ну и как её отвлечь?.. - кисло спросил Мэтт.
- Нужно сообразить, каков цикл ухода за живностью, - предложил Лоренс.
- Я тебе его и так расскажу, - сказал Мэтт. - Днём с ней ничего делать не нужно, а вечером - кормить и запирать. Пожалуй, в самом деле стоит залезть в дом ночью. И маски надеть.
- И хорошо бы понять, куда учитель ходит днём, - добавил я.
Но из-за суда и слежки мы пропустили обед, и уже очень хотелось жрать. Благо мы вышли из францисканских садов аккурат в центр города, откуда было недалеко до всякого заведения. Несмотря на то, что я опасался, не припомнят ли нам актёры деньги от мистера Роджера, которые должны были быть пущены нами на нужды театра, а не пропиты, - мои товарищи решили идти в "Чекерс", до которого было ближе, чем до "Верники".
- Актёры нам припомнят... - начал было я.
- Вы что, всерьёз хотите в этом участвовать? - легкомысленно удивился Лоренс.
- Вообще-то да, - Мэтт удивился не меньше. - Мистер Роджер поручил нам серьёзное дело. Дал нам денег. Мы не должны его подвести.
- Тогда нужно придумать какую-нибудь провокацию на спектакле! - оживился Лоренс. Похоже, он ничего не мог сделать просто так, а не в рамках расследования.
- Сколько кружек тебе надо, чтобы ты придумал? - неожиданно расщедрился Мэтт.
- Я не знаю! Я же буду пить и придумывать!
- Зато я знаю, сколько денег у нас осталось...
И, конечно, едва мы вошли в "Чекерс", как нас встретил один из молодых актёров:
- Это вы! - он радостно кинулся к нам. - Я вас помню! А у нас беда: Тарлтон пропал!..
- Это что же, спектакль теперь отменят?.. - спросил Мэтт, старательно маскируя надежду за сочувствием.
- Нет, конечно, не отменим! Вот ищем его.
- А вы не видели, куда он уходил? И когда он пропал? - продолжал спрашивать Мэтт. Любые происшествия уже вызывали наше любопытство, хотя едва ли убийца, которого мы искали, решил ни с того ни с сего переключиться с блондинок на клоунов.
- Помогите нам, пожалуйста! - взмолился парень, проигнорировав вопросы. - Вы же знаете город!
- А что известно об исчезновении? - снова спросил Лоренс.
- Нет его со вчерашнего вечера...
- А что можно сказать о его привычках? Если, скажем, выпьет, или девиц встретит?..
- Так потому до утра и не хватились, - смущённо пояснил актёр.
- И когда вы его видели в последний раз? - присоединился к расспросам Мэтт.
- Вчера вечером и видели. Ещё он любит поиграть, был грех... - актёр замялся, но, понукаемый Мэттом, всё же продолжил: - И в Лондоне у него девица была, обожала его.
- Как она выглядела?
И, судя по тому, как менялось лицо Мэтта, - девица, которую описал актёр, была ему знакома. Как та самая Сьюки, явившаяся с младенцем из самого Лондона.
- Мистер Адамс его предупреждал, но вот, был у него романчик, - продолжал актёр. - И вчера днём она здесь маячила.
- Так она вчера тоже сбежала. Вы у стражи спрашивали, не выезжали ли они из города? - спросил Мэтт.
- Он бы не сбежал вот так с девицей! - убеждённо заявил актёр. - У него обязательства есть перед труппой. Да и жена у него есть. Он бы как-нибудь по-другому это дело решил.
- Может, она его из ревности прибила?.. - глубокомысленно предположил Лоренс. Актёр побледнел, Мэтт закрыл лицо ладонью.
- Тело бы нашли, - возразил актёр неуверенно.
- Так она его припрятала... Ладно, ладно, поищем мы вашего Тарлтона, но сначала надо пообедать.
Я горячо поддержал, что на голодный желудок - никаких поисков.
- Мы его уже всё утро, весь день ищем, - продолжал причитать юноша, но между делом угостил нас обедом, что было весьма кстати. - А вы местные, вы знаете, кого поспрашивать...
