В лучших традициях (не берите, дети, с нас пример) - заезжали поздно: вечером собирали рюкзак, дошивали прикиды в электричке. На платформе удачно встретили Старка-отца в лице Марго. По дороге папа читал нам правила вслух и задавал вопросы на засыпку по географии мира. Пока на Зеленоградке дождались встречавшего нас Лео, прошла последняя электричка. Дотопали на полигон заполночь, но ночи нынче светлые, и после трассы пригодился прихваченный Птахой антуражный фонарь с диодом.
Решено было ради экономии ресурса поставить луаровскую двухместку на троих. Птаха героически одолела ранее не знакомую конструкцию практически в одиночку, собрав небольшую публику, сочувствующую, но бесполезную. Между спальниками Птахи и Марго втиснули меня, и, завернувшись в шкурку спальника и баратеоновский плед с оленями, я даже умудрился выспаться.
Мормонты заехали немногим раньше нашего и также успели только лечь спать, и у нас была единственная не поставленная локация. Лагерь Севера мы построили утром, а после мотивирующей мороси погода никаких сюрпризов не преподносила. Очиповались и повесили знамёна как раз к ненамного запоздавшему параду. Вышитые стяги Старков авторства Эния_Луи отныне живут у нас, чего я очень желал и чему очень рад, ибо они офигенны
Выбрав небоевого персонажа в мире, где все вопросы решаются оружием, я был логично обречён на отношение ко мне большинства присутствующих как к игротехническому слуге, но насколько же меня это не волновало! У меня были Старки и Север, и рядом с ними незнакомый и не всегда понятный мир "юга" меньше страшил и меньше увлекал юного Рида, чем мог бы. Я сам выдал упоротости в Старых Богов и природу гораздо меньше, чем собирался, зато весь обвм вокруг вассальной преданности и поиска своего предназначения неожиданно взлетел и завершился красивым многоточием.
Отперсонажный отчёт Хоуленда Рида
Прежде со мной такого не случалось. Я не умел ни провидеть прошлое, ни находить скрытое, только раз, ещё в детстве, повстречался на тропе с волком, и он меня не тронул, прошёл мимо. Звери и птицы меня не боятся. А теперь, в начале весны, мне был сон-видение, словно наяву: девушка в волчьей шкуре сидит на руинах замка, держа на коленях окровавленный венок. Отец сразу обратился к мудрым, которые помнили последних Зелёных людей и учились у них толковать зелёные сны, и те сказали: волки - значит Старки, а если они отправились на турнир, как некоторые другие, проезжавшие через наши земли, то и венок - тот, который победитель турнира преподносит своей даме.
Почему именно я увидел то, чего не видели другие? Мне было сказано, что моя судьба должна быть связана с судьбой Старков. Нужно было немедленно доставить им известие - и, что бы ни случилось потом, служить им преданно и всеми своими силами. Я простился с отцом и получил его благословение присягнуть дому Старков и тому из них, подле кого я буду нужнее. В тот же день я отправился в путь в сторону Харренхолла. Ещё никогда я не совершал настолько далёкого путешествия.
В начале пути я столкнулся с нашими соседками - кузиной Джораха Мормонта, леди Дейзи, и её сводной сестрой Джоанной Сноу. Они также направлялись посмотреть на турнир, и я присоединился к ним. Путешествовать без мужчины для медведиц - дело обычное, посему странно было бы предлагать свою защиту двум девушкам с боевыми топорами, тогда как меня даже не учили обращаться с мечом. Я взял с собой лишь кинжал, а на подступах к Харренхоллу увидел воинов верхом на рослых конях, в железных доспехах, богато вышитых плащах. Такими были настоящие вассалы, и я рядом с ними выглядел посмешищем. Обратит ли лорд Старк на меня внимание, когда весь Север мог явиться по одному его зову?..
Мормонты поставили шатёр рядом с лагерем Старков. У стойки с оружием к ним подошла, не заметив меня, девушка и похвасталась Джоанне своей "зубочисткой" - кинжалом вдвое длиннее моего. Джоанна помогла ей его почистить, а та, смеясь, что девушкам оружие не положено, показала на две "вязальные спицы" - копья, прислонённые к столбу. Этой девушкой могла быть только Лианна Старк, юная волчица, чей праздник мне предстояло омрачить своим пророчеством. Вслед за ней, Дейзи и Джоанной я вышел на площадь посреди лагеря и увидел перед белым стягом с серебряным волком самого Рикарда Старка и двух его сыновей.
- Где вы подобрали этого лягушонка? - спросил младший, Бенджен, имея в виду мой зелёный плащ.
Так я представился своему сюзерену и сообщил, что прибыл не на турнир, а с важной новостью к нему и всей его семье. Лорд Старк пообещал меня выслушать. К нам присоединились его воспитанник, сир Аррен, и знаменосец, лорд Болтон, и лорд Старк в сопровождении всех мужчин вышел из лагеря. Я осмелился нагнать его и спросить дозволения следовать за ним. Он был не против; мы вошли во двор Харренхолльского замка, чтобы рыцари могли записаться на турнир у распорядителя. Я глазел на высокие каменные стены и диковинные знамёна с нетопырями, и всё же Винтерфелл, который я помнил по давнему посещению вместе с отцом, был много больше этого замка.
Оттуда отправились к лагерю Долины, и средний брат, Эддард Старк, шёл нам навстречу со своими приятелями. Наставник Эддарда, седовласый лорд Джон Аррен, тепло встретил всех, и старики сели за карту обсуждать вопрос Болтона о спорных землях. Старший сын лорда, Брандон Старк, вынужден был слушать и вникать, а мы с Бендженом были предоставлены сами себе.
Однако мы не отходили далеко, поскольку следом лорд Старк нанёс визит лагерю Речных земель и лорду Хостеру Талли. Лорды удалились в шатёр, украшенный двумя гербами с изображением рыб, а две дочери лорда Талли вышли побеседовать с братьями Старками и юным Арреном. Лианна и Джон выдали Брандона с головой, велев ему поцеловать руку своей невесте и её сестре. Он не остался в долгу и вызвал любопытство девушек, упомянув некий секрет Винтерфелла, благодаря которому в замке всегда тепло, и пообещав раскрыть тайну позже.
Тем временем Харренхолл облетел слух о приближении короля, и все дома вышли к дороге встречать его. Преклонив колено позади Старков, я не удержался от беглого взгляда на Его Священное Величество с супругой. Высокие, с длинными светлыми волосами, в алых одеждах, они совсем не были похожи на уроженцев Севера, будто сошли с гобеленов. Вскоре после их прибытия объявили о начале подготовки к турниру, и младшие волки поспешили облачаться в доспехи. Я забеспокоился, что не успею поведать свой сон Старкам до турнира, и, набравшись смелости, напомнил лорду Старку о своей просьбе. Убедившись, что дело срочное и не терпит промедления, он согласился вернуться в лагерь. Я отрывал его от важных разговоров и опасался, что он сочтёт моё послание чепухой, разгневается и отошлёт меня прочь.
Но лорд Старк созвал в шатёр своих сыновей, уже державших щиты и шлема. Я вновь вынужден был злоупотребить его благосклонностью, сказав, что его дочери моё известие касается в наибольшей степени. Он позвал леди Лианну, и я повторил то же перед ней.
- Точно свататься будет, - заметил Бенджен.
Тогда я пересказал Старкам свой сон и то, как его объяснили мудрые. Сказал, что венок от победителя турнира может принести несчастье Винтерфеллу и что я желаю позже принести клятву в богороще, когда мой лорд и его сыновья решат, где моя служба будет наиболее полезна. Я старался говорить кратко, и выслушали меня внимательно. Уточнив, действительно ли девушка-волчица была похожа на Лианну, лорд Старк ответил за всех присутствовавших, что примет к сведению пророчество, поблагодарил меня и отпустил сыновей к ристалищу. Я также пошёл туда, чтобы занять место среди зрителей.
Сперва я оказался рядом с торговцами и рыцарем, который не снимал шлема и был в таком же зелёном плаще, как леди Джоанна. Поскольку распорядитель турнира запретил женщинам участвовать, я не был бы сильно удивлён, увидев Джоанну на ристалище, но заговорить с рыцарем счёл неразумным и отошёл к скамье, где сидел лорд Старк и леди Дейзи за вышиванием. Лорд Старк как бы невзначай сообщил, что леди Лианна почувствовала себя нехорошо и не будет присутствовать. Я решил, что такова предосторожность, дабы избежать злополучного венка.
Ристалище ограждали трепещущие на ветру разноцветные флажки. Король с королевой и принцесса заняли свои ложи в окружении своих людей по разные его стороны. Так я стоял позади сидевших на скамьях стариков и дам, когда турнир начался; лорд Болтон делал ставки, но моих грошей не хватило бы на такую дорогую игру. Вскоре Бенджен вытащил меня оттуда в круг воинов, готовившихся к выходу на ристалище и обсуждавших проходящие поединки. Прямо передо мной сражались по жребию самые блестящие лорды и рыцари Вестероса, о которых я прежде даже не слышал. Но рядом с Бендженом был юный воин в кольчуге и с копьём, которое я уже видел в тот день...
Бенджен не выиграл свой поединок, но этот бой по праву назвали самым зрелищным из уже прошедших - он сражался яростно, как настоящий молодой волк, несмотря на то, что один раз противник выбил клинок из его руки. Брандон и Эддард вышли в поединках победителями. Зелёному рыцарю достался в соперники Десница короля, свирепый воин Тайвин Ланнистер, и Зелёный рыцарь проиграл достойно. Ещё одного воина из дома Ланнистеров победил рыцарь Смеющегося древа - так назвал себя копейщик. Его юный возраст, о котором свидетельствовало хрупкое телосложение, говорили все, вспоминая, что сир Барристан выходил на свой первый турнирный поединок в десять лет. Король похвалил его за то, как он "славно оттрепал льва", и высказал пожелание видеть рыцаря Смеющегося древа в следующем туре.
Также король спросил, не откроет ли этот рыцарь своего лица, но он отказался, сославшись на данный обет. Принцесса поддержала его, сказав, что тайне стоит сохраняться подольше. Мы с Бендженом выдохнули с облегчением, когда наш рыцарь вернулся с ристалища невредимым, и мейстер рекомендовал ему только отдых после удара чужого меча, пришедшегося по шлему плашмя. Как только был объявлен перерыв, мы сопроводили его в лагерь, где он должен был скрываться под видом раненого приятеля Бенджена. Лорд Старк уже узнал свою дочь, но не сердился на обман. К тому же теперь воля королевской четы обязывала рыцаря Смеющегося древа вернуться на ристалище. Зато никто не сможет вручить Лианне венок: рыцарям венки не дарят!..
Джоанна не могла показаться мейстеру и с последствиями своей авантюры справлялась сама. Она недоумевала, за что король так невзлюбил Ланнистеров: воин из этого дома был единственным, кого он заставил открыть лицо после первого же боя, а когда лорд Тайвин одержал победу, король запретил публике приветствовать его аплодисментами. Сына лорда Ланнистера, Джейме, он назначил своим гвардейцем несмотря на то, что тот проиграл свой поединок, и Тайвин таким образом лишился наследника.
Загадка прояснилась, когда Лианна рассказала, что Ланнистеры удерживают в плену за долги девушку из Свифтов и грозятся её убить. Король вступился за неё, и она находилась в септе, но пока долг не был выплачен, она была в опасности. Её могла спасти только возможность тоже стать септой. Я, кажется, видел её мельком - она говорила кому-то, будто предала свой дом и подвела Ланнистеров; так или иначе, захватывать в плен можно только взрослых воинов, а не невинных. Лианна предложила братьям в случае победы на турнире попросить у короля освободить эту девушку либо отдать ей выигранные деньги.
Наш лагерь навестили сёстры Талли, и Брандон, выпроводив нас с Бендженом из общего шатра с прохладительными напитками, надолго остался говорить с невестой наедине. Мы с Бендженом разговорились, и я узнал, что он собирается уйти на Стену - не по воле отца, а по собственному выбору. Это был достойный выбор, самый достойный на Севере, - и я слышал о нём от юноши моложе меня. Он не бахвалился, не искал славы, он просто знал свой путь и своё место, тогда как я не мог даже предположить, что ждало меня впереди по решению лорда Старка. Бенджен хотел стать разведчиком, но готов был и на место стюарда - того, кто обеспечивал Дозор продовольствием. Я задумался о том, что охотиться смог бы даже я.
В течение перерыва в турнире Бенджен собирался вернуть книгу, некогда принадлежавшую лорду-командующему Дозора, его наследнику, гвардейцу сиру Артуру Дейну. Он рассказал, что лорд-командующий был благородным человеком, под чьим командованием Бенджен рад был бы служить, но однажды Дейна обнаружили вдали от Стены. Дезертир так и не смог объяснить, по какой причине покинул службу, и был казнён лордом Старком, но успел передать Бенджену книгу. Бен отказался от моей помощи и сам отправился на поиски сира Артура.