Мэтт предложил не тратить время зря и за монетку послать двоих местных мальчишек сбегать к страже на воротах, пока мы обедаем. И когда мы покончили с обедом, как раз возвратились оба, - но один не узнал ничего, а второй сообщил: да, Тарлтон выходил вчера вечером с какими-то мужиками через Западные ворота.
- Я хотел ещё поспрашивать, но стражник дал мне подзатыльник и услал прочь, - пожаловался мальчишка.
- Ты всё равно молодец, - похвалил его Мэтт.
- Ну, вы же поняли, с кем это связано?.. - переглянулся с нами Лоренс. Да, я тоже припоминал слова коронера о том, что разбойники связаны с азартными играми.
- С любовью поиграть, - кивнул Мэтт.
- Может, они в одной шайке?.. - предположил Лоренс.
- Скорее, они нашли себе новую жертву.
К нам присоединились мистер Адамс с актёрами - всего четверо человек, - и мы пошли к страже на Западных воротах. Стражники успели смениться, но мы нашли того сменщика, что стоял на воротах накануне вечером. Тот подтвердил, что Тарлтон действительно выходил из города и через эти же ворота не возвращался, - а затем нехотя добавил, что до него доходили слухи о том, что где-то за городом устраиваются нелегальные бои, а проверить - руки не доходили.
- А знаете, где их проводят? - спросил Мэтт.
- Да вот нашли тех, кто говорит, что ещё на праздник туда ходили: рассказывают, что бои проходят в заброшенной башне женского монастыря. И что мужики их просто вербовали и приводили, и всё это - без всякой охраны, никаких головорезов...
- Нужно проверить, - решил Мэтт. Вот вам и призраки в старой башне!..
На воротах нас, конечно, спросили, куда мы собираемся на ночь глядя, - но, услышав о поисках пропавшего Тарлтона, отнеслись с пониманием и предложили в случае чего присылать к ним за подмогой. Без веской же причины двигаться с места стражникам явно не хотелось.
- А если это разбойники?.. - спросил Мэтт.
- Так ясно, что не честные люди, - рассудительно согласился стражник. - И ладно бы местные, а тут непонятно кто. Уже идут разговоры в городском совете, и сэр Роджер специально приезжал, - но пока лето, лорд-лейтенант в одном поместье, мировой судья в другом...
И сразу стало ясно, что на местных, своих мошенников стража смотрела и вовсе сквозь пальцы, - и что до окончания летнего сезона не приходится надеяться, что преступлениями кто-нибудь займётся. И не только разбойниками, но и убийствами девушек.
Уже в сумерках мы отправились в путь по Лондонскому тракту. Актёры спрашивали у нас как у местных, как незаметно подойти к башне, - но об этом стоило бы спрашивать детей помладше, которые всё ещё могли бегать туда играть. Мы осмотрелись с вершины холма и вошли на территорию бывшего монастыря, прячась в развалинах. В нижней части башни в маленьких окошках-бойницах горел свет. Снаружи был виден только один вход, закрытый дверьми, - явно не уцелевшими со времён функционирования монастыря, а установленными специально. Рядом со входом стояла лошадь и сидели у костерка четверо разбойников. Наверняка был и ещё один вход с другой стороны - там, где башня когда-то примыкала к крепостной стене, ныне разрушенной.
- Если кто из них в розыске - то нам ещё и золотишка отвалят за их головы, - шёпотом радовались актёры. - За то, что избавим страну от преступников!..
Лоренс хотел было послать меня к страже, но я напомнил, что я хромой и буду бежать дольше всех, а актёры засомневались:
- Стража примчится с грохотом, - и как бы разбойники нашего Тарлтона не прикончили...
- А мы так тайно к ним проникнем, что они не успеют?.. - в свою очередь усомнился Мэтт.
- Ворваться-то мы успеем, а смысл?.. - риторически вздохнул Лоренс.
Тот красавчик-актёр, который играет женские роли, всё же побежал за подмогой, - а остальные были исполнены решимости разом навалиться и снять ничего не подозревавших разбойников у костра. Мэтт предложил мне не лезть в драку, но я и сам не то чтобы собирался - и стал искать камни, чтобы кидать их издалека и приносить хоть какую-то пользу.