Я же вернулся в лагерь и застал Джоанну за написанием письма. Она писала долго, исписав весь лист аккуратным почерком, запечатала и попросила меня передать его через воронятню Харренхолльского замка, поскольку сама не могла этого сделать. Я взял письмо и вошёл во двор замка, где мне посоветовали обратиться к мейстеру. Его нигде не было видно, и даже местная септа не смогла мне помочь, хотя отнеслась с сочувствием. Тогда я решил не медлить и собственными руками доставить письмо. На нём значилось имя лорда Тайвина, и я обратился к леди и господину в красно-золотых цветах дома Ланнистеров, смотревшим на представление балагана на ристалище. Они ответили, что лорд Ланнистер отдыхает перед продолжением турнира.
В ожидании пробуждения адресата я тоже посмотрел на выступление. Я никогда прежде не видел циркачей и таких мастерских трюков. Они ловко управлялись с мячами, лентами и куклами, ходили на ходулях, и "дрессированные жонглёры" не раз заставили меня улыбнуться. Когда представление закончилось, я достал из кошелька медяк и вышел на ристалище, чтобы бросить его в миску циркачей. А там и обнаружил, что слишком отвлёкся и зрители из дома Ланнистеров уже исчезли. Я проследовал к их лагерю, постучал по столбу у входа и вошёл, застав лорда за обеденным столом. Так я вручил ему письмо лично и сказал, что мне неведомо, от кого оно. Ланнистер, видимо, принял меня за слугу и ответил, что мне и не положено этого знать. Я не выдержал и назвался, хотя это могло быть рискованно. Но лев не тронул меня в своём логове, и я ушёл.
Я так и не узнал, что было в том письме, но турнир продолжился неприятным для Ланнистеров известием. Король объявил, что снимает с лорда Тайвина должность своей десницы и что каждый, считающий себя достойным, сможет обратиться с просьбой назначить себя на освободившееся место. Ланнистер был слишком горд, чтобы сказать что-либо в оправдание. Лорд Старк сообщил своим детям, что некто уже выплатил долг за леди Свифт и защищать её более нет нужды. Потратив ещё пару медяков, я угостил Бена белым вином, которое предлагал разносчик. А на плечах одной дамы из свиты принцессы увидел яркую южную змею. Когда я протянул руку, змея принялась ластиться и чуть было не переползла ко мне на плечо. Я в шутку спросил Бенджена, прилично ли сманивать у девушек змей.
- Змеи - как кошки: тянутся к теплу.
- А на вкус - как курица.
Я снова стоял у ристалища вместе с поединщиками Старков, глядя на турнир из-за их плеч. Эддард с его товарищем Джоном Ройсом показали зрителям бой по северным правилам, но когда по жеребьёвке им снова выпало драться друг с другом по правилам турнирным, Нед проиграл. Брандон выбил глаз Нестору Ройсу, но также не вышел в число победителей. И тут настала очередь рыцаря Смеющегося древа сражаться с самим принцем Рейгаром, который был одним из сильнейших бойцов. Для принца эта схватка вышла не из лёгких - копьё Лианны дотянулось до него дважды. Тогда он нанёс последний удар, сбив с противника шлем. Лианна упала, и все увидели, что Рейгар одолел девушку. Я пытался удержать встревоженных Брандона и Бенджена за плечи, но они бросились бы на поле, если бы сир Дейн не преградил им путь.
Лианна не была серьёзно ранена, и это было главным; я уже не замечал, что она говорила, преклонив колено перед королём. Мы поздравили её и отпустили в лагерь скинуть кольчугу. Прошли последние поединки, до тех пор, пока не осталось двое самых успешных рыцарей: Тайвин Ланнистер и принц Рейгар. Лианна, переодевшись в платье, вернулась, чтобы взглянуть на схватку - казалось, ей уже ничто не угрожало: её жених успел проиграть. Принцесса усадила её подле себя.
Лорд Тайвин был измотан предыдущими ожесточёнными поединками, но всё равно вышел против принца и проиграл ему с честью, и зрители приветствовали его несмотря на запрет короля. Принц взял в руки венок из чудесных зимних роз и некоторое время колебался, а затем направился к ложе принцессы. По всем правилам он должен был преподнести венок своей супруге... но протянул его Лианне. Она также медлила, но уже не могла отказаться. Венок был в её руках, совсем как в моём сне, - не хватало лишь волчьей шкуры, крови и голых камней.
- Лучше бы ты не рассказывал нам всё это, - бросил Бен, когда я подошёл к ним.
Я чувствовал себя виноватым перед Старками и не мог переступить порога их лагеря. От того, что я донёс весть вовремя, всё равно ничего не изменилось, кроме мрачных предчувствий всех этих людей, которые успели стать мне близки. Но если Бенджен и сердился, то недолго. Я случайно увидел, как он встал на колени перед леди Дейзи прямо у ристалища, а затем нагнал меня, чрезвычайно довольный и повторяющий "Ну и денёк". Я не стал выпытывать, какие ещё сюрпризы преподнёс едва начавшийся день: лорд Старк и его домочадцы ждали моего ответа, неизбежно ли пророчество. Я не был сведущ наверняка, но сказал, что увидеть будущее так же ясно, как прошедшее, невозможно и что мой сон был, скорее, предупреждением. Всё ещё могло не сбыться или сбыться иначе.
Жених Лианны, лорд Роберт Баратеон, который, как показалось мне во время турнира, не нравился Бенджену, также прибыл в лагерь Старков. Внимание женатого принца к Лианне, вразрез с обычаями, обеспокоило её отца, к тому же лорд Старк хотел знать, как будущий зять отнёсся к рыцарю Смеющегося древа. Оказалось, что лорд Роберт вполне одобряет поступок Лианны и обещает ей всю допустимую свободу в своём замке в Штормовом пределе, включая совместные тренировки. Я видел, что молодой олень с волчицей подходят друг другу и действительно друг другу нравятся. Свадьбу решено было сыграть как можно скорее, прямо в Харренхолле. Брат Роберта, сир Станнис, явно не разделял ни вкусы своего родича и лорда, ни его поспешность.
- Женщина должна знать своё место, - сказал он.
- У нас говорят, что мудрая женщина сама выбирает своё место, - заметил я прежде, чем Бен успел бы нагрубить ему и испортить дело, и Баратеоны ушли готовиться к церемонии.
Джоанна и Дейзи удивили меня ещё раз, когда попросили до их возвращения сберечь письмо и, если они всё же не вернутся, передать его Джораху в усадьбе Мормонтов. Я спрятал письмо - на нём была печать Таргариенов с трёхглавым драконом, - и они ушли. Как они рассказали позже, их вызывала к себе королева, чтобы послушать северные сказки.
Вновь заходили сёстры Талли, и Бенджен занял их разговором. Я тоже слушал, как он говорил, что Север подобен великану - холодный и страшный со стороны, он держит нас на своей большой ладони и согревает своим внутренним огнём, бережёт нас так, как мы должны беречь его. Я не смог бы сказать лучше. Я всё больше уважал Бена - он оставался мальчишкой с присущей возрасту горячностью, но в нём дух Севера был сильнее, чем во многих высокомерных стариках.
Когда настала пора собираться на свадьбу, к лагерю Старков пришли все друзья дома. Лорд Джон Аррен успел стать новой десницей короля, а его наследник Элберт - новым лордом Долины. Сначала отправились в септу Харренхолла для заключения брака по южному обычаю. Ждали короля, который изъявлял желание стать посажёным отцом для невесты, но он не являлся, и септа начала произносить слова клятвы Семерым Богам. Я не слушал эти слова, а слушал песни балагана, которые доносились с ристалища, - и в тот момент звучала самая подходящая из песен про ложащуюся на плечи тяжесть небес.
Церемония была почти окончена, как вдруг король прибыл. От его слов "Я объявляю церемонию недействительной" замерли все. Южные божества были не указ тому, кто считал себя живым посредником между людьми и божественной волей, а септа уже говорила, что не сможет провести церемонию дважды. Но септа была также находчива и ответила королю, что новобрачные ещё не обменялись плащами, потому что ждали Его Священное Величество для окончания ритуала. Лианна и Роберт накинули плащи друг другу на плечи и вышли на крыльцо септы, преклонив колени перед королём. Теперь он был удовлетворён и благословил их.
Мне не понравилось вместе с остальными плясать под дудку королевской прихоти, и я испытал облегчение, когда мы покинули септу и отправились в богорощу. Там лорд Старк благословил свою дочь и её супруга перед ликом Древних Богов. Бенджен задержался помолиться, и я ушёл, чтобы не мешать ему. Я знал, что проигрыш в турнире волновал его больше, чем он показывал, потому что он боялся, что отец сочтёт его неготовым и не отпустит на Стену; но также я знал, что Бен всё равно уйдёт на Стену несмотря на то, что признавался, как будет скучать по сестре.
В тот день сговорились о ещё двух свадьбах - сестёр Талли. Леди Кейтилин выходила замуж за Брандона, а леди Лиза - за Элберта Аррена. Вновь нужно было идти к септе и ждать начала церемонии. Скуку скрашивали вояки из Долины, приятели Неда. Джон Ройс завязал "светскую беседу" анекдотом, я поддержал, и в двух шагах от священных стен мы с Бендженом смеялись над избитыми сальными шутками; сам Нед, тихий волк, был немногословен, но умел молчать весьма красноречиво. Он был типичный солдат, который не хотел ответственности, не хотел возвращаться на Север и боялся женитьбы. Бенджен почти так же легко находил общий язык с простыми вояками, и я немного завидовал ему. Мне казалось, что меня воины никогда не станут воспринимать всерьёз.
Две пары новобрачных скрепили свои узы клятвами в септе и в богороще. Дом Старков обогатился союзом с Речными землями, и лишь малая ложка дёгтя была в этом родстве. Не прошло и часа, как Петир Бейлиш, воспитанник лорда Талли, вызвал Брана на поединок в стороне от Харренхолльского замка и получил от него хорошую взбучку. Брандон отделался легко, но удалился в лагерь и попросил присмотреть за его молодой женой. Мы с Бендженом остались подле леди Кейтилин и стали свидетелем того, как её дядя, сир Бринден Талли, напустился на неё за то, что его забыли пригласить на свадьбу. Пришлось указать ему на то, что с леди Старк недопустимо разговаривать в таком тоне. Досадно было видеть, когда мужчины решали проблемы не с мужчинами, а с теми, кто слабее их.
Бен был чем-то обеспокоен и уже в лагере признался, что узнал о четвёртой готовящейся свадьбе - его пригласил лорд Болтон, которого он хорошо знал, будучи его воспитанником. Лорд Болтон пережил двух жён, и у Бенджена были основания подозревать, что вторую жену тот отравил. Он не знал, ни кто стала третьей избранницей его наставника, ни как предотвратить помолвку; он даже собирался обратиться к дорнийцам, знатокам ядов, - конечно же, не для того, чтобы отравить Болтона, а для того, чтобы описать им обстоятельства смерти его второй жены. Однако за давностью времени сложно будет доказать отравление, к тому же слово младшего сына Старка против слова его вассала... Пока лорд Старк и Бенджен задержались обсудить какие-то дела в Харренхолльском замке, я решил проследить за Болтоном.
А Болтон вёл себя весьма неосмотрительно, выпуская гончих и гоняясь за ними верхом. В первый раз, когда его псы со звонким лаем устремились к лесу, Болтон налетел на тропе на королевскую чету и чуть было не промчался мимо, если бы его не остановили и не велели оказать знаки почтения. Во второй раз гончие пустились в сторону лагеря Севера, и я последовал за их хозяином на отдалении, чтобы убедиться, что они не ворвутся в шатры, но они миновали лагерь по главной дороге и исчезли за деревьями. Было любопытно, чей след мог искать лорд Болтон, но я не мог этого спросить - я только заговорил с ним, когда он оказался рядом, о его увлечении собаками.
Мой интерес попал в цель. Болтон похвалил своих псов, поинтересовался, держат ли гончих на Перешейке, и похвастал, что четвёртой свадьбой будет его свадьба. Я спросил о невесте, и он назвал имя леди Шеллы Уэнт, сестры хозяина местного замка. Затем он сам спросил, как я нахожу турнир, и я честно ответил, что впервые увидел наяву то, о чём слышал только в сказках - рыцари, прекрасные дамы, короли были для меня когда-то чем-то вроде драконов. Увидев, что лорд Старк и Бенджен уже направились к лагерю, я извинился перед собеседником, хоть для меня и было лестным его внимание к моей скромной персоне, и последовал за своим лордом. Но я опоздал: лорд Старк с младшим сыном ушли в шатёр для приватного разговора. Я ждал снаружи.