Двое актёров сказали, что обойдут башню и проверят, нет ли охраны там. Вскоре они вернулись и сообщили, что им удалось снять одного и что разбойники, похоже, были слишком в себе уверены. А я бы сказал, что и актёры были весьма уверены в себе и действовали как опытные охотники за головами. Впрочем, для того, чтобы выживать на большой дороге, актёрам всегда приходилось конкурировать с разбойниками, и люди искусства крепко не любили этих проходимцев - особенно за то, что те порой пытались маскироваться под бродячие труппы и портили репутацию ремесла.
На счёт "три" мы все кинули камни в разбойников, оглушив двоих, а один из актёров метнул кинжал разбойнику в спину. Другой актёр промахнулся камнем и напугал лошадь, и та заржала. Нам оставалось только ломить на оставшихся, что мы и сделали, не встретив особого сопротивления. Актёры предлагали всех их зарезать.
- А мы разве не хотим их допросить? - спросил Мэтт.
- Так ясно, что нам надо туда, - актёры кивнули на башню. - И главарь ихний наверняка там.
Мэтт вновь приложил ладонь к лицу.
- Ну, если вы такие... - протянул мистер Адамс. Он явно хотел подобрать не самый уважительный синоним для человеколюбия.
- Да, мы доставляем разбойников живыми, - не без гордости пояснил Лоренс.
- Тогда свяжите их и заткните им рты.
Один актёр принялся успокаивать лошадь, ещё двое осторожно приблизились к башне и заглянули в окно. Мы тихо подошли и также взглянули над их плечами. Внутри были связанный Тарлтон и трое разбойников. Один разбойник держал факел, ещё два факела горели на стенах, так что в небольшом помещении было довольно светло. Тарлтона допрашивал невысокий человек, хорошо одетый, с шикарным, пышным накрахмаленным воротником; впрочем, можно было заметить, что кое-где его одежда пообтёрлась, а воротник посерел от дорожной пыли. У Тарлтона было бито лицо. Мэтт предложил устроить шум, чтобы отвлечь и выманить разбойников.
- Так шум уже был, - я кивнул в сторону мёртвых и связанных разбойников, лежащих у костра.
- Более однозначный шум! Можете что-нибудь проорать?..
- Или напугать лошадь так, чтобы было видно, как она пробежит мимо окна, - добавил идею Лоренс.
- Ну, если ты сможешь донести эту задачу до лошади... - посмеялся я.
- А что проорать? - спросил Дик.
- "Выходи, подлый трус"?.. - припомнил я. - Так он же не выйдет, потому что трус и подлец.
- Нет. Нужно звать спокойно, дружелюбно и слегка взволнованно, - проинструктировал Мэтт, как заправский драматург.
Актёры что-то закричали наперебой, а мы спрятались по обе стороны от двери. Едва дверь приоткрылась, Мэтт дёрнул её на себя за перекладину. В дверях стоял разбойник с мечом. Мэтт бросился ему под ноги, актёры ломанулись в открытые двери, и началась давка, в которой мы только мешали друг другу. К счастью, Лоренс с мистером Адамсом оказались впереди, и они расчистили для нас удачную позицию в узких дверях, оставив актёров позади.
Лоренс воткнул свой нож прямо разбойнику в брюхо, и тот упал на колени; Мэтт был подранен, и мистер Адамс тоже дрался как лев. Главарь в воротнике схватил Тарлтона и собрался отступать, но едва он оказался на краю светового пятна от факелов, как из тени появилась незнакомая мне девица, по-видимому - та самая Сьюки. Захотелось сказать кому-то, чтобы обошли башню и нашли запасной выход, - но когда мы обернулись, актёров позади уже не было: видимо, они и без нас догадались это сделать.
- Отпусти его, Джек, - сказала девица.
- Это её брат, - зашептал Мэтт.