Стоя в воротах лагеря, я увидел издали, как король подозвал к себе и в чём-то распекал Болтона, и понадеялся, что затея с его сватовством разрушится сама собой. Уже не в первый раз моё ожидание спасла леди Оленна Тирелл, заглядывающая в лагерь и просящая вызвать лорда Старка "на два слова", что всегда оканчивалось долгим разговором. Я сообщил Бенджену имя невесты Болтона, но тот его уже слышал. Леди Дейзи заметила, что вдова Уэнт сама не промах и Болтону не удастся так просто сжить её со свету. Я добавил, что, останови мы Болтона сейчас, он через считанные недели посватается к другой, быть может, более беззащитной. Но эта тема сошла на нет сама собой, поскольку обсуждался предмет более близкий: у Дейзи и Бенджена был ребёнок, о котором Бен даже не знал, не посещая около года поместье Мормонтов.
Похоже, лорд Старк благосклонно принял новость о внуке-бастарде, и я, оставшись в шатре один, решил пообедать, ни о чём не беспокоясь. Там меня и нашёл Брандон и спросил, что произошло в его отсутствие. Я ответил, что ничего особенного не случилось и что его отец беседует с леди Оленной, но его этот ответ не удовлетворил - ему хотелось знать, что именно лорд хотел с ней обсудить. Я сказал, что Бенджен скажет ему больше, чем я, а я ничего не знаю, - Бран же начал подозревать, что я по какой-то причине не хочу говорить с ним сам. Он был старшим сыном моего сюзерена - имел ли я право скрывать от него его же семейное дело? Я привык, что о том, о чём знал отец, вскоре узнавали и его дети, поэтому признался, что у Бена, возможно, есть наследник.
Брандон немедленно отправился искать брата, после чего разгневанный Бенджен не заставил себя ждать. Подозвав меня к себе, он поинтересовался, что я сказал Брану, и отпустил, убедившись, что я не сообщил никаких подробностей. Я понимал, что предал его доверие, при этом чувствовал себя уязвлённым тем, что меня отчитал мальчишка, и стыдился этого чувства также. Теперь, я был уверен, он точно откажется от моей службы; Брандон как женатый наследник должен был оставаться в Винтерфелле, где и без меня было достаточно людей; Эддард хотел продолжать службу на юге, но из меня не получилось бы воина. Джоанна говорила, что я был бы нужен Лианне, но она отныне была леди Баратеон и под защитой своего мужа. Потерянный, я ушёл в богорощу молиться о том, чтобы хоть какой-нибудь знак направил меня или Старков. Быть может, мудрые и отец поспешили с выводом и я вовсе не был достоин предлагать свою верность хранителям Севера?..
Опустив голову на узкий пень, стоявший, как алтарь, перед чардревом, я слышал призыв из Харренхолльского замка всем собираться на праздник, но веселиться не хотелось. Я вернулся в лагерь Старков и сел на скамью в шатре в одиночестве. Там меня и нашёл Бенджен. Я не ожидал, что он вовсе захочет со мной говорить, не то что вновь чем-то делиться, но он как ни в чём ни бывало рассказал, что всё же предупредил леди Уэнт о Болтоне. Я ответил, что это правильно и она имеет право знать. Бен добавил, что вызовет Болтона на поединок и убьёт его, и тогда всё прекратится. Это мне также казалось правильным, но если я поддержу это, Болтон тоже сможет убить Бенджена. А Бен живым был нужнее Северу, нежели Болтон.
Бенджен позвал меня присоединиться к ним в шатре, где лорд Старк уже писал к лорду Болтону письмо. К счастью, он настоял на том, чтобы поединок был на турнирном оружии, и советовал Бену облечь свой вызов в учтивые выражения, дабы гордость Болтона не дала ему повода уклониться от сражения с бывшим воспитанником. Но тут явились слуги из Харренхолльского замка и передали, что король велел явиться всем. Пришлось собраться в обширном зале, где были накрыты столы и горели свечи. Брандон велел мне принести из лагеря посуду и закуски и созвать тех, кто ещё не покинул своих шатров.
Это оказалось как нельзя более своевременно. Я обошёл вечернюю стоянку, но не встретил никого, кроме одинокого рыцаря, направлявшегося в бордель, который был весь уже в замке; когда я в шатрах Старков собирал пустые кубки и блюдо с печеньем, со стороны замка раздался шум, и я устремился туда. Но уже велено было никого не впускать и не выпускать, и ворота закрылись перед носом немногих оставшихся снаружи. Я угощал печеньем дам, рассудив, что Бран не был бы против, и места себе не находил от того, что был отрезан от всех Старков. В бойницы было ничего не разглядеть; над стеной валил дым, но не от пожара, а от кухонных очагов. Потребовали войти Болтону и вновь затворили за ним ворота, и я встревожился ещё больше - он был вассалом Старков, и его преступления могли бросить тень на лорда Рикарда.
После мучительного ожидания королевская чета покинула праздник, и ворота были снова открыты. Как я узнал, королеве просто стало дурно. Но не успел я выдохнуть, как Джоанна лишилась чувств. Это было на неё не похоже, и я всерьёз обеспокоился, побежав искать мейстера. Единственный встреченный мной мейстер уже направлялся к королю и не мог мне помочь, но когда я вернулся ни с чем, Джоанне уже стало лучше. Вечер шёл своим чередом - гости турнира пили вино и разговаривали друг с другом. Кто-то подошёл ко мне и назвался моим дальним родственником. Приглашённые из балагана и борделя девушки музицировали и пели, и их печальные песни были куда как кстати, когда ты готов сражаться за своих лордов, а можешь только подносить им печенье.
Меня послали за Робертом и Лианной, но я нашёл только их слуг, коротавших время на опушке. Они сказали, что их господа чрезвычайно заняты, и если они их прервут в этом занятии, им точно намылят шеи. Затем меня послали за Болтоном, и я, несколько опасаясь, что он спустит на меня собак, всё же пошёл за ним. Однако место его шатра пустовало, и местные слуги сказали, что лорд Болтон съехал и забрал своих гончих. Испугался и сбежал?.. Праздник для меня оканчивался тем, что я незамеченным любовался огоньком свечи неподалёку от лорда Старка и Бенджена и слышал, как лорд Рикард просит совета у леди Оленны, кого выбрать в достойные поединщики для испытания его сына. Она предложила своего сына, лорда Мейса Тирелла, и неугомонный Бен тут же бросился на его поиски, чтобы передать свой вызов.
- Выиграет он или проиграет, я всё равно отпущу его на Стену, - сказал леди Оленне лорд Рикард, - но он не должен этого знать.
Я уже выучил урок и не стал говорить об этом Бенджену.
На ночном ристалище чуть было не состоялась дуэль, но её быстро прервали и растащили зачинщиков, осыпающих друг друга оскорблениями. Дело обычное, кто-то нарушил обещание жениться на чьей-то сестре. Вместо них на поле пригласили музыкантов и приказом королевы позвали всех танцевать. Я никогда танцевать не учился, но Дейзи спасла положение, вытащив меня на игру в ручеёк. К нам присоединялись другие, и мы всё быстрее скакали под музыку, пока я не врезался в Дейзи лбом и танец не окончился. Это было весело, но с меня довольно было веселья, и я незаметно ушёл прежде, чем королева самолично вышла на поле, чтобы возглавить следующий танец.
В лагере никого не было, несмотря на поздний час. И во второй раз Бенджен удивил меня, когда вспомнил обо мне, нашёл меня в шатре и пригласил на разговор. Он сказал, что будет рад принять мою службу и мою дружбу, если я пожелаю, - и я подтвердил, размыслив, что моё желание - быть нужным и служить Старкам и Северу, а нет лучшего места, чтобы служить Северу, кроме как на Стене. Он напомнил, что приносящий присягу Дозору не имеет семьи, - я ответил, что уже расстался с былой жизнью. Непросто было поверить, что он не из снисхождения принял такое решение, но он был серьёзен, как настоящий лорд. Я сказал, что для меня будет честью последовать вместе с ним на Стену и посвятить себя Дозору. Необходимо было благословение лорда Старка, но разговор с ним мы отложили до утра и стали готовиться ко сну.
На следующий день мы снова встретились поутру и первым делом навестили лагерь Долины, чтобы уведомить лорда Тирелла о том, что Бенджен готов к поединку и ждёт только, когда проснётся его отец. Пока Тирелл собирался, мы с Беном решили взглянуть на бордель, поскольку накануне отец дал ему денег и он намеревался меня угостить. Однако мы явились слишком рано: большой шатёр ещё был закрыт, и мы вернулись к ристалищу. Вскоре мы увидели, как работницы сего славного заведения волокут какого-то связанного парнишку, вероятно, вора; но они голосили, что он кого-то убил, едва ли не лорда, что раньше он работал у них и что они нуждаются в правосудии. Арестованного куда-то увели, и больше мы его не видели.
Куда более примечательное "правосудие" происходило в то же время в лагере короля. Палач приковал к столбу перед королевским шатром одного из рыцарей, как мне пояснили позже - оруженосца принца лорда Джона Коннингтона. Сначала король приказал пороть его, но тот лишь только повторял: "Я люблю его, я знаю, что это грех" и говорил, что его никто не подослал. Бенджен шепнул: "Он говорит правду", и, хоть я не понимал, о чём говорит этот человек и в чём его обвиняют, я чувствовал, что Бен прав и палач ничего не добьётся. Затем король подозвал принца и, видимо, предложил ему продолжить пытку собственными руками, но тот ответил, что может только подарить осуждённому быструю смерть. Гвардейцы пытались вызваться сделать всё вместо принца, чтобы отвести от него гнев отца, но король был непреклонен и громко говорил о предательстве.
Наконец, один из гвардейцев подал палачу свой боевой топор, и тот отрубил Коннингтону руку. С несчастным повозился мейстер, чтобы не дать ему истечь кровью и привести в сознание, и палач продолжил допрашивать распростёртого на земле человека. Невозможно было отвернуться, но и смотреть было невозможно. Сир Джон, в луже собственной крови, держался достойно, но его голос звучал всё тише, и едва я отвёл взгляд - жизнь вокруг ристалища шла своим чередом, словно не происходило ничего необычного, - его унесли, и Бен шепнул, что он умер.
- И этот человек держит в своих руках все наши судьбы, - проговорил он негромко чуть погодя.
- До всех эти руки не дотянутся, - ответил я, мысленно добавив, что, пожалуй, только на Стене да в таких отдалённых уголках мира, как наш Перешеек, можно не соприкасаться с интригами и несправедливостью, и самому определять свою судьбу.
В легендах уже случалось такое, что миром правили безумцы. Должно быть, для южан было грехом осуждать действия правителя, но для нас Семерых не существовало, и у нас издревле вождём признавался тот, кто был достоин и мог вести за собой людей. А калечить и убивать из прихоти было нелепостью и слабостью.
Бенджен ушёл, чтобы поторопить отца, и вскоре я увидел, как они вместе с лордом Арреном, Робертом и Лианной быстро идут к королевскому шатру по главной дороге. Рыцари несли за ними на руках мёртвое тело Станниса Баратеона, завёрнутое в плащ. Не в добрый час они обратились к Его Священному Величеству, но выбирать не приходилось. Поутру, опасаясь преследования из-за необдуманного поступка принца, родичи невесты разыграли её отъезд в Штормовой предел: вместо Лианны лорд Станнис сопровождал служанку, переодетую в её платье. Обман обошёлся дорого, но открытость могла бы обойтись дороже: лорд Станнис погиб в бою, а девушку нападавшие сожгли, живой или мёртвой.
Покойного опустили на землю, и все преклонили колени перед королём. Я также стоял на колене за плечом Бенджена, впервые чувствуя себя в полном праве быть частью дома Старков, несмотря на то, что о нашем с Беном уговоре пока больше никто не знал. Десница короля, брат погибшего и лорд Старк просили о справедливости, но не обвиняли принца Рейгара; сама Лианна сказала, что принц не совершил бы такого преступления. У короля, однако, нашлись более важные дела: он объявил, что его сын подозревается в измене трону и будет отстаивать свою честь на поединке, и что он хочет, чтобы рукой короля в этом сражении выступил Роберт Баратеон.
Роберт был отважным рубакой, которому было мало равных, но у меня похолодело внутри. Сперва неизвестные чудом не убили Лианну, а теперь принц мог убить её мужа. Лорд Уэнт, хозяин замка, выделил нам гончую для того, чтобы найти следы разбойников, запятнавших себя кровью лорда Станниса. В отряд вызвались и Бенджен, и я - я хорошо умел читать следы. Гончую звали Молния, лорд Уэнт передал мне её поводок. Но мы задержались для того, чтобы дождаться конца поединка: Нед боялся, что по исходу оного начнётся всеобщая свара.