Вожак разбойников встряхнул Тарлтона за шкирку, перехватывая поудобнее, и разразился короткой, но эмоциональной речью, из которой всем быстро стало ясно, что никакой он Сьюки не брат: дескать, я для тебя всё сделал, был готов всё принять, в шелка одевал, на руках носил, а ты..! Голос у него был хриплый, как у человека, которого пытались задушить. И оба - Джек и Сьюки - достали ножи, но направили их не на нас, а друг на друга.
Лоренс отпихнул своего истекающего кровью противника в сторону, и нам удалось войти в помещение. Мистер Адамс также был ранен, а оставшиеся разбойники отступили и сомкнули ряд. Я удачно воткнул одному из них нож в бок, проскользнув под рукой, а ещё один разбойник с Диком сцепились и подранили друг друга. Позабытый Тарлтон попытался откатиться в сторону. Мэтт и Лоренс пошли на прорыв, и Лоренс подхватил и оттащил подальше связанного Тарлтона. Тут из тени, откуда прежде вышла Сьюки, появились двое актёров и также бросились к Тарлтону. Похоже, они были искренне привязаны к своему товарищу, и это было весьма трогательно.
- Нам пора уходить, - сказал Джек и протянул девице руку. Вместо ответа она кинулась на него с ножом. Но просчиталась: он вонзил ей нож прямо в сердце, оттолкнул и скрылся в тени, словно его и не было. Видимо, смылся через пролом в стене, который больше никто не сторожил.
- Помогите ей!.. - простонал Тарлтон.
- Не вытаскивайте нож! - предупреждающе прокричал Лоренс.
Но двое недобитых разбойников ещё стояли на ногах и сопротивлялись, - к счастью, мистер Адамс помог мне с ними разделаться. То есть, будем честны, в основном разделался с ними сам. Актёры разрезали верёвки и помогли избитому Тарлтону доковылять до Сьюки. Она умерла у него на руках - ей уже никакое чудо не смогло бы помочь. Разбойники просчитались, схватив звезду труппы, у которого было столько друзей, - но нельзя было не признать, что разыгравшаяся между ними драма была достойна королевских подмостков.
Снаружи послышался стук копыт. Мы выбежали из башни - только чтобы увидеть удаляющийся во мрак силуэт всадника. Но Лоренс был в ярости после гибели ещё одной девушки - пусть и обращавшейся с ножом немногим хуже отпетых бандитов - и не собирался отпускать Джека-Висельника просто так. Он побежал следом за лошадью и с разбега метнул нож вслед всаднику. Послышалось болезненное ржание. Тут с другой стороны дороги пришли, бряцая оружием, стражники в кирасах, - но они были пешими, и толку от них не было никакого.
Лоренс и Дик, а следом и мы с Мэттом побежали по дороге, на которой оставался кровавый след, в том направлении, в каком скрылся верхом на раненой лошади Джек. С нами побежал один из стражников - видимо, ещё не растерявший на службе энтузиазма. Актёры, не преминув напомнить нам про спектакль в среду (было видно, что театр был для них важнее всего), увели Тарлтона. Ещё двое стражников ушли обратно в город за лошадьми или подкреплением. Но моя проклятая нога разболелась на бегу, я отстал и вынужден был вернуться к башне.
Некоторое время я прождал в неизвестности, - но мои товарищи возвратились с триумфом: им удалось схватить Висельника. Стражники отвели его в тюрьму, где всё ещё сидел в своей камере Лу. Джек дал стражникам денег, и те принесли ему пива. Лоренс возмутился было, но его успокоили, что разбойника всё одно скоро повесят. Все стражники выражали нам уважение и говорили, что сообщат о нашем подвиге городскому совету. Но Мэтт не дал нам долго наслаждаться лаврами победителей и напомнил, что помимо разбойников есть ещё кое-кто, разгуливающий на свободе, и нам нужно искать доказательства. Вот только уже не сегодня...
И вот один квест с поиском банды разбойников закрыт! Получилась немножко Мурка елизаветинского пошиба Но это было по-настоящему театрально и красиво. И мастер удачно напомнила нам, что персонажи живут в довольно жестоком мире, где убийство является почти обыденным деянием - и отнюдь не всегда противозаконным, если ты действуешь на стороне закона.
Сегодня, сиречь в понедельник, тоже играли - и доиграли. Так что ждите завершения истории