Но не успел поединок начаться, как откуда ни возьмись выскочила, словно спугнутая птица в лёгких одеждах, девица и, рухнув на колени перед Тайвином Ланнистером, принялась громко и слёзно молить о какой-то услуге. Она выбрала наименее удачное время для обращения со своей просьбой, но лорд Ланнистер разрешил проблему способом ещё менее уместным, выхватив меч и зарубив её на месте. Справедливым будет замечание, что для казни шлюхи разрешение не требуется, но убийца осквернил кровью место судебного поединка. Некоторые, в том числе Лианна, бросились на помощь, но было слишком поздно.
Лорд Роберт в очередной раз подтвердил девиз своего дома, яростно обрушившись на Рейгара, и схватка продлилась недолго. Роберт приставил меч к горлу поверженного противника. Король закрыл лицо руками, но не ясно было, о чём он сожалел, ибо несколько мгновений спустя он устремился на поле, чтобы собственноручно добить "изменника", осыпая бранью вступившуюся за сына королеву. Сразу несколько рыцарей и лордов окружили принца, убеждая короля пощадить сына, и затем раненого унесли, а наш отряд выступил - с тяжёлым сердцем, потому что лорд Старк бросил вызов оскорбившему поединщиков своей выходкой лорду Тайвину и выставил Неда в качестве своего бойца. А лев Ланнистеров выходил сражаться самолично.
Мы вышли за границы стоянки и в лесу спустили гончую с поводка. Вскоре она взяла след, оповещая о своём перемещении сквозь кусты коротким звонким лаем. Бенджен велел мне в случае нападения не мешкать и как можно скорее бежать обратно, и я согласился, понимая, что если ему будет грозить смерть, это обещание я нарушу, хоть у меня всё ещё был всего лишь короткий кинжал. Держа клинки на изготовку, мы миновали место убийства и начали осторожно продвигаться дальше. Однако собака привела нас не в чащу, а кружным путём достигла заднего входа в опустевший лагерь Ланнистеров и остановилась там, лаем утверждая, что там запах нападавших особенно силён.
Конечно, не было видно ни крови, ни украденных вещей - кто бы ни убил лорда Станниса, будь то Ланнистеры или кто-то, желавший их подставить, он действовал разумно. Но гончая не могла ошибаться. Я побежал за лордом Старком, который был прикован к разгоревшейся на ристалище битве и отказался приходить в лагерь львов. Я вернулся и передал отряду, что их ждут у ристалища, а гончую отдал слугам лорда Уэнта. Поединок закончился на глазах у всех нас: лорд Тайвин победил, и жизнь Неда была теперь в его руках.
Он спросил кого-то из наблюдавших, кем ему приходится Эддард. Роб ответил, что другом, лорд Аррен - что воспитанником, лорд Старк - что сыном. Тогда Ланнистер сказал, что если старику дорога жизнь Неда, пусть сражается за него сам. Но ни хромой Рикард Старк, ни Джон Аррен не могли выйти на бой. Тут израненный Нед, стоявший на коленях за спиной Тайвина, рухнул в песок - чтобы не быть орудием давления на своего отца, он попытался сам распорядиться своей жизнью, полоснув ножом себе по горлу. Более ничего не замечая, на поле высыпали мы все, чтобы подхватить Неда, освободить от доспехов и перенести в лагерь, куда спешно были вызваны мейстеры. Его жизнь висела на волоске, а Ланнистера тут же вызвал сир Бейлор Хайтауэр.
Пока мы окружали мейстеров, штопающих раны лежащего на шкурах тихого волка, тяжелораненного Хайтауэра принесли туда же, в шатёр Старков. Нед выжил, а Хайтауэр умер на руках мейстеров. Лорд Тайвин похвалялся, что это будет продолжаться, пока северяне не закончатся; я же думал только от том, что, к счастью, и Брандон, и Бенджен достаточно умны, чтобы не вестись на подначки. Но от следующего поединка Ланнистер отказался, хоть только что не простил отказа другим, - сказал, что в пылу сражения не заметил ран, которые теперь, когда он остыл, беспокоили его и не позволяли сражаться. Взамен он выставил своего сына Джейме.
Этот поединок окончился, не успев начаться: на поле метнулась женщина в красном, и противник Джейме привычно припал на одно колено, - однако это была не королева, а сестра Джейме, леди Серсея. Она сказала, что Джейме вызывает к себе король, и он покинул поле боя, но вовсе не исчез в королевском шатре: минутой спустя мы с Бендженом увидели его беседующим с Серсеей по другую сторону ристалища. Львёнок просто сбежал, спрятался под юбку сестры. Происходящее начинало напоминать балаган, и десница, выйдя в центр ристалища, объявил, что более никаких поединков не произойдёт до решения короля.
Мы с Беном возвратились в лагерь. Там, помимо живого Неда, ждал ещё один повод для радости: Дейзи обмолвилась, что лорд Старк ещё с утра предложил ей стать его женой. Это значило, что сын Бенджена будет носить имя Старка, а не Сноу, и, возможно, даже не будет знать, что его отец на самом деле приходится ему дедом. Но не все опасности были устранены. Вокруг замка воцарилась напряжённая тишина, бордель и балаган поспешно съезжали, в септе прощались с погибшим. Бенджену хотелось обыскать лагерь Ланнистеров, но этого не стоило делать без дозволения короля, а король был занят семейными делами.
Лорд Старк обратился к лорду Аррену, дождавшись, когда тот закончит беседу с Тайвином Ланнистером, но десница не мог дать разрешения на арест или обыск. К тому же мы опоздали: лорд Тайвин в сопровождении домашних уже вернулся в свой лагерь. Но лорд Аррен также не хотел, чтобы гибель сира Станниса осталась безнаказанной, и у него возникла идея отправить меня проследить за Ланнистерами в качестве помощника мейстера, сведущего в травах. Так и поступили. Раненый лорд Тайвин не был рад видеть молодого мейстера Долины, пытался откупиться от него деньгами, а мне леди Дарлесса дала сладостей. Ланнистер утверждал, что больше доверяет мейстеру своего друга, лорда Уэнта, однако работы было много - хватило на обоих мейстеров.
Я незаметно озирался, пока мейстеры перевязывали раны льва, но ничего подозрительного не обнаружил. Сам лорд Тайвин, впрочем, был насторожен и уговаривал мейстера Долины первым попробовать целебное питьё, чего тот сделать не мог, поскольку сам заснул бы под действием макового молочка. Прежде чем дать пациенту последнее лекарство, мейстер шепнул мне на ухо, необходимо ли, чтобы Ланнистер остался в живых. Я испытал постыдный соблазн ответить "нет" - но столь бесчестным способом не расправляются с врагами, какими бы опасными и беспринципными они ни были. И я честно ответил, что на этот счёт указаний не было.
Мы ещё были в шатре Ланнистеров, когда глашатай с ристалища объявил скорбную весть: принц Рейгар скончался "от заражения крови". Была ли в том случайность, ошибка мейстера, воля его родичей или же его собственная воля - я уже никогда не узнаю. Лорд Тайвин уснул на ближайшие полчаса, мейстеры разошлись, я же устремился на поиски лорда Старка - сообщить, что в слежке не преуспел. Рядом со Старками меня и настигло следующее объявление глашатаев: король велит всем собраться перед Харренхолльским замком. Все гости турнира, ещё не уехавшие, преклонили колени перед ним, и даже раненого Тайвина Ланнистера он велел принести. Тогда король объявил, что Харренхолл, помнящий первый триумф Таргариенов, станет погребальным костром для его сына Рейгара.
Челядь подпалила замок со всех концов, и пламя начало подниматься по стропилам и чадить из окон. Раздался плач хозяина замка, лорда Уэнта. В жаркой духоте король продолжал говорить о своём маленьком сыне Визерисе, который женится на своей сестре и укрепит мощь дома Таргариенов, и велел всем поклясться, что никто не причинит вреда принцу, иначе три головы драконов найдут злоумышленника повсюду. Затем он велел гвардейцам задержать королеву и шагнул в сторону огня. Белые плащи выросли перед ним, как ещё одна стена, и кто-то крикнул: "Все лорды, все, кто любит короля, - умоляйте его не покидать нас!". Один за другим лорды и рыцари вставали с колен и окружали короля кольцом.
Любил ли я короля Эйриса? Нет. И не мог врать, что люблю и что хочу, чтобы он остался, хотя не желал его смерти. Я знал его один день, и не видел от него добра - не отражающая солнца чёрная кровь на обрубке руки Джона Коннингтона стояла у меня перед глазами, когда я щурился на нестерпимо яркие языки пожарища. Я вышел вперёд только потому, что лорд Старк встал в общий круг, и Лианна, и Бенджен последовали за ним. Это было похоже на фарс, на детскую игру, когда кто-то обижается и ждёт, что у него будут просить прощения, - вот только я понимал, что короля нам не уговорить. Был ли безумный король в тот момент безумнее, чем прежде, - или в ясном как никогда рассудке, понимая, что нужно уйти вовремя, пока кровь и пламя не затмили разум безвозвратно?..
...Вырвался из разбитой о ступени замка склянки слепящий зелёный огонь. Все шарахнулись прочь, отталкивая друг друга. "Держите короля!" - и с безопасного отдаления мы увидели, как два белых призрака метнулось к стоящей в зелёном пламени фигуре, которая сама уже стала пламенем. Так Дикий огонь поглотил короля и двух верных ему гвардейцев, Освелла Уэнта и Джона Дарри. Огонь перекидывался на замок, плавя камни, пожирая воздух и выдыхая смертью в лицо. Королева выступила вперёд и велела присягнуть будущему королю Визерису, а затем разъезжаться по домам.
Нам оставалось в Харренхолле немного дел. Леди Джоанна объявила о своей неожиданной помолвке с дорнийским торговцем, а Бенджен вновь нашёл лорда Мейса Тиррела, чтобы их поединок состоялся. Лорд Старк как раз был занят "на два слова" леди Оленной, но, поскольку этот разговор мог растянуться на часы, решено было начать и попросту сообщить им об этом. Такой способ подействовал, и Рикард Старк подоспел как раз к первому выпаду. Бен уступил противнику со счётом в три удара за четыре, и отец со смехом "услал его с глаз долой на Стену". Бенджен подошёл к краю ристалища и преклонил перед ним колено; я пролез под флажками и опустился рядом с ним. Казалось, лорд Старк был удивлён моим выбором, но дал своё благословение нам обоим.
...Богорощу за замком Харренхолл не тронул Дикий огонь. Но следующая и последняя моя клятва будет произнесена на Стене.
Итоги с благодарностями
Спасибо мастерам и игрокам за всё, что было, жило, горело и взлетело. У меня огромный левелап интереса к миру, который я - с частично прочитанными книгами и частично посмотренным сериалом в анамнезе - пока считаю для себя малознакомым. Этот неловкий момент, когда в каждом фотопейзаже теперь пытаешься угадать уголок Вестероса. Пробел в сериале хочется досмотреть.
Пять заключённых браков на три трупа (не считая игротехов, мастера и таймстоп) - пожалуй, не канонный уровень жести, но я в том никого не виню. Мастерские реперные точки и вбросы были эффективными, игроки - сильными, персонажи - яркими. Просто так сложилось, и сложилось отлично. Немного жаль, что большинство объединилось против Ланнистеров и держало фигу в кармане в отношении к правящей династии. Хочется как-нибудь поиграть львов или таргов, жечь и резать людей - это весело
Спасибо участникам за зрелищный и гуманный турнир. Хочется обрести на следующем Весконе или раньше свой меч и учиться им пользоваться.
Спасибо Северу и Птахе, я доволен историей Хоуленда. Если восстание Баратеона грянет до их с Бендженом отъезда, они, конечно, задержатся в Винтерфелле, но потом всё равно непременно отправятся на Стену. На самом деле, Ночной Дозор - самая цепляющая меня часть канона, и я буду счастлив однажды в него поиграть. Хочется дозорную аватарку, пойду сделаю.
У меня отросла очередная ОТП-шечка из серии no slash, just vassalage. Чтобы до седин дразнить друг друга волчонком и лягушонком и вспоминать, как не попали в бордель, неудачники.) Мне кажется, что в кинонную мистику вокруг Бенджена, которая мне весьма нравится, Рид вполне вписывается. Единственная слэшная ОТП-шечка, преканонные Иллирио/Варис, всколыхнулась на галёрке тоже, но кто ж мне додаст, кроме Сэтто, который меня когда-то на неё и подсадил и уже исчез с радаров.
Спасибо Марго, подхватившей папу Старка в среду предыгровой недели.
Спасибо девицам-мормонтицам за спасение горелками и кофе. Север помнит! <3
Спасибо Той, Мори и другим отважным игротехам за живность и избавление от жажды.
Спасибо Ланнистерам за конфеты "Лёвушка"^-^
Музыки адресные
Прекрасному балагану лучи любви*-*
Лорду Болтону)
Во вторую ночь мы спали уже вдвоём; к утру Птаха замёрзла, а я запарился, и мы махнулись спальниками. К финалу игры Птаха таки присоединилась к числу словивших тепляк, поэтому мы остались сидеть в уютном мормонтовнике, к нам заходил Кира, а потом мы добыли, обежав весь полигон, номер такси и поехали. О дальнейших приключениях читайте в следующей серии.)
главное забыл! Ответ на животрепещущий вопрос, держат ли собак на болотах. Вспомнились эти кроковолки:
Решено было ради экономии ресурса поставить луаровскую двухместку на троих. Птаха героически одолела ранее не знакомую конструкцию практически в одиночку, собрав небольшую публику, сочувствующую, но бесполезную. Между спальниками Птахи и Марго втиснули меня, и, завернувшись в шкурку спальника и баратеоновский плед с оленями, я даже умудрился выспаться.
Мормонты заехали немногим раньше нашего и также успели только лечь спать, и у нас была единственная не поставленная локация. Лагерь Севера мы построили утром, а после мотивирующей мороси погода никаких сюрпризов не преподносила. Очиповались и повесили знамёна как раз к ненамного запоздавшему параду. Вышитые стяги Старков авторства Эния_Луи отныне живут у нас, чего я очень желал и чему очень рад, ибо они офигенны
Выбрав небоевого персонажа в мире, где все вопросы решаются оружием, я был логично обречён на отношение ко мне большинства присутствующих как к игротехническому слуге, но насколько же меня это не волновало! У меня были Старки и Север, и рядом с ними незнакомый и не всегда понятный мир "юга" меньше страшил и меньше увлекал юного Рида, чем мог бы. Я сам выдал упоротости в Старых Богов и природу гораздо меньше, чем собирался, зато весь обвм вокруг вассальной преданности и поиска своего предназначения неожиданно взлетел и завершился красивым многоточием.
Отперсонажный отчёт Хоуленда Рида
Прежде со мной такого не случалось. Я не умел ни провидеть прошлое, ни находить скрытое, только раз, ещё в детстве, повстречался на тропе с волком, и он меня не тронул, прошёл мимо. Звери и птицы меня не боятся. А теперь, в начале весны, мне был сон-видение, словно наяву: девушка в волчьей шкуре сидит на руинах замка, держа на коленях окровавленный венок. Отец сразу обратился к мудрым, которые помнили последних Зелёных людей и учились у них толковать зелёные сны, и те сказали: волки - значит Старки, а если они отправились на турнир, как некоторые другие, проезжавшие через наши земли, то и венок - тот, который победитель турнира преподносит своей даме.
Почему именно я увидел то, чего не видели другие? Мне было сказано, что моя судьба должна быть связана с судьбой Старков. Нужно было немедленно доставить им известие - и, что бы ни случилось потом, служить им преданно и всеми своими силами. Я простился с отцом и получил его благословение присягнуть дому Старков и тому из них, подле кого я буду нужнее. В тот же день я отправился в путь в сторону Харренхолла. Ещё никогда я не совершал настолько далёкого путешествия.
В начале пути я столкнулся с нашими соседками - кузиной Джораха Мормонта, леди Дейзи, и её сводной сестрой Джоанной Сноу. Они также направлялись посмотреть на турнир, и я присоединился к ним. Путешествовать без мужчины для медведиц - дело обычное, посему странно было бы предлагать свою защиту двум девушкам с боевыми топорами, тогда как меня даже не учили обращаться с мечом. Я взял с собой лишь кинжал, а на подступах к Харренхоллу увидел воинов верхом на рослых конях, в железных доспехах, богато вышитых плащах. Такими были настоящие вассалы, и я рядом с ними выглядел посмешищем. Обратит ли лорд Старк на меня внимание, когда весь Север мог явиться по одному его зову?..
Мормонты поставили шатёр рядом с лагерем Старков. У стойки с оружием к ним подошла, не заметив меня, девушка и похвасталась Джоанне своей "зубочисткой" - кинжалом вдвое длиннее моего. Джоанна помогла ей его почистить, а та, смеясь, что девушкам оружие не положено, показала на две "вязальные спицы" - копья, прислонённые к столбу. Этой девушкой могла быть только Лианна Старк, юная волчица, чей праздник мне предстояло омрачить своим пророчеством. Вслед за ней, Дейзи и Джоанной я вышел на площадь посреди лагеря и увидел перед белым стягом с серебряным волком самого Рикарда Старка и двух его сыновей.
- Где вы подобрали этого лягушонка? - спросил младший, Бенджен, имея в виду мой зелёный плащ.
Так я представился своему сюзерену и сообщил, что прибыл не на турнир, а с важной новостью к нему и всей его семье. Лорд Старк пообещал меня выслушать. К нам присоединились его воспитанник, сир Аррен, и знаменосец, лорд Болтон, и лорд Старк в сопровождении всех мужчин вышел из лагеря. Я осмелился нагнать его и спросить дозволения следовать за ним. Он был не против; мы вошли во двор Харренхолльского замка, чтобы рыцари могли записаться на турнир у распорядителя. Я глазел на высокие каменные стены и диковинные знамёна с нетопырями, и всё же Винтерфелл, который я помнил по давнему посещению вместе с отцом, был много больше этого замка.
Оттуда отправились к лагерю Долины, и средний брат, Эддард Старк, шёл нам навстречу со своими приятелями. Наставник Эддарда, седовласый лорд Джон Аррен, тепло встретил всех, и старики сели за карту обсуждать вопрос Болтона о спорных землях. Старший сын лорда, Брандон Старк, вынужден был слушать и вникать, а мы с Бендженом были предоставлены сами себе.
Однако мы не отходили далеко, поскольку следом лорд Старк нанёс визит лагерю Речных земель и лорду Хостеру Талли. Лорды удалились в шатёр, украшенный двумя гербами с изображением рыб, а две дочери лорда Талли вышли побеседовать с братьями Старками и юным Арреном. Лианна и Джон выдали Брандона с головой, велев ему поцеловать руку своей невесте и её сестре. Он не остался в долгу и вызвал любопытство девушек, упомянув некий секрет Винтерфелла, благодаря которому в замке всегда тепло, и пообещав раскрыть тайну позже.
Тем временем Харренхолл облетел слух о приближении короля, и все дома вышли к дороге встречать его. Преклонив колено позади Старков, я не удержался от беглого взгляда на Его Священное Величество с супругой. Высокие, с длинными светлыми волосами, в алых одеждах, они совсем не были похожи на уроженцев Севера, будто сошли с гобеленов. Вскоре после их прибытия объявили о начале подготовки к турниру, и младшие волки поспешили облачаться в доспехи. Я забеспокоился, что не успею поведать свой сон Старкам до турнира, и, набравшись смелости, напомнил лорду Старку о своей просьбе. Убедившись, что дело срочное и не терпит промедления, он согласился вернуться в лагерь. Я отрывал его от важных разговоров и опасался, что он сочтёт моё послание чепухой, разгневается и отошлёт меня прочь.
Но лорд Старк созвал в шатёр своих сыновей, уже державших щиты и шлема. Я вновь вынужден был злоупотребить его благосклонностью, сказав, что его дочери моё известие касается в наибольшей степени. Он позвал леди Лианну, и я повторил то же перед ней.
- Точно свататься будет, - заметил Бенджен.
Тогда я пересказал Старкам свой сон и то, как его объяснили мудрые. Сказал, что венок от победителя турнира может принести несчастье Винтерфеллу и что я желаю позже принести клятву в богороще, когда мой лорд и его сыновья решат, где моя служба будет наиболее полезна. Я старался говорить кратко, и выслушали меня внимательно. Уточнив, действительно ли девушка-волчица была похожа на Лианну, лорд Старк ответил за всех присутствовавших, что примет к сведению пророчество, поблагодарил меня и отпустил сыновей к ристалищу. Я также пошёл туда, чтобы занять место среди зрителей.
Сперва я оказался рядом с торговцами и рыцарем, который не снимал шлема и был в таком же зелёном плаще, как леди Джоанна. Поскольку распорядитель турнира запретил женщинам участвовать, я не был бы сильно удивлён, увидев Джоанну на ристалище, но заговорить с рыцарем счёл неразумным и отошёл к скамье, где сидел лорд Старк и леди Дейзи за вышиванием. Лорд Старк как бы невзначай сообщил, что леди Лианна почувствовала себя нехорошо и не будет присутствовать. Я решил, что такова предосторожность, дабы избежать злополучного венка.
Ристалище ограждали трепещущие на ветру разноцветные флажки. Король с королевой и принцесса заняли свои ложи в окружении своих людей по разные его стороны. Так я стоял позади сидевших на скамьях стариков и дам, когда турнир начался; лорд Болтон делал ставки, но моих грошей не хватило бы на такую дорогую игру. Вскоре Бенджен вытащил меня оттуда в круг воинов, готовившихся к выходу на ристалище и обсуждавших проходящие поединки. Прямо передо мной сражались по жребию самые блестящие лорды и рыцари Вестероса, о которых я прежде даже не слышал. Но рядом с Бендженом был юный воин в кольчуге и с копьём, которое я уже видел в тот день...
Бенджен не выиграл свой поединок, но этот бой по праву назвали самым зрелищным из уже прошедших - он сражался яростно, как настоящий молодой волк, несмотря на то, что один раз противник выбил клинок из его руки. Брандон и Эддард вышли в поединках победителями. Зелёному рыцарю достался в соперники Десница короля, свирепый воин Тайвин Ланнистер, и Зелёный рыцарь проиграл достойно. Ещё одного воина из дома Ланнистеров победил рыцарь Смеющегося древа - так назвал себя копейщик. Его юный возраст, о котором свидетельствовало хрупкое телосложение, говорили все, вспоминая, что сир Барристан выходил на свой первый турнирный поединок в десять лет. Король похвалил его за то, как он "славно оттрепал льва", и высказал пожелание видеть рыцаря Смеющегося древа в следующем туре.
Также король спросил, не откроет ли этот рыцарь своего лица, но он отказался, сославшись на данный обет. Принцесса поддержала его, сказав, что тайне стоит сохраняться подольше. Мы с Бендженом выдохнули с облегчением, когда наш рыцарь вернулся с ристалища невредимым, и мейстер рекомендовал ему только отдых после удара чужого меча, пришедшегося по шлему плашмя. Как только был объявлен перерыв, мы сопроводили его в лагерь, где он должен был скрываться под видом раненого приятеля Бенджена. Лорд Старк уже узнал свою дочь, но не сердился на обман. К тому же теперь воля королевской четы обязывала рыцаря Смеющегося древа вернуться на ристалище. Зато никто не сможет вручить Лианне венок: рыцарям венки не дарят!..
Джоанна не могла показаться мейстеру и с последствиями своей авантюры справлялась сама. Она недоумевала, за что король так невзлюбил Ланнистеров: воин из этого дома был единственным, кого он заставил открыть лицо после первого же боя, а когда лорд Тайвин одержал победу, король запретил публике приветствовать его аплодисментами. Сына лорда Ланнистера, Джейме, он назначил своим гвардейцем несмотря на то, что тот проиграл свой поединок, и Тайвин таким образом лишился наследника.
Загадка прояснилась, когда Лианна рассказала, что Ланнистеры удерживают в плену за долги девушку из Свифтов и грозятся её убить. Король вступился за неё, и она находилась в септе, но пока долг не был выплачен, она была в опасности. Её могла спасти только возможность тоже стать септой. Я, кажется, видел её мельком - она говорила кому-то, будто предала свой дом и подвела Ланнистеров; так или иначе, захватывать в плен можно только взрослых воинов, а не невинных. Лианна предложила братьям в случае победы на турнире попросить у короля освободить эту девушку либо отдать ей выигранные деньги.
Наш лагерь навестили сёстры Талли, и Брандон, выпроводив нас с Бендженом из общего шатра с прохладительными напитками, надолго остался говорить с невестой наедине. Мы с Бендженом разговорились, и я узнал, что он собирается уйти на Стену - не по воле отца, а по собственному выбору. Это был достойный выбор, самый достойный на Севере, - и я слышал о нём от юноши моложе меня. Он не бахвалился, не искал славы, он просто знал свой путь и своё место, тогда как я не мог даже предположить, что ждало меня впереди по решению лорда Старка. Бенджен хотел стать разведчиком, но готов был и на место стюарда - того, кто обеспечивал Дозор продовольствием. Я задумался о том, что охотиться смог бы даже я.
В течение перерыва в турнире Бенджен собирался вернуть книгу, некогда принадлежавшую лорду-командующему Дозора, его наследнику, гвардейцу сиру Артуру Дейну. Он рассказал, что лорд-командующий был благородным человеком, под чьим командованием Бенджен рад был бы служить, но однажды Дейна обнаружили вдали от Стены. Дезертир так и не смог объяснить, по какой причине покинул службу, и был казнён лордом Старком, но успел передать Бенджену книгу. Бен отказался от моей помощи и сам отправился на поиски сира Артура.
Я же вернулся в лагерь и застал Джоанну за написанием письма. Она писала долго, исписав весь лист аккуратным почерком, запечатала и попросила меня передать его через воронятню Харренхолльского замка, поскольку сама не могла этого сделать. Я взял письмо и вошёл во двор замка, где мне посоветовали обратиться к мейстеру. Его нигде не было видно, и даже местная септа не смогла мне помочь, хотя отнеслась с сочувствием. Тогда я решил не медлить и собственными руками доставить письмо. На нём значилось имя лорда Тайвина, и я обратился к леди и господину в красно-золотых цветах дома Ланнистеров, смотревшим на представление балагана на ристалище. Они ответили, что лорд Ланнистер отдыхает перед продолжением турнира.
В ожидании пробуждения адресата я тоже посмотрел на выступление. Я никогда прежде не видел циркачей и таких мастерских трюков. Они ловко управлялись с мячами, лентами и куклами, ходили на ходулях, и "дрессированные жонглёры" не раз заставили меня улыбнуться. Когда представление закончилось, я достал из кошелька медяк и вышел на ристалище, чтобы бросить его в миску циркачей. А там и обнаружил, что слишком отвлёкся и зрители из дома Ланнистеров уже исчезли. Я проследовал к их лагерю, постучал по столбу у входа и вошёл, застав лорда за обеденным столом. Так я вручил ему письмо лично и сказал, что мне неведомо, от кого оно. Ланнистер, видимо, принял меня за слугу и ответил, что мне и не положено этого знать. Я не выдержал и назвался, хотя это могло быть рискованно. Но лев не тронул меня в своём логове, и я ушёл.
Я так и не узнал, что было в том письме, но турнир продолжился неприятным для Ланнистеров известием. Король объявил, что снимает с лорда Тайвина должность своей десницы и что каждый, считающий себя достойным, сможет обратиться с просьбой назначить себя на освободившееся место. Ланнистер был слишком горд, чтобы сказать что-либо в оправдание. Лорд Старк сообщил своим детям, что некто уже выплатил долг за леди Свифт и защищать её более нет нужды. Потратив ещё пару медяков, я угостил Бена белым вином, которое предлагал разносчик. А на плечах одной дамы из свиты принцессы увидел яркую южную змею. Когда я протянул руку, змея принялась ластиться и чуть было не переползла ко мне на плечо. Я в шутку спросил Бенджена, прилично ли сманивать у девушек змей.
- Змеи - как кошки: тянутся к теплу.
- А на вкус - как курица.
Я снова стоял у ристалища вместе с поединщиками Старков, глядя на турнир из-за их плеч. Эддард с его товарищем Джоном Ройсом показали зрителям бой по северным правилам, но когда по жеребьёвке им снова выпало драться друг с другом по правилам турнирным, Нед проиграл. Брандон выбил глаз Нестору Ройсу, но также не вышел в число победителей. И тут настала очередь рыцаря Смеющегося древа сражаться с самим принцем Рейгаром, который был одним из сильнейших бойцов. Для принца эта схватка вышла не из лёгких - копьё Лианны дотянулось до него дважды. Тогда он нанёс последний удар, сбив с противника шлем. Лианна упала, и все увидели, что Рейгар одолел девушку. Я пытался удержать встревоженных Брандона и Бенджена за плечи, но они бросились бы на поле, если бы сир Дейн не преградил им путь.
Лианна не была серьёзно ранена, и это было главным; я уже не замечал, что она говорила, преклонив колено перед королём. Мы поздравили её и отпустили в лагерь скинуть кольчугу. Прошли последние поединки, до тех пор, пока не осталось двое самых успешных рыцарей: Тайвин Ланнистер и принц Рейгар. Лианна, переодевшись в платье, вернулась, чтобы взглянуть на схватку - казалось, ей уже ничто не угрожало: её жених успел проиграть. Принцесса усадила её подле себя.
Лорд Тайвин был измотан предыдущими ожесточёнными поединками, но всё равно вышел против принца и проиграл ему с честью, и зрители приветствовали его несмотря на запрет короля. Принц взял в руки венок из чудесных зимних роз и некоторое время колебался, а затем направился к ложе принцессы. По всем правилам он должен был преподнести венок своей супруге... но протянул его Лианне. Она также медлила, но уже не могла отказаться. Венок был в её руках, совсем как в моём сне, - не хватало лишь волчьей шкуры, крови и голых камней.
- Лучше бы ты не рассказывал нам всё это, - бросил Бен, когда я подошёл к ним.
Я чувствовал себя виноватым перед Старками и не мог переступить порога их лагеря. От того, что я донёс весть вовремя, всё равно ничего не изменилось, кроме мрачных предчувствий всех этих людей, которые успели стать мне близки. Но если Бенджен и сердился, то недолго. Я случайно увидел, как он встал на колени перед леди Дейзи прямо у ристалища, а затем нагнал меня, чрезвычайно довольный и повторяющий "Ну и денёк". Я не стал выпытывать, какие ещё сюрпризы преподнёс едва начавшийся день: лорд Старк и его домочадцы ждали моего ответа, неизбежно ли пророчество. Я не был сведущ наверняка, но сказал, что увидеть будущее так же ясно, как прошедшее, невозможно и что мой сон был, скорее, предупреждением. Всё ещё могло не сбыться или сбыться иначе.
Жених Лианны, лорд Роберт Баратеон, который, как показалось мне во время турнира, не нравился Бенджену, также прибыл в лагерь Старков. Внимание женатого принца к Лианне, вразрез с обычаями, обеспокоило её отца, к тому же лорд Старк хотел знать, как будущий зять отнёсся к рыцарю Смеющегося древа. Оказалось, что лорд Роберт вполне одобряет поступок Лианны и обещает ей всю допустимую свободу в своём замке в Штормовом пределе, включая совместные тренировки. Я видел, что молодой олень с волчицей подходят друг другу и действительно друг другу нравятся. Свадьбу решено было сыграть как можно скорее, прямо в Харренхолле. Брат Роберта, сир Станнис, явно не разделял ни вкусы своего родича и лорда, ни его поспешность.
- Женщина должна знать своё место, - сказал он.
- У нас говорят, что мудрая женщина сама выбирает своё место, - заметил я прежде, чем Бен успел бы нагрубить ему и испортить дело, и Баратеоны ушли готовиться к церемонии.
Джоанна и Дейзи удивили меня ещё раз, когда попросили до их возвращения сберечь письмо и, если они всё же не вернутся, передать его Джораху в усадьбе Мормонтов. Я спрятал письмо - на нём была печать Таргариенов с трёхглавым драконом, - и они ушли. Как они рассказали позже, их вызывала к себе королева, чтобы послушать северные сказки.
Вновь заходили сёстры Талли, и Бенджен занял их разговором. Я тоже слушал, как он говорил, что Север подобен великану - холодный и страшный со стороны, он держит нас на своей большой ладони и согревает своим внутренним огнём, бережёт нас так, как мы должны беречь его. Я не смог бы сказать лучше. Я всё больше уважал Бена - он оставался мальчишкой с присущей возрасту горячностью, но в нём дух Севера был сильнее, чем во многих высокомерных стариках.
Когда настала пора собираться на свадьбу, к лагерю Старков пришли все друзья дома. Лорд Джон Аррен успел стать новой десницей короля, а его наследник Элберт - новым лордом Долины. Сначала отправились в септу Харренхолла для заключения брака по южному обычаю. Ждали короля, который изъявлял желание стать посажёным отцом для невесты, но он не являлся, и септа начала произносить слова клятвы Семерым Богам. Я не слушал эти слова, а слушал песни балагана, которые доносились с ристалища, - и в тот момент звучала самая подходящая из песен про ложащуюся на плечи тяжесть небес.
Церемония была почти окончена, как вдруг король прибыл. От его слов "Я объявляю церемонию недействительной" замерли все. Южные божества были не указ тому, кто считал себя живым посредником между людьми и божественной волей, а септа уже говорила, что не сможет провести церемонию дважды. Но септа была также находчива и ответила королю, что новобрачные ещё не обменялись плащами, потому что ждали Его Священное Величество для окончания ритуала. Лианна и Роберт накинули плащи друг другу на плечи и вышли на крыльцо септы, преклонив колени перед королём. Теперь он был удовлетворён и благословил их.
Мне не понравилось вместе с остальными плясать под дудку королевской прихоти, и я испытал облегчение, когда мы покинули септу и отправились в богорощу. Там лорд Старк благословил свою дочь и её супруга перед ликом Древних Богов. Бенджен задержался помолиться, и я ушёл, чтобы не мешать ему. Я знал, что проигрыш в турнире волновал его больше, чем он показывал, потому что он боялся, что отец сочтёт его неготовым и не отпустит на Стену; но также я знал, что Бен всё равно уйдёт на Стену несмотря на то, что признавался, как будет скучать по сестре.
В тот день сговорились о ещё двух свадьбах - сестёр Талли. Леди Кейтилин выходила замуж за Брандона, а леди Лиза - за Элберта Аррена. Вновь нужно было идти к септе и ждать начала церемонии. Скуку скрашивали вояки из Долины, приятели Неда. Джон Ройс завязал "светскую беседу" анекдотом, я поддержал, и в двух шагах от священных стен мы с Бендженом смеялись над избитыми сальными шутками; сам Нед, тихий волк, был немногословен, но умел молчать весьма красноречиво. Он был типичный солдат, который не хотел ответственности, не хотел возвращаться на Север и боялся женитьбы. Бенджен почти так же легко находил общий язык с простыми вояками, и я немного завидовал ему. Мне казалось, что меня воины никогда не станут воспринимать всерьёз.
Две пары новобрачных скрепили свои узы клятвами в септе и в богороще. Дом Старков обогатился союзом с Речными землями, и лишь малая ложка дёгтя была в этом родстве. Не прошло и часа, как Петир Бейлиш, воспитанник лорда Талли, вызвал Брана на поединок в стороне от Харренхолльского замка и получил от него хорошую взбучку. Брандон отделался легко, но удалился в лагерь и попросил присмотреть за его молодой женой. Мы с Бендженом остались подле леди Кейтилин и стали свидетелем того, как её дядя, сир Бринден Талли, напустился на неё за то, что его забыли пригласить на свадьбу. Пришлось указать ему на то, что с леди Старк недопустимо разговаривать в таком тоне. Досадно было видеть, когда мужчины решали проблемы не с мужчинами, а с теми, кто слабее их.
Бен был чем-то обеспокоен и уже в лагере признался, что узнал о четвёртой готовящейся свадьбе - его пригласил лорд Болтон, которого он хорошо знал, будучи его воспитанником. Лорд Болтон пережил двух жён, и у Бенджена были основания подозревать, что вторую жену тот отравил. Он не знал, ни кто стала третьей избранницей его наставника, ни как предотвратить помолвку; он даже собирался обратиться к дорнийцам, знатокам ядов, - конечно же, не для того, чтобы отравить Болтона, а для того, чтобы описать им обстоятельства смерти его второй жены. Однако за давностью времени сложно будет доказать отравление, к тому же слово младшего сына Старка против слова его вассала... Пока лорд Старк и Бенджен задержались обсудить какие-то дела в Харренхолльском замке, я решил проследить за Болтоном.
А Болтон вёл себя весьма неосмотрительно, выпуская гончих и гоняясь за ними верхом. В первый раз, когда его псы со звонким лаем устремились к лесу, Болтон налетел на тропе на королевскую чету и чуть было не промчался мимо, если бы его не остановили и не велели оказать знаки почтения. Во второй раз гончие пустились в сторону лагеря Севера, и я последовал за их хозяином на отдалении, чтобы убедиться, что они не ворвутся в шатры, но они миновали лагерь по главной дороге и исчезли за деревьями. Было любопытно, чей след мог искать лорд Болтон, но я не мог этого спросить - я только заговорил с ним, когда он оказался рядом, о его увлечении собаками.
Мой интерес попал в цель. Болтон похвалил своих псов, поинтересовался, держат ли гончих на Перешейке, и похвастал, что четвёртой свадьбой будет его свадьба. Я спросил о невесте, и он назвал имя леди Шеллы Уэнт, сестры хозяина местного замка. Затем он сам спросил, как я нахожу турнир, и я честно ответил, что впервые увидел наяву то, о чём слышал только в сказках - рыцари, прекрасные дамы, короли были для меня когда-то чем-то вроде драконов. Увидев, что лорд Старк и Бенджен уже направились к лагерю, я извинился перед собеседником, хоть для меня и было лестным его внимание к моей скромной персоне, и последовал за своим лордом. Но я опоздал: лорд Старк с младшим сыном ушли в шатёр для приватного разговора. Я ждал снаружи.
Стоя в воротах лагеря, я увидел издали, как король подозвал к себе и в чём-то распекал Болтона, и понадеялся, что затея с его сватовством разрушится сама собой. Уже не в первый раз моё ожидание спасла леди Оленна Тирелл, заглядывающая в лагерь и просящая вызвать лорда Старка "на два слова", что всегда оканчивалось долгим разговором. Я сообщил Бенджену имя невесты Болтона, но тот его уже слышал. Леди Дейзи заметила, что вдова Уэнт сама не промах и Болтону не удастся так просто сжить её со свету. Я добавил, что, останови мы Болтона сейчас, он через считанные недели посватается к другой, быть может, более беззащитной. Но эта тема сошла на нет сама собой, поскольку обсуждался предмет более близкий: у Дейзи и Бенджена был ребёнок, о котором Бен даже не знал, не посещая около года поместье Мормонтов.
Похоже, лорд Старк благосклонно принял новость о внуке-бастарде, и я, оставшись в шатре один, решил пообедать, ни о чём не беспокоясь. Там меня и нашёл Брандон и спросил, что произошло в его отсутствие. Я ответил, что ничего особенного не случилось и что его отец беседует с леди Оленной, но его этот ответ не удовлетворил - ему хотелось знать, что именно лорд хотел с ней обсудить. Я сказал, что Бенджен скажет ему больше, чем я, а я ничего не знаю, - Бран же начал подозревать, что я по какой-то причине не хочу говорить с ним сам. Он был старшим сыном моего сюзерена - имел ли я право скрывать от него его же семейное дело? Я привык, что о том, о чём знал отец, вскоре узнавали и его дети, поэтому признался, что у Бена, возможно, есть наследник.
Брандон немедленно отправился искать брата, после чего разгневанный Бенджен не заставил себя ждать. Подозвав меня к себе, он поинтересовался, что я сказал Брану, и отпустил, убедившись, что я не сообщил никаких подробностей. Я понимал, что предал его доверие, при этом чувствовал себя уязвлённым тем, что меня отчитал мальчишка, и стыдился этого чувства также. Теперь, я был уверен, он точно откажется от моей службы; Брандон как женатый наследник должен был оставаться в Винтерфелле, где и без меня было достаточно людей; Эддард хотел продолжать службу на юге, но из меня не получилось бы воина. Джоанна говорила, что я был бы нужен Лианне, но она отныне была леди Баратеон и под защитой своего мужа. Потерянный, я ушёл в богорощу молиться о том, чтобы хоть какой-нибудь знак направил меня или Старков. Быть может, мудрые и отец поспешили с выводом и я вовсе не был достоин предлагать свою верность хранителям Севера?..
Опустив голову на узкий пень, стоявший, как алтарь, перед чардревом, я слышал призыв из Харренхолльского замка всем собираться на праздник, но веселиться не хотелось. Я вернулся в лагерь Старков и сел на скамью в шатре в одиночестве. Там меня и нашёл Бенджен. Я не ожидал, что он вовсе захочет со мной говорить, не то что вновь чем-то делиться, но он как ни в чём ни бывало рассказал, что всё же предупредил леди Уэнт о Болтоне. Я ответил, что это правильно и она имеет право знать. Бен добавил, что вызовет Болтона на поединок и убьёт его, и тогда всё прекратится. Это мне также казалось правильным, но если я поддержу это, Болтон тоже сможет убить Бенджена. А Бен живым был нужнее Северу, нежели Болтон.
Бенджен позвал меня присоединиться к ним в шатре, где лорд Старк уже писал к лорду Болтону письмо. К счастью, он настоял на том, чтобы поединок был на турнирном оружии, и советовал Бену облечь свой вызов в учтивые выражения, дабы гордость Болтона не дала ему повода уклониться от сражения с бывшим воспитанником. Но тут явились слуги из Харренхолльского замка и передали, что король велел явиться всем. Пришлось собраться в обширном зале, где были накрыты столы и горели свечи. Брандон велел мне принести из лагеря посуду и закуски и созвать тех, кто ещё не покинул своих шатров.
Это оказалось как нельзя более своевременно. Я обошёл вечернюю стоянку, но не встретил никого, кроме одинокого рыцаря, направлявшегося в бордель, который был весь уже в замке; когда я в шатрах Старков собирал пустые кубки и блюдо с печеньем, со стороны замка раздался шум, и я устремился туда. Но уже велено было никого не впускать и не выпускать, и ворота закрылись перед носом немногих оставшихся снаружи. Я угощал печеньем дам, рассудив, что Бран не был бы против, и места себе не находил от того, что был отрезан от всех Старков. В бойницы было ничего не разглядеть; над стеной валил дым, но не от пожара, а от кухонных очагов. Потребовали войти Болтону и вновь затворили за ним ворота, и я встревожился ещё больше - он был вассалом Старков, и его преступления могли бросить тень на лорда Рикарда.
После мучительного ожидания королевская чета покинула праздник, и ворота были снова открыты. Как я узнал, королеве просто стало дурно. Но не успел я выдохнуть, как Джоанна лишилась чувств. Это было на неё не похоже, и я всерьёз обеспокоился, побежав искать мейстера. Единственный встреченный мной мейстер уже направлялся к королю и не мог мне помочь, но когда я вернулся ни с чем, Джоанне уже стало лучше. Вечер шёл своим чередом - гости турнира пили вино и разговаривали друг с другом. Кто-то подошёл ко мне и назвался моим дальним родственником. Приглашённые из балагана и борделя девушки музицировали и пели, и их печальные песни были куда как кстати, когда ты готов сражаться за своих лордов, а можешь только подносить им печенье.
Меня послали за Робертом и Лианной, но я нашёл только их слуг, коротавших время на опушке. Они сказали, что их господа чрезвычайно заняты, и если они их прервут в этом занятии, им точно намылят шеи. Затем меня послали за Болтоном, и я, несколько опасаясь, что он спустит на меня собак, всё же пошёл за ним. Однако место его шатра пустовало, и местные слуги сказали, что лорд Болтон съехал и забрал своих гончих. Испугался и сбежал?.. Праздник для меня оканчивался тем, что я незамеченным любовался огоньком свечи неподалёку от лорда Старка и Бенджена и слышал, как лорд Рикард просит совета у леди Оленны, кого выбрать в достойные поединщики для испытания его сына. Она предложила своего сына, лорда Мейса Тирелла, и неугомонный Бен тут же бросился на его поиски, чтобы передать свой вызов.
- Выиграет он или проиграет, я всё равно отпущу его на Стену, - сказал леди Оленне лорд Рикард, - но он не должен этого знать.
Я уже выучил урок и не стал говорить об этом Бенджену.
На ночном ристалище чуть было не состоялась дуэль, но её быстро прервали и растащили зачинщиков, осыпающих друг друга оскорблениями. Дело обычное, кто-то нарушил обещание жениться на чьей-то сестре. Вместо них на поле пригласили музыкантов и приказом королевы позвали всех танцевать. Я никогда танцевать не учился, но Дейзи спасла положение, вытащив меня на игру в ручеёк. К нам присоединялись другие, и мы всё быстрее скакали под музыку, пока я не врезался в Дейзи лбом и танец не окончился. Это было весело, но с меня довольно было веселья, и я незаметно ушёл прежде, чем королева самолично вышла на поле, чтобы возглавить следующий танец.
В лагере никого не было, несмотря на поздний час. И во второй раз Бенджен удивил меня, когда вспомнил обо мне, нашёл меня в шатре и пригласил на разговор. Он сказал, что будет рад принять мою службу и мою дружбу, если я пожелаю, - и я подтвердил, размыслив, что моё желание - быть нужным и служить Старкам и Северу, а нет лучшего места, чтобы служить Северу, кроме как на Стене. Он напомнил, что приносящий присягу Дозору не имеет семьи, - я ответил, что уже расстался с былой жизнью. Непросто было поверить, что он не из снисхождения принял такое решение, но он был серьёзен, как настоящий лорд. Я сказал, что для меня будет честью последовать вместе с ним на Стену и посвятить себя Дозору. Необходимо было благословение лорда Старка, но разговор с ним мы отложили до утра и стали готовиться ко сну.
На следующий день мы снова встретились поутру и первым делом навестили лагерь Долины, чтобы уведомить лорда Тирелла о том, что Бенджен готов к поединку и ждёт только, когда проснётся его отец. Пока Тирелл собирался, мы с Беном решили взглянуть на бордель, поскольку накануне отец дал ему денег и он намеревался меня угостить. Однако мы явились слишком рано: большой шатёр ещё был закрыт, и мы вернулись к ристалищу. Вскоре мы увидели, как работницы сего славного заведения волокут какого-то связанного парнишку, вероятно, вора; но они голосили, что он кого-то убил, едва ли не лорда, что раньше он работал у них и что они нуждаются в правосудии. Арестованного куда-то увели, и больше мы его не видели.
Куда более примечательное "правосудие" происходило в то же время в лагере короля. Палач приковал к столбу перед королевским шатром одного из рыцарей, как мне пояснили позже - оруженосца принца лорда Джона Коннингтона. Сначала король приказал пороть его, но тот лишь только повторял: "Я люблю его, я знаю, что это грех" и говорил, что его никто не подослал. Бенджен шепнул: "Он говорит правду", и, хоть я не понимал, о чём говорит этот человек и в чём его обвиняют, я чувствовал, что Бен прав и палач ничего не добьётся. Затем король подозвал принца и, видимо, предложил ему продолжить пытку собственными руками, но тот ответил, что может только подарить осуждённому быструю смерть. Гвардейцы пытались вызваться сделать всё вместо принца, чтобы отвести от него гнев отца, но король был непреклонен и громко говорил о предательстве.
Наконец, один из гвардейцев подал палачу свой боевой топор, и тот отрубил Коннингтону руку. С несчастным повозился мейстер, чтобы не дать ему истечь кровью и привести в сознание, и палач продолжил допрашивать распростёртого на земле человека. Невозможно было отвернуться, но и смотреть было невозможно. Сир Джон, в луже собственной крови, держался достойно, но его голос звучал всё тише, и едва я отвёл взгляд - жизнь вокруг ристалища шла своим чередом, словно не происходило ничего необычного, - его унесли, и Бен шепнул, что он умер.
- И этот человек держит в своих руках все наши судьбы, - проговорил он негромко чуть погодя.
- До всех эти руки не дотянутся, - ответил я, мысленно добавив, что, пожалуй, только на Стене да в таких отдалённых уголках мира, как наш Перешеек, можно не соприкасаться с интригами и несправедливостью, и самому определять свою судьбу.
В легендах уже случалось такое, что миром правили безумцы. Должно быть, для южан было грехом осуждать действия правителя, но для нас Семерых не существовало, и у нас издревле вождём признавался тот, кто был достоин и мог вести за собой людей. А калечить и убивать из прихоти было нелепостью и слабостью.
Бенджен ушёл, чтобы поторопить отца, и вскоре я увидел, как они вместе с лордом Арреном, Робертом и Лианной быстро идут к королевскому шатру по главной дороге. Рыцари несли за ними на руках мёртвое тело Станниса Баратеона, завёрнутое в плащ. Не в добрый час они обратились к Его Священному Величеству, но выбирать не приходилось. Поутру, опасаясь преследования из-за необдуманного поступка принца, родичи невесты разыграли её отъезд в Штормовой предел: вместо Лианны лорд Станнис сопровождал служанку, переодетую в её платье. Обман обошёлся дорого, но открытость могла бы обойтись дороже: лорд Станнис погиб в бою, а девушку нападавшие сожгли, живой или мёртвой.
Покойного опустили на землю, и все преклонили колени перед королём. Я также стоял на колене за плечом Бенджена, впервые чувствуя себя в полном праве быть частью дома Старков, несмотря на то, что о нашем с Беном уговоре пока больше никто не знал. Десница короля, брат погибшего и лорд Старк просили о справедливости, но не обвиняли принца Рейгара; сама Лианна сказала, что принц не совершил бы такого преступления. У короля, однако, нашлись более важные дела: он объявил, что его сын подозревается в измене трону и будет отстаивать свою честь на поединке, и что он хочет, чтобы рукой короля в этом сражении выступил Роберт Баратеон.
Роберт был отважным рубакой, которому было мало равных, но у меня похолодело внутри. Сперва неизвестные чудом не убили Лианну, а теперь принц мог убить её мужа. Лорд Уэнт, хозяин замка, выделил нам гончую для того, чтобы найти следы разбойников, запятнавших себя кровью лорда Станниса. В отряд вызвались и Бенджен, и я - я хорошо умел читать следы. Гончую звали Молния, лорд Уэнт передал мне её поводок. Но мы задержались для того, чтобы дождаться конца поединка: Нед боялся, что по исходу оного начнётся всеобщая свара.
Но не успел поединок начаться, как откуда ни возьмись выскочила, словно спугнутая птица в лёгких одеждах, девица и, рухнув на колени перед Тайвином Ланнистером, принялась громко и слёзно молить о какой-то услуге. Она выбрала наименее удачное время для обращения со своей просьбой, но лорд Ланнистер разрешил проблему способом ещё менее уместным, выхватив меч и зарубив её на месте. Справедливым будет замечание, что для казни шлюхи разрешение не требуется, но убийца осквернил кровью место судебного поединка. Некоторые, в том числе Лианна, бросились на помощь, но было слишком поздно.
Лорд Роберт в очередной раз подтвердил девиз своего дома, яростно обрушившись на Рейгара, и схватка продлилась недолго. Роберт приставил меч к горлу поверженного противника. Король закрыл лицо руками, но не ясно было, о чём он сожалел, ибо несколько мгновений спустя он устремился на поле, чтобы собственноручно добить "изменника", осыпая бранью вступившуюся за сына королеву. Сразу несколько рыцарей и лордов окружили принца, убеждая короля пощадить сына, и затем раненого унесли, а наш отряд выступил - с тяжёлым сердцем, потому что лорд Старк бросил вызов оскорбившему поединщиков своей выходкой лорду Тайвину и выставил Неда в качестве своего бойца. А лев Ланнистеров выходил сражаться самолично.
Мы вышли за границы стоянки и в лесу спустили гончую с поводка. Вскоре она взяла след, оповещая о своём перемещении сквозь кусты коротким звонким лаем. Бенджен велел мне в случае нападения не мешкать и как можно скорее бежать обратно, и я согласился, понимая, что если ему будет грозить смерть, это обещание я нарушу, хоть у меня всё ещё был всего лишь короткий кинжал. Держа клинки на изготовку, мы миновали место убийства и начали осторожно продвигаться дальше. Однако собака привела нас не в чащу, а кружным путём достигла заднего входа в опустевший лагерь Ланнистеров и остановилась там, лаем утверждая, что там запах нападавших особенно силён.
Конечно, не было видно ни крови, ни украденных вещей - кто бы ни убил лорда Станниса, будь то Ланнистеры или кто-то, желавший их подставить, он действовал разумно. Но гончая не могла ошибаться. Я побежал за лордом Старком, который был прикован к разгоревшейся на ристалище битве и отказался приходить в лагерь львов. Я вернулся и передал отряду, что их ждут у ристалища, а гончую отдал слугам лорда Уэнта. Поединок закончился на глазах у всех нас: лорд Тайвин победил, и жизнь Неда была теперь в его руках.
Он спросил кого-то из наблюдавших, кем ему приходится Эддард. Роб ответил, что другом, лорд Аррен - что воспитанником, лорд Старк - что сыном. Тогда Ланнистер сказал, что если старику дорога жизнь Неда, пусть сражается за него сам. Но ни хромой Рикард Старк, ни Джон Аррен не могли выйти на бой. Тут израненный Нед, стоявший на коленях за спиной Тайвина, рухнул в песок - чтобы не быть орудием давления на своего отца, он попытался сам распорядиться своей жизнью, полоснув ножом себе по горлу. Более ничего не замечая, на поле высыпали мы все, чтобы подхватить Неда, освободить от доспехов и перенести в лагерь, куда спешно были вызваны мейстеры. Его жизнь висела на волоске, а Ланнистера тут же вызвал сир Бейлор Хайтауэр.
Пока мы окружали мейстеров, штопающих раны лежащего на шкурах тихого волка, тяжелораненного Хайтауэра принесли туда же, в шатёр Старков. Нед выжил, а Хайтауэр умер на руках мейстеров. Лорд Тайвин похвалялся, что это будет продолжаться, пока северяне не закончатся; я же думал только от том, что, к счастью, и Брандон, и Бенджен достаточно умны, чтобы не вестись на подначки. Но от следующего поединка Ланнистер отказался, хоть только что не простил отказа другим, - сказал, что в пылу сражения не заметил ран, которые теперь, когда он остыл, беспокоили его и не позволяли сражаться. Взамен он выставил своего сына Джейме.
Этот поединок окончился, не успев начаться: на поле метнулась женщина в красном, и противник Джейме привычно припал на одно колено, - однако это была не королева, а сестра Джейме, леди Серсея. Она сказала, что Джейме вызывает к себе король, и он покинул поле боя, но вовсе не исчез в королевском шатре: минутой спустя мы с Бендженом увидели его беседующим с Серсеей по другую сторону ристалища. Львёнок просто сбежал, спрятался под юбку сестры. Происходящее начинало напоминать балаган, и десница, выйдя в центр ристалища, объявил, что более никаких поединков не произойдёт до решения короля.
Мы с Беном возвратились в лагерь. Там, помимо живого Неда, ждал ещё один повод для радости: Дейзи обмолвилась, что лорд Старк ещё с утра предложил ей стать его женой. Это значило, что сын Бенджена будет носить имя Старка, а не Сноу, и, возможно, даже не будет знать, что его отец на самом деле приходится ему дедом. Но не все опасности были устранены. Вокруг замка воцарилась напряжённая тишина, бордель и балаган поспешно съезжали, в септе прощались с погибшим. Бенджену хотелось обыскать лагерь Ланнистеров, но этого не стоило делать без дозволения короля, а король был занят семейными делами.
Лорд Старк обратился к лорду Аррену, дождавшись, когда тот закончит беседу с Тайвином Ланнистером, но десница не мог дать разрешения на арест или обыск. К тому же мы опоздали: лорд Тайвин в сопровождении домашних уже вернулся в свой лагерь. Но лорд Аррен также не хотел, чтобы гибель сира Станниса осталась безнаказанной, и у него возникла идея отправить меня проследить за Ланнистерами в качестве помощника мейстера, сведущего в травах. Так и поступили. Раненый лорд Тайвин не был рад видеть молодого мейстера Долины, пытался откупиться от него деньгами, а мне леди Дарлесса дала сладостей. Ланнистер утверждал, что больше доверяет мейстеру своего друга, лорда Уэнта, однако работы было много - хватило на обоих мейстеров.
Я незаметно озирался, пока мейстеры перевязывали раны льва, но ничего подозрительного не обнаружил. Сам лорд Тайвин, впрочем, был насторожен и уговаривал мейстера Долины первым попробовать целебное питьё, чего тот сделать не мог, поскольку сам заснул бы под действием макового молочка. Прежде чем дать пациенту последнее лекарство, мейстер шепнул мне на ухо, необходимо ли, чтобы Ланнистер остался в живых. Я испытал постыдный соблазн ответить "нет" - но столь бесчестным способом не расправляются с врагами, какими бы опасными и беспринципными они ни были. И я честно ответил, что на этот счёт указаний не было.
Мы ещё были в шатре Ланнистеров, когда глашатай с ристалища объявил скорбную весть: принц Рейгар скончался "от заражения крови". Была ли в том случайность, ошибка мейстера, воля его родичей или же его собственная воля - я уже никогда не узнаю. Лорд Тайвин уснул на ближайшие полчаса, мейстеры разошлись, я же устремился на поиски лорда Старка - сообщить, что в слежке не преуспел. Рядом со Старками меня и настигло следующее объявление глашатаев: король велит всем собраться перед Харренхолльским замком. Все гости турнира, ещё не уехавшие, преклонили колени перед ним, и даже раненого Тайвина Ланнистера он велел принести. Тогда король объявил, что Харренхолл, помнящий первый триумф Таргариенов, станет погребальным костром для его сына Рейгара.
Челядь подпалила замок со всех концов, и пламя начало подниматься по стропилам и чадить из окон. Раздался плач хозяина замка, лорда Уэнта. В жаркой духоте король продолжал говорить о своём маленьком сыне Визерисе, который женится на своей сестре и укрепит мощь дома Таргариенов, и велел всем поклясться, что никто не причинит вреда принцу, иначе три головы драконов найдут злоумышленника повсюду. Затем он велел гвардейцам задержать королеву и шагнул в сторону огня. Белые плащи выросли перед ним, как ещё одна стена, и кто-то крикнул: "Все лорды, все, кто любит короля, - умоляйте его не покидать нас!". Один за другим лорды и рыцари вставали с колен и окружали короля кольцом.
Любил ли я короля Эйриса? Нет. И не мог врать, что люблю и что хочу, чтобы он остался, хотя не желал его смерти. Я знал его один день, и не видел от него добра - не отражающая солнца чёрная кровь на обрубке руки Джона Коннингтона стояла у меня перед глазами, когда я щурился на нестерпимо яркие языки пожарища. Я вышел вперёд только потому, что лорд Старк встал в общий круг, и Лианна, и Бенджен последовали за ним. Это было похоже на фарс, на детскую игру, когда кто-то обижается и ждёт, что у него будут просить прощения, - вот только я понимал, что короля нам не уговорить. Был ли безумный король в тот момент безумнее, чем прежде, - или в ясном как никогда рассудке, понимая, что нужно уйти вовремя, пока кровь и пламя не затмили разум безвозвратно?..
...Вырвался из разбитой о ступени замка склянки слепящий зелёный огонь. Все шарахнулись прочь, отталкивая друг друга. "Держите короля!" - и с безопасного отдаления мы увидели, как два белых призрака метнулось к стоящей в зелёном пламени фигуре, которая сама уже стала пламенем. Так Дикий огонь поглотил короля и двух верных ему гвардейцев, Освелла Уэнта и Джона Дарри. Огонь перекидывался на замок, плавя камни, пожирая воздух и выдыхая смертью в лицо. Королева выступила вперёд и велела присягнуть будущему королю Визерису, а затем разъезжаться по домам.
Нам оставалось в Харренхолле немного дел. Леди Джоанна объявила о своей неожиданной помолвке с дорнийским торговцем, а Бенджен вновь нашёл лорда Мейса Тиррела, чтобы их поединок состоялся. Лорд Старк как раз был занят "на два слова" леди Оленной, но, поскольку этот разговор мог растянуться на часы, решено было начать и попросту сообщить им об этом. Такой способ подействовал, и Рикард Старк подоспел как раз к первому выпаду. Бен уступил противнику со счётом в три удара за четыре, и отец со смехом "услал его с глаз долой на Стену". Бенджен подошёл к краю ристалища и преклонил перед ним колено; я пролез под флажками и опустился рядом с ним. Казалось, лорд Старк был удивлён моим выбором, но дал своё благословение нам обоим.
...Богорощу за замком Харренхолл не тронул Дикий огонь. Но следующая и последняя моя клятва будет произнесена на Стене.
Итоги с благодарностями
Спасибо мастерам и игрокам за всё, что было, жило, горело и взлетело. У меня огромный левелап интереса к миру, который я - с частично прочитанными книгами и частично посмотренным сериалом в анамнезе - пока считаю для себя малознакомым. Этот неловкий момент, когда в каждом фотопейзаже теперь пытаешься угадать уголок Вестероса. Пробел в сериале хочется досмотреть.
Пять заключённых браков на три трупа (не считая игротехов, мастера и таймстоп) - пожалуй, не канонный уровень жести, но я в том никого не виню. Мастерские реперные точки и вбросы были эффективными, игроки - сильными, персонажи - яркими. Просто так сложилось, и сложилось отлично. Немного жаль, что большинство объединилось против Ланнистеров и держало фигу в кармане в отношении к правящей династии. Хочется как-нибудь поиграть львов или таргов, жечь и резать людей - это весело
Спасибо участникам за зрелищный и гуманный турнир. Хочется обрести на следующем Весконе или раньше свой меч и учиться им пользоваться.
Спасибо Северу и Птахе, я доволен историей Хоуленда. Если восстание Баратеона грянет до их с Бендженом отъезда, они, конечно, задержатся в Винтерфелле, но потом всё равно непременно отправятся на Стену. На самом деле, Ночной Дозор - самая цепляющая меня часть канона, и я буду счастлив однажды в него поиграть. Хочется дозорную аватарку, пойду сделаю.
У меня отросла очередная ОТП-шечка из серии no slash, just vassalage. Чтобы до седин дразнить друг друга волчонком и лягушонком и вспоминать, как не попали в бордель, неудачники.) Мне кажется, что в кинонную мистику вокруг Бенджена, которая мне весьма нравится, Рид вполне вписывается. Единственная слэшная ОТП-шечка, преканонные Иллирио/Варис, всколыхнулась на галёрке тоже, но кто ж мне додаст, кроме Сэтто, который меня когда-то на неё и подсадил и уже исчез с радаров.
Спасибо Марго, подхватившей папу Старка в среду предыгровой недели.
Спасибо девицам-мормонтицам за спасение горелками и кофе. Север помнит! <3
Спасибо Той, Мори и другим отважным игротехам за живность и избавление от жажды.
Музыки адресные
Прекрасному балагану лучи любви*-*
Лорду Болтону)
Во вторую ночь мы спали уже вдвоём; к утру Птаха замёрзла, а я запарился, и мы махнулись спальниками. К финалу игры Птаха таки присоединилась к числу словивших тепляк, поэтому мы остались сидеть в уютном мормонтовнике, к нам заходил Кира, а потом мы добыли, обежав весь полигон, номер такси и поехали. О дальнейших приключениях читайте в следующей серии.)
главное забыл! Ответ на животрепещущий вопрос, держат ли собак на болотах. Вспомнились эти кроковолки